Fluent Fiction - Czech:
Reuniting in Moravský Kras: A Journey of Redemption Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-05-08-38-19-cs Story Transcript:
Cs: Podzimní listí v Moravském krasu hrálo všemi barvami.
En: The autumn leaves in the Moravský kras played with all colors.
Cs: Mezi stromy se ukrývaly vápencové jeskyně, které byly tiché a tajemné.
En: Limestone caves, silent and mysterious, were hidden among the trees.
Cs: V tomto prostředí se sešla Jiriho rodina po mnoha letech.
En: In this setting, Jiri's family gathered after many years.
Cs: Jiri byl muž s tvrdými rysy.
En: Jiri was a man with rugged features.
Cs: Jeho pohled byl hluboký.
En: His gaze was deep.
Cs: Roky osamělosti ho poznamenaly.
En: Years of loneliness had left their mark on him.
Cs: Teď stál na kraji lesa a koukal na své dcery.
En: Now he stood at the edge of the forest, looking at his daughters.
Cs: Chtěl je obejmout, ale nevěděl jak.
En: He wanted to embrace them, but didn't know how.
Cs: Lada, jeho starší dcera, byla opatrná.
En: Lada, his eldest daughter, was cautious.
Cs: Nevěřila, že jejich setkání může něco změnit.
En: She didn't believe that their meeting could change anything.
Cs: Vedle ní stála Katerina.
En: Beside her stood Katerina.
Cs: Byla mladší a křehčí, ale její úsměv byl plný naděje.
En: She was younger and more fragile, but her smile was full of hope.
Cs: Toužila po tom, aby se rodina znovu spojila.
En: She longed for the family to reunite.
Cs: „Jsem rád, že jste přišly,“ řekl Jiri.
En: "I'm glad you came," said Jiri.
Cs: Jeho hlas byl tichý, ale upřímný.
En: His voice was quiet but sincere.
Cs: Lada si založila ruce na prsou.
En: Lada crossed her arms over her chest.
Cs: „Co chceš, táto?
En: "What do you want, Dad?"
Cs: “ Přímo se ho zeptala.
En: she asked directly.
Cs: Katerina se podívala na sestru a pak na otce.
En: Katerina looked at her sister and then at their father.
Cs: „Chci jen vědět, proč jsi nikdy nepřišel zpátky,“ řekla jemně.
En: "I just want to know why you never came back," she said gently.
Cs: Jiri věděl, že nastal čas vysvětlit minulost.
En: Jiri knew it was time to explain the past.
Cs: „Byl jsem hloupý, zavíral jsem se před světem.
En: "I was foolish, closing myself off from the world.
Cs: Bál jsem se, že bych vás zklamal.
En: I was afraid of disappointing you.
Cs: Až teď jsem pochopil, že jsem to neměl dělat.
En: Only now do I realize that I shouldn't have done that."
Cs: “Šli lesem vstříc jeskyním.
En: They walked through the forest towards the caves.
Cs: Mezi stěnami z kamene byli blízko, ale také vzdáleni.
En: Among the stone walls, they were both close and distant.
Cs: Ticho jeskyní bylo přerušeno Ladiným výbuchem.
En: The silence of the caves was interrupted by Lada's outburst.
Cs: „Tolik let a teď se chceš vrátit?
En: "So many years, and now you want to come back?
Cs: Proč bych měla věřit, že to myslíš vážně?
En: Why should I believe you're serious?"
Cs: “Jiri se zastavil.
En: Jiri stopped.
Cs: „Protože už nemohu ztratit víc, než jsem už ztratil.
En: "Because I can't lose more than I've already lost.
Cs: Přišel jsem o vás a to byl můj největší omyl.
En: I lost you, and that was my greatest mistake."
Cs: “Katerina položila ruku na Ladu.
En: Katerina placed her hand on Lada.
Show more...