Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
News
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts211/v4/da/00/09/da0009ff-0182-d709-89d1-3032b98c1b1c/mza_5724647575635285251.jpg/600x600bb.jpg
Fluent Fiction - Spanish
FluentFiction.org
301 episodes
21 hours ago
Are you ready to supercharge your Spanish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Spanish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Spanish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Mexico, Peru, or Puerto Rico? Maybe you want to speak Spanish with your abuela from Cuba? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Spanish speaking country.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Spanish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

¡Mejora tu comprensión auditiva con nuestras historias en español hoy!
Show more...
Language Learning
Education
RSS
All content for Fluent Fiction - Spanish is the property of FluentFiction.org and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Are you ready to supercharge your Spanish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Spanish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Spanish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Mexico, Peru, or Puerto Rico? Maybe you want to speak Spanish with your abuela from Cuba? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Spanish speaking country.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Spanish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

¡Mejora tu comprensión auditiva con nuestras historias en español hoy!
Show more...
Language Learning
Education
Episodes (20/301)
Fluent Fiction - Spanish
Unraveling Desert Secrets: An Archaeologist's Inspiring Discovery
Fluent Fiction - Spanish: Unraveling Desert Secrets: An Archaeologist's Inspiring Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-11-05-23-34-02-es

Story Transcript:

Es: El sol de la primavera brillaba intensamente sobre el Desierto de Atacama.
En: The spring sun shone brightly over the Desierto de Atacama.

Es: El aire seco y el paisaje árido se extendían hasta donde la vista alcanzaba.
En: The dry air and arid landscape stretched as far as the eye could see.

Es: Valeria, una apasionada arqueóloga, estaba de pie cerca de un afloramiento rocoso, observando el sitio de excavación.
En: Valeria, a passionate archaeologist, stood near a rocky outcrop, watching the excavation site.

Es: Aunque habían pasado semanas cavando, solo habían encontrado fragmentos de cerámica común.
En: Although weeks had passed digging, they had only found fragments of common pottery.

Es: Esteban, su colega, revisaba notas a su lado, preocupado.
En: Esteban, her colleague, was reviewing notes beside her, worried.

Es: —Valeria, el tiempo se nos acaba.
En: "Valeria, our time is running out.

Es: Los patrocinadores dudan en seguir apoyándonos —dijo Esteban.
En: The sponsors are hesitant to continue supporting us," said Esteban.

Es: Valeria percibía la presión.
En: Valeria felt the pressure.

Es: Sabía que la historia de este desierto ocultaba secretos de un pasado desconocido.
En: She knew that the history of this desert hid secrets from an unknown past.

Es: Pero ahora, en pleno Día de los Muertos, sentía con más intensidad la necesidad de descubrir algo que le conectara con su abuela, recientemente fallecida.
En: But now, during Día de los Muertos, she felt more intensely the need to discover something that connected her with her recently deceased grandmother.

Es: —No podemos rendirnos —respondió Valeria decidida—.
En: "We can't give up," Valeria responded determinedly.

Es: Hay un lugar que no hemos explorado.
En: "There is a place we haven't explored yet.

Es: Ven con el equipo.
En: Come with the team.

Es: Necesitamos pensar diferente.
En: We need to think differently."

Es: Ese sector, cubierto por rocas y arbustos dispersos, parecía desaprovechado, pero Valeria sentía una atracción inexplicable.
En: That area, covered by rocks and scattered bushes, seemed underutilized, but Valeria felt an inexplicable attraction.

Es: Siguiendo su intuición, lideró al grupo hacia allá, esquivando las dudas y los cálculos racionales de Esteban.
En: Following her intuition, she led the group there, bypassing Esteban's doubts and logical calculations.

Es: Tras horas de trabajo y bajo el inclemente sol, Valeria golpeó algo sólido.
En: After hours of work and under the relentless sun, Valeria struck something solid.

Es: Al retirar el polvo, encontró una pequeña abertura que llevaba a una cámara oculta.
En: Upon removing the dust, she found a small opening leading to a hidden chamber.

Es: El corazón le latía con fuerza mientras todos miraban expectantes.
En: Her heart pounded as everyone watched expectantly.

Es: Dentro, las sombras danzaban sobre urnas decoradas con símbolos ancestrales.
En: Inside, shadows danced over urns decorated with ancestral symbols.

Es: Los detalles de colores narraban historias de tiempos pasados, historias que el mundo moderno aún no conocía.
En: The colorful details narrated stories of times past, stories that the modern world did not yet know.

Es: Esteban no pudo evitar sentirse impresionado.Show more...
21 hours ago
14 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Through the Storm: Trust and Transformation in Patagonia
Fluent Fiction - Spanish: Through the Storm: Trust and Transformation in Patagonia
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-11-05-08-38-20-es

Story Transcript:

Es: La brisa fresca de la primavera acariciaba los rostros de Mateo e Isabel mientras caminaban silenciosos por el sendero en la Patagonia.
En: The fresh spring breeze caressed the faces of Mateo and Isabel as they walked silently along the trail in la Patagonia.

Es: A lo lejos, las montañas nevadas brillaban bajo el sol, y el sonido de los glaciares crujía en la distancia.
En: In the distance, the snowy mountains shone under the sun, and the sound of the glaciers creaked in the distance.

Es: El paisaje era vasto y majestuoso, un tapiz de colores vibrantes que comenzaban a brotar con la llegada de la nueva estación.
En: The landscape was vast and majestic, a tapestry of vibrant colors that began to bloom with the arrival of the new season.

Es: Mateo, con una sonrisa en el rostro, respiraba el aire puro, embriagado por la belleza a su alrededor.
En: Mateo, with a smile on his face, breathed in the pure air, intoxicated by the beauty around him.

Es: Isabel, a su lado, observaba su entusiasmo.
En: Isabel, at his side, observed his enthusiasm.

Es: Aunque la aventura la llenaba de inquietud, estaba decidida a acercarse más a Mateo y, tal vez, revelar sus verdaderos sentimientos.
En: Although the adventure filled her with uneasiness, she was determined to get closer to Mateo and, perhaps, reveal her true feelings.

Es: Avanzaban atentos al sendero cuando el cielo empezó a oscurecerse inesperadamente.
En: They walked attentively along the path when the sky unexpectedly began to darken.

Es: Nubes grises se reunieron rápidamente y el viento se intensificó.
En: Gray clouds quickly gathered, and the wind intensified.

Es: “Parece que vamos a tener una tormenta,” comentó Isabel, intentando ocultar su ansiedad.
En: “It looks like we're going to have a storm,” commented Isabel, trying to hide her anxiety.

Es: “Podemos seguir adelante,” propuso Mateo con energía y un brillo en los ojos que desafiaba el clima.
En: “We can keep going,” suggested Mateo with energy and a gleam in his eyes that defied the weather.

Es: Isabel dudó, pues desde que comenzaron el viaje, la impulsividad de Mateo la había puesto en situaciones incómodas.
En: Isabel hesitated, for since they started the journey, Mateo's impulsiveness had put her in uncomfortable situations.

Es: Pronto, la lluvia comenzó a caer, y con ella, el sendero se tornó resbaladizo.
En: Soon, the rain began to fall, and with it, the path turned slippery.

Es: Las gotas se estrellaban contra sus rostros mientras Mateo intentaba abrir camino.
En: The raindrops crashed against their faces as Mateo tried to forge ahead.

Es: Isabel miró a su amigo.
En: Isabel looked at her friend.

Es: El momento de decidir era ahora.
En: The moment to decide was now.

Es: ¿Debía seguirlo o confesar su preocupación?
En: Should she follow him or confess her concern?

Es: “Mateo, esperemos a que pase la tormenta,” sugirió finalmente.
En: “Mateo, let's wait for the storm to pass,” she finally suggested.

Es: Mateo, al ver la seriedad en sus ojos, comprendió la gravedad de la situación.
En: Mateo, seeing the seriousness in her eyes, understood the gravity of the situation.

Es: “Tienes razón,” aceptó, sorprendido por la fuerza de su propia voz al hablar.
En: “You're right,” he accepted, surprised by the strength of his own voice as he spoke.

Es:...
Show more...
1 day ago
17 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Invisible No More: Martín's Moment of Bravery in Buenos Aires
Fluent Fiction - Spanish: Invisible No More: Martín's Moment of Bravery in Buenos Aires
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-11-04-23-34-02-es

Story Transcript:

Es: El sol brillaba a través de las ventanas del colegio secundario público en Buenos Aires.
En: The sun shone through the windows of the public high school in Buenos Aires.

Es: Era primavera, y los pasillos estaban llenos de estudiantes moviéndose de un lado a otro.
En: It was spring, and the hallways were filled with students moving back and forth.

Es: El aire fresco de la nueva estación traía el aroma de flores floreciendo en los jardines.
En: The fresh air of the new season brought the scent of flowers blooming in the gardens.

Es: Martín pasaba desapercibido entre sus compañeros, sus pasos apenas resonaban en el bullicio general.
En: Martín blended in among his classmates, his steps barely echoing in the general bustle.

Es: Martín era un estudiante de último año.
En: Martín was a senior student.

Es: Siempre sentía que la gente no lo veía, como si fuera invisible.
En: He always felt that people didn't see him, as if he were invisible.

Es: Pero en el fondo, él quería ayudar.
En: But deep down, he wanted to help.

Es: Quería demostrar que podía hacer la diferencia.
En: He wanted to prove that he could make a difference.

Es: Cada mañana veía a sus compañeros y pensaba que algún día tendría su oportunidad.
En: Every morning he watched his classmates and thought that one day he would have his chance.

Es: En ese momento, en medio de la clase de historia, algo inesperado ocurrió.
En: At that moment, in the middle of history class, something unexpected happened.

Es: Laura, una de sus compañeras de clase, comenzó a respirar con dificultad.
En: Laura, one of his classmates, began to have difficulty breathing.

Es: Tenía la cara pálida y parecía desesperada.
En: Her face was pale and she seemed desperate.

Es: Los ojos de muchos se agrandaron en pánico, pero nadie se movió al principio.
En: The eyes of many widened in panic, but no one moved at first.

Es: Sin embargo, Martín sintió un impulso.
En: However, Martín felt a surge.

Es: Recordó que Laura tenía asma.
En: He remembered that Laura had asthma.

Es: Vio su mochila en el suelo y corrió hacia ella.
En: He saw her backpack on the floor and ran towards it.

Es: Su corazón latía con fuerza.
En: His heart pounded.

Es: Pensó en lo que su madre una vez le dijo: "Nunca dudes de lo que puedes hacer por los demás".
En: He thought about what his mother once told him: "Never doubt what you can do for others."

Es: Martín encontró rápidamente el inhalador de Laura.
En: Martín quickly found Laura's inhaler.

Es: Con manos temblorosas, se lo entregó.
En: With trembling hands, he handed it to her.

Es: "Laura, aquí está", dijo con voz firme.
En: "Laura, here it is," he said with a firm voice.

Es: Ella tomó el inhalador y con dificultad inhaló el medicamento.
En: She took the inhaler and with difficulty inhaled the medication.

Es: Los segundos se hicieron eternos, pero lentamente, su respiración comenzó a calmarse.
En: The seconds felt eternal, but slowly, her breathing began to calm.

Es: La clase entera observaba en silencio.
En: The entire class watched in silence.

Es: Juan, el maestro, llamaba a emergencias, pero la calma que Martín mantenía era notable.
En: Juan, the teacher, was calling emergency services, but the calmness Martín...
Show more...
1 day ago
15 minutes

Fluent Fiction - Spanish
From Stage Fright to Spotlight: Esteban's Debating Triumph
Fluent Fiction - Spanish: From Stage Fright to Spotlight: Esteban's Debating Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-11-04-08-38-20-es

Story Transcript:

Es: En el corazón de Buenos Aires, en un colegio público que se llenaba de la energía vibrante de la primavera, había una agitación especial.
En: In the heart of Buenos Aires, in a public school filled with the vibrant energy of spring, there was a special excitement.

Es: Estudiantes caminaban por los pasillos, cargando libros y nervios, preparándose para una competencia importante: el Campeonato Nacional de Debate Interescolar.
En: Students were walking through the hallways, carrying books and nerves, preparing for an important competition: the National Inter-School Debate Championship.

Es: Esteban, un joven alto y delgado, estaba sentado en una esquina del aula, repasando sus notas.
En: Esteban, a tall and slender young man, was sitting in a corner of the classroom, reviewing his notes.

Es: Era un orador talentoso pero muy tímido.
En: He was a talented speaker but very shy.

Es: Siempre luchaba con el miedo escénico.
En: He always struggled with stage fright.

Es: En la misma mesa, Valeria, la líder del equipo de debate, explicaba sus estrategias con voz firme y segura.
En: At the same table, Valeria, the leader of the debate team, was explaining her strategies with a firm and confident voice.

Es: Lucía, mientras tanto, escribía su propio discurso y sonreía a Esteban, ofreciendo palabras de ánimo.
En: Lucía, meanwhile, was writing her own speech and smiling at Esteban, offering words of encouragement.

Es: "Esteban, debes hacer la introducción," dijo Valeria, con sus ojos brillantes y decididos.
En: "Esteban, you have to do the introduction," said Valeria, with her bright and determined eyes.

Es: "Es nuestra mejor oportunidad."
En: "It's our best chance."

Es: Esteban sintió un nudo en su estómago.
En: Esteban felt a knot in his stomach.

Es: El solo pensamiento de hablar frente a una multitud le hacía temblar.
En: The mere thought of speaking in front of a crowd made him tremble.

Es: "No sé si puedo, Valeria."
En: "I don't know if I can, Valeria."

Es: Valeria suspiró, no porque no confiara en él, sino porque se preocupaba por el equipo.
En: Valeria sighed, not because she didn't trust him, but because she was concerned about the team.

Es: Estaba convencida de que su enfoque era el mejor.
En: She was convinced that their approach was the best.

Es: "Tienes que intentar, es por el bien del equipo."
En: "You have to try, it's for the good of the team."

Es: Lucía, notando la tensión, intervino.
En: Lucía, noticing the tension, intervened.

Es: "¿Por qué no lo intentas una vez más?
En: "Why don't you try one more time?

Es: Estoy segura de que lo harás bien."
En: I'm sure you'll do well."

Es: Esteban respiró hondo.
En: Esteban took a deep breath.

Es: Estaba cansado de huir de sus miedos.
En: He was tired of running away from his fears.

Es: "Lo haré.
En: "I will.

Es: Haré la introducción," dijo finalmente, con voz determinada.
En: I'll do the introduction," he finally said with a determined voice.

Es: Llegó el Día de la Tradición, una fecha repleta de orgullo cultural.
En: The Día de la Tradición, a date full of cultural pride, arrived.

Es: Además, sería la víspera del campeonato.
En: Additionally, it would be the eve of the championship.

Es: El espíritu del colegio estaba en su...
Show more...
2 days ago
17 minutes

Fluent Fiction - Spanish
The Inspiring Power of an Amulet at el Día de Todos los Santos
Fluent Fiction - Spanish: The Inspiring Power of an Amulet at el Día de Todos los Santos
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-11-03-23-34-02-es

Story Transcript:

Es: El crepúsculo iluminaba el castillo de Toledo con un matiz dorado y cálido.
En: Twilight illuminated the castillo de Toledo with a golden and warm hue.

Es: Era el día de Todos los Santos, y la plaza central del castillo se llenaba de vida.
En: It was el día de Todos los Santos, and the central plaza of the castle was filled with life.

Es: Los puestos de madera se extendían a lo largo del corredor, vibrantes con luces y colores.
En: The wooden stalls stretched along the corridor, vibrant with lights and colors.

Es: El aire olía a castañas asadas, especias y la promesa de historias antiguas.
En: The air smelled of roasted chestnuts, spices, and the promise of ancient stories.

Es: En este bullicio se encontraba Isidro, un joven aprendiz de herrero.
En: In this bustle was Isidro, a young apprentice blacksmith.

Es: Su mente se agitaba con sueños de demostrar su talento.
En: His mind was stirred with dreams of proving his talent.

Es: Su meta: crear una obra de arte en hierro que fuera diferente a todo lo visto en el mercado.
En: His goal: to create a work of art in iron that was different from anything seen in the market.

Es: Isidro vagaba entre los puestos, fascinado pero también abrumado.
En: Isidro wandered among the stalls, fascinated but also overwhelmed.

Es: A su alrededor, la gente reía, hablaba, y los niños correteaban jugando.
En: Around him, people laughed, talked, and children ran around playing.

Es: A lo lejos, un renombrado artesano presentaba su trabajo, dejando en la sombra a los más jóvenes e inexpertos como Isidro.
En: In the distance, a renowned artisan presented his work, overshadowing the younger and inexperienced like Isidro.

Es: El joven herrero sentía que debía encontrar materiales excepcionales a un precio justo, pero la multitud y el ruido dificultaban su búsqueda.
En: The young blacksmith felt he needed to find exceptional materials at a fair price, but the crowd and noise made his search difficult.

Es: Fue entonces cuando se encontró con Luz, una comerciante sabia, conocida por sus velas y especias.
En: Then he encountered Luz, a wise merchant, known for her candles and spices.

Es: Sin embargo, era su misterioso talento para la adivinación lo que mantenía envuelto su puesto en un aura mágica.
En: However, it was her mysterious talent for divination that enveloped her stall in a magical aura.

Es: Luz tenía el don de percibir lo que otros no podían ver.
En: Luz had the gift of perceiving what others could not see.

Es: Con una sonrisa serena, le saludó.
En: With a serene smile, she greeted him.

Es: "Isidro, he sentido que vendrías", dijo ella, con un brillo en los ojos.
En: "Isidro, I sensed you would come," she said, with a gleam in her eyes.

Es: Isidro explicó su dilema a Luz.
En: Isidro explained his dilemma to Luz.

Es: La necesidad de encontrar buenos materiales, la presión de destacar y el temor de fallar.
En: The need to find good materials, the pressure to stand out, and the fear of failing.

Es: Luz, escuchando cada palabra con atención, le mostró una pequeña caja de terciopelo.
En: Luz, listening attentively to every word, showed him a small velvet box.

Es: Dentro había un amuleto raro, pequeño pero lleno de detalles.
En: Inside was a rare amulet, small but full of details.

Es: "Este amuleto", dijo...
Show more...
2 days ago
15 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Unveil Hidden Legends: An Alhambra Artifact Quest
Fluent Fiction - Spanish: Unveil Hidden Legends: An Alhambra Artifact Quest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-11-03-08-38-20-es

Story Transcript:

Es: El sol de otoño se filtraba por las hojas de los árboles que rodeaban la Alhambra.
En: The autumn sun filtered through the leaves of the trees surrounding la Alhambra.

Es: Las sombras bailaban sobre las paredes rojas del palacio, creando un ambiente místico y misterioso.
En: The shadows danced over the red walls of the palace, creating a mystical and mysterious atmosphere.

Es: Isidora, una historiadora local, caminaba rápidamente por los senderos serpenteantes de los jardines.
En: Isidora, a local historian, walked quickly through the winding paths of the gardens.

Es: Su corazón latía con fuerza al pensar en la misión del día: encontrar el artefacto perdido.
En: Her heart pounded as she thought about the day's mission: finding the lost artifact.

Es: Mateo, su amigo de confianza y guía turístico en la Alhambra, la esperaba en una de las entradas laterales.
En: Mateo, her trusted friend and tour guide at la Alhambra, waited for her at one of the side entrances.

Es: Aunque dudaba de las teorías de Isidora, su curiosidad le había traído hasta aquí.
En: Although he doubted Isidora's theories, his curiosity had brought him here.

Es: No quería admitirlo, pero algo en la voz de Isidora lo había convencido de que había más en este lugar de lo que él enseñaba en sus recorridos diarios.
En: He didn't want to admit it, but something in Isidora's voice had convinced him that there was more to this place than what he taught on his daily tours.

Es: "Mateo, necesito que confíes en mí hoy", dijo Isidora con urgencia.
En: "Mateo, I need you to trust me today," said Isidora urgently.

Es: "Sé que esta pieza es la clave para entender una parte olvidada de la historia de la Alhambra."
En: "I know this piece is the key to understanding a forgotten part of la Alhambra's history."

Es: "Está bien, te ayudaré", respondió Mateo, intentando sonar más seguro de lo que se sentía.
En: "Alright, I’ll help you," Mateo responded, trying to sound more confident than he felt.

Es: "Pero, ¿qué sabemos sobre este artefacto?"
En: "But what do we know about this artifact?"

Es: Antes de que Isidora pudiera responder, Ramiro apareció de repente entre las sombras.
En: Before Isidora could respond, Ramiro appeared suddenly from the shadows.

Es: Era un comerciante de antigüedades con fama de saber más de lo que decía.
En: He was an antiques dealer with a reputation for knowing more than he let on.

Es: Había insinuado previamente que tenía pistas sobre el paradero del artefacto, pero sus motivos seguían siendo un misterio.
En: He had previously hinted that he had clues about the artifact's whereabouts, but his motives remained a mystery.

Es: "Ramiro, ¿qué información tienes para nosotros?
En: "Ramiro, what information do you have for us?"

Es: ", preguntó Isidora con cautela.
En: asked Isidora cautiously.

Es: "Tengo algunas pistas.
En: "I have some clues.

Es: Pero deben actuar con rapidez.
En: But you must act quickly.

Es: La Alhambra abrirá para el evento especial esta noche.
En: La Alhambra will open for the special event tonight.

Es: No nos queda mucho tiempo", dijo Ramiro, entregándoles un antiguo mapa con marcas misteriosas.
En: We don't have much time," said Ramiro, handing them an old map with mysterious markings.

Es: Guiados por el mapa, el trío se adentró por pasillos oscuros...
Show more...
3 days ago
18 minutes

Fluent Fiction - Spanish
A Harmonious Blend: Art and Science on Día de los Muertos
Fluent Fiction - Spanish: A Harmonious Blend: Art and Science on Día de los Muertos
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-11-02-23-34-01-es

Story Transcript:

Es: El aire fresco de otoño llenaba el Museo de Ciencias.
En: The fresh autumn air filled the Museo de Ciencias.

Es: Afuera, las hojas caídas crujían bajo los pies de las familias que entraban.
En: Outside, the fallen leaves crunched under the feet of the families entering.

Es: Dentro, el museo vibraba con el sonido de niños corriendo y risas alegres.
En: Inside, the museum vibrated with the sound of children running and cheerful laughter.

Es: Las decoraciones de papel picado y guirnaldas de flores de cempasúchil decoraban las paredes, recordando a todos que se acercaba el Día de los Muertos.
En: The paper picado decorations and garlands of flores de cempasúchil adorned the walls, reminding everyone that the Día de los Muertos was approaching.

Es: Isabel, una artista que amaba los colores y las tradiciones de esta festividad, caminaba pensativa por los pasillos.
En: Isabel, an artist who loved the colors and traditions of this festival, walked thoughtfully through the halls.

Es: Su objetivo era encontrar un recuerdo único para inspirar su próxima obra de arte.
En: Her goal was to find a unique souvenir to inspire her next artwork.

Es: Quería algo que combinara su amor por la ciencia con su herencia cultural, en honor a su abuela fallecida.
En: She wanted something that combined her love of science with her cultural heritage, in honor of her deceased grandmother.

Es: A su lado estaban Juan y Mariana, sus amigos.
En: Beside her were Juan and Mariana, her friends.

Es: Juan trabajaba como encargado de la tienda de regalos del museo y siempre tenía buenas ideas.
En: Juan worked as the manager of the museum's gift shop and always had good ideas.

Es: Mariana, con su entusiasmo contagioso, les animaba a buscar por todos lados.
En: Mariana, with her contagious enthusiasm, encouraged them to search everywhere.

Es: “¡Mira estos esqueletos de juguete!
En: "Look at these toy skeletons!"

Es: ” exclamó Mariana, emocionada.
En: Mariana exclaimed excitedly.

Es: Pero Isabel no estaba satisfecha.
En: But Isabel was not satisfied.

Es: Los recuerdos eran bonitos, pero no tenían el toque científico que buscaba.
En: The souvenirs were nice, but they lacked the scientific touch she was looking for.

Es: “Quiero algo más especial,” les explicó Isabel.
En: "I want something more special," Isabel explained to them.

Es: “Algo que mezcle la ciencia con el arte del Día de los Muertos.
En: "Something that mixes science with the art of Día de los Muertos."

Es: ”Juan, siempre dispuesto a ayudar, tuvo una idea.
En: Juan, always ready to help, had an idea.

Es: “¿Y si creamos algo juntos?
En: "What if we create something together?"

Es: ” le propuso.
En: he proposed.

Es: “Podemos usar los materiales de la tienda y mis herramientas.
En: "We can use the materials from the shop and my tools."

Es: ”Isabel sonrió, agradecida.
En: Isabel smiled, grateful.

Es: Se dirigieron al taller del museo, donde Juan guardaba sus suministros.
En: They headed to the museum's workshop, where Juan kept his supplies.

Es: Se pusieron a trabajar, Isabel dibujando bocetos y Juan moldeando las piezas.
En: They got to work, with Isabel drawing sketches and Juan molding the pieces.

Es: Crearon una escultura vibrante: un cráneo de calavera con motivos...
Show more...
3 days ago
14 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Exploring Renewal: A Journey Through Buenos Aires' Museo
Fluent Fiction - Spanish: Exploring Renewal: A Journey Through Buenos Aires' Museo
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-11-02-08-38-20-es

Story Transcript:

Es: El sol de primavera brillaba intensamente sobre Buenos Aires, bañando la ciudad de calidez.
En: The spring sun was shining brightly over Buenos Aires, bathing the city in warmth.

Es: Era el Día de los Muertos, una ocasión especial para recordar y celebrar.
En: It was the Día de los Muertos, a special occasion to remember and celebrate.

Es: El Museo de Ciencias estaba decorado con flores de cempasúchil, llenando el aire de un aroma vibrante.
En: The Museo de Ciencias was decorated with cempasúchil flowers, filling the air with a vibrant aroma.

Es: Marisol caminaba al lado de sus compañeros de clase mientras entraban al museo.
En: Marisol walked alongside her classmates as they entered the museum.

Es: Ella estaba ansiosa por explorar la sección de ciencias naturales.
En: She was eager to explore the natural sciences section.

Es: Amaba aprender sobre el mundo natural, especialmente sobre la primavera y la renovación.
En: She loved learning about the natural world, especially about spring and renewal.

Es: A su lado, Joaquín sonreía, emocionado por la idea de ver dinosaurios, aunque prefería el fútbol.
En: Next to her, Joaquín smiled, excited about the idea of seeing dinosaurs, even though he preferred soccer.

Es: Belén, la nueva estudiante, caminaba tímida detrás de ellos, observando todo con ojos curiosos.
En: Belén, the new student, walked shyly behind them, observing everything with curious eyes.

Es: "¡Dinosaurios primero!"
En: "Dinosaurs first!"

Es: exclamó Joaquín, tirando de la manga de Marisol.
En: exclaimed Joaquín, tugging on Marisol's sleeve.

Es: "Eso es lo más divertido."
En: "That's the most fun."

Es: Marisol se detuvo.
En: Marisol paused.

Es: No quería perder la oportunidad de ver su sección favorita, pero tampoco quería dejar a sus amigos.
En: She didn't want to miss the opportunity to see her favorite section, but she didn't want to leave her friends behind either.

Es: "Podemos ver los dinosaurios después," sugirió con suavidad.
En: "We can see the dinosaurs later," she suggested softly.

Es: "Tengo una idea."
En: "I have an idea."

Es: Decidieron avanzar juntos hacia el ala de ciencias naturales.
En: They decided to move together towards the natural sciences wing.

Es: El museo, lleno de visitantes debido al feriado, estaba más animado que nunca.
En: The museum, filled with visitors due to the holiday, was busier than ever.

Es: La multitud hacía difícil acercarse a las exhibiciones.
En: The crowd made it difficult to get close to the exhibits.

Es: Finalmente, llegaron a una enorme exhibición botánica, que simulaba un bosque en primavera.
En: Finally, they arrived at a huge botanical exhibition, which simulated a forest in spring.

Es: Era interactiva y en su interior había detalles ocultos sobre renovación y vida vegetal.
En: It was interactive, and inside, there were hidden details about renewal and plant life.

Es: Las luces y los sonidos del bosque atraparon la atención de Joaquín y Belén.
En: The lights and sounds of the forest captured the attention of Joaquín and Belén.

Es: Mientras caminaban por el sendero del bosque artificial, ellos descubrieron cómo las plantas florecen y cómo todo está interconectado.
En: As they walked along the path of the artificial forest, they discovered how plants...
Show more...
4 days ago
15 minutes

Fluent Fiction - Spanish
From Stranger to Friend: Luz's Artistic Journey in Madrid
Fluent Fiction - Spanish: From Stranger to Friend: Luz's Artistic Journey in Madrid
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-11-01-22-34-02-es

Story Transcript:

Es: Luz estaba de pie al borde de la Plaza Mayor, rodeada por el murmullo sobrecogedor de la multitud.
En: Luz stood at the edge of la Plaza Mayor, surrounded by the overwhelming murmur of the crowd.

Es: Era otoño en Madrid y el aire fresco acariciaba su rostro, trayendo consigo el aroma de flores de cempasúchil y el tenue perfume de velas encendidas.
En: It was autumn in Madrid and the cool air caressed her face, bringing with it the scent of cempasúchil flowers and the faint perfume of lit candles.

Es: Era el Día de los Muertos y la plaza resplandecía con altares llenos de fotos y ofrendas.
En: It was the Day of the Dead and the plaza gleamed with altars full of photos and offerings.

Es: Luz se sentía maravillada, pero también un poco sola.
En: Luz felt amazed, but also a bit lonely.

Es: "¡Vamos, Luz!
En: "Come on, Luz!

Es: Tienes que entrar en la fiesta," le dijo Martina con entusiasmo, empujándola suavemente hacia el centro de la plaza.
En: You have to join the party," Martina said enthusiastically, gently pushing her toward the center of the plaza.

Es: Martina ya estaba charlando con algunas personas en su habitual forma extrovertida, pero Luz titubeaba.
En: Martina was already chatting with some people in her usual extroverted manner, but Luz hesitated.

Es: Las tradiciones de la ciudad eran nuevas para ella, y su timidez la mantenía al margen.
En: The city's traditions were new to her, and her shyness kept her on the sidelines.

Es: Observó las calaveras de azúcar y los patrones intrincados en los altares, admirando el trabajo de otros artistas.
En: She observed the sugar skulls and the intricate patterns on the altars, admiring the work of other artists.

Es: Inspiración la rodeaba, pero sentía que algo le faltaba para capturarla plenamente.
En: Inspiration surrounded her, but she felt something was missing to fully capture it.

Es: Mientras Martina se alejaba a explorar, Luz decidió acercarse a un colorido altar adornado con marigolds.
En: While Martina wandered off to explore, Luz decided to get closer to a colorful altar adorned with marigolds.

Es: De pronto, vio a un joven con una cámara, componiendo cuidadosamente cada toma.
En: Suddenly, she saw a young man with a camera, carefully composing each shot.

Es: "Disculpa," dijo Luz nerviosamente, "¿podrías tomarme una foto aquí?"
En: "Excuse me," Luz said nervously, "could you take a picture of me here?"

Es: El joven levantó la mirada y sonrió.
En: The young man looked up and smiled.

Es: "Por supuesto," respondió mientras ajustaba la cámara.
En: "Of course," he replied while adjusting his camera.

Es: "Soy Joaquín, por cierto," añadió después de capturar el momento con un clic.
En: "I'm Joaquín, by the way," he added after capturing the moment with a click.

Es: "Soy Luz," contestó ella, un poco más relajada.
En: "I'm Luz," she replied, a little more relaxed.

Es: Después de la foto, comenzaron a charlar sobre arte y fotografía.
En: After the photo, they started chatting about art and photography.

Es: Joaquín reveló su interés por documentar las festividades para un nuevo proyecto.
En: Joaquín revealed his interest in documenting the festivities for a new project.

Es: Luz habló sobre su búsqueda de inspiración en el arte local.
En: Luz spoke about her quest for inspiration in local art.Show more...
4 days ago
15 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Valentina's Rainy Día de los Muertos Journey of Heritage and Duty
Fluent Fiction - Spanish: Valentina's Rainy Día de los Muertos Journey of Heritage and Duty
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-11-01-07-38-20-es

Story Transcript:

Es: La lluvia caía intermitente sobre la ciudad de Buenos Aires, donde Valentina se encontraba en una misión especial.
En: The rain fell intermittently over the city of Buenos Aires, where Valentina was on a special mission.

Es: Era el Día de los Muertos, y la joven sentía el llamado de su abuela en su corazón.
En: It was the Día de los Muertos, and the young woman felt her grandmother's call in her heart.

Es: La abuela siempre había votado con orgullo, al igual que había celebrado la vida y muerte con las tradiciones del Día de los Muertos.
En: Her grandmother had always voted with pride, just as she had celebrated life and death with the traditions of the Día de los Muertos.

Es: Mientras la primavera avanzaba tímidamente, Valentina ya tenía un plan: votar en las elecciones municipales y luego visitar la tumba de su abuela para decorar con cempasúchiles y encender velas.
En: As spring advanced timidly, Valentina already had a plan: to vote in the municipal elections and then visit her grandmother's grave to decorate it with cempasúchiles and light candles.

Es: Sin embargo, el clima no cooperaba.
En: However, the weather was not cooperating.

Es: Las calles estaban resbaladizas, y un tráfico lento complicaba su camino mientras el reloj seguía su curso implacable.
En: The streets were slippery, and slow traffic complicated her journey as the clock continued its relentless course.

Es: "Carlos, creo que debemos intentar otra ruta," dijo Valentina, mirando a su amigo que conducía.
En: "Carlos, I think we should try another route," said Valentina, looking at her friend who was driving.

Es: Carlos, siempre dispuesto a ayudar, asintió.
En: Carlos, always willing to help, nodded.

Es: "Buena idea.
En: "Good idea.

Es: Vamos por las calles laterales.
En: Let's go via the side streets.

Es: Quizás logremos avanzar más rápido."
En: Maybe we can move faster."

Es: La decisión era riesgosa.
En: The decision was risky.

Es: Las calles laterales estaban atestadas de personas protegidas bajo paraguas coloridos, animadas por la dulce mezcla de tristeza y celebración de la fecha.
En: The side streets were crowded with people protected under colorful umbrellas, animated by the sweet mix of sadness and celebration of the day.

Es: Decidida, Valentina pensó en Sofía, su compañera de universidad, que ya le había enviado un mensaje con una foto desde el centro de votación, cubierta de marigolds en honor a sus ancestros.
En: Determined, Valentina thought of Sofía, her university friend, who had already sent her a message with a photo from the voting center, covered in marigolds in honor of her ancestors.

Es: Finalmente llegaron al centro de votación.
En: They finally arrived at the voting center.

Es: Valentina respiró hondo y salió del auto.
En: Valentina took a deep breath and got out of the car.

Es: "Te esperaré aquí," dijo Carlos.
En: "I'll wait for you here," said Carlos.

Es: Valentina corrió bajo la lluvia hacia la entrada repleta de gente, mojando sus zapatos y sintiendo el aire fresco de primavera.
En: Valentina ran through the rain towards the packed entrance, soaking her shoes and feeling the fresh spring air.

Es: Las filas eran largas, pero Valentina, con la determinación de su abuela guiándola, tuvo paciencia.
En: The lines were long, but Valentina, with her...
Show more...
5 days ago
15 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Colors of El Caminito: An Artistic Love Story Unfolds
Fluent Fiction - Spanish: Colors of El Caminito: An Artistic Love Story Unfolds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-10-31-22-34-02-es

Story Transcript:

Es: La brisa fresca de la primavera acariciaba los rostros de los visitantes en El Caminito, un rincón lleno de vida y color en Buenos Aires.
En: The fresh spring breeze caressed the faces of the visitors at El Caminito, a corner full of life and color in Buenos Aires.

Es: Las casas pintadas de tonos vivos parecían bailar al ritmo de los bandoneones, mientras las parejas de tango giraban con pasión en cada esquina.
En: The houses painted in vibrant tones seemed to dance to the rhythm of the bandoneons, while the tango couples spun with passion at every corner.

Es: Era el Día de los Muertos, y pequeños altares adornados con flores y velas brillaban, llenando el aire con el aroma dulce del pan de muerto.
En: It was Día de los Muertos, and little altars adorned with flowers and candles glimmered, filling the air with the sweet aroma of pan de muerto.

Es: Amparo paseaba por la feria con sus cabellos castaños ondeando al viento.
En: Amparo strolled through the fair with her brown hair waving in the wind.

Es: Ella era una pintora de espíritu libre, siempre en busca de inspiración.
En: She was a free-spirited painter, always in search of inspiration.

Es: Su compañero, Mateo, caminaba a su lado, hablándole con entusiasmo sobre su próxima idea artística.
En: Her partner, Mateo, walked beside her, enthusiastically talking about his next artistic idea.

Es: —Amparo, debes buscar algo que te haga sentir y soñar a la vez —dijo Mateo—.
En: "Amparo, you must look for something that makes you feel and dream at the same time," said Mateo.

Es: Este lugar está lleno de historias.
En: "This place is full of stories."

Es: Mientras escuchaba a Mateo, los ojos de Amparo exploraron las obras de arte dispuestas a lo largo de la calle.
En: As she listened to Mateo, Amparo's eyes explored the artwork displayed along the street.

Es: De repente, su vista se detuvo en una fotografía.
En: Suddenly, her gaze stopped on a photograph.

Es: Era un momento capturado del bullicio de El Caminito.
En: It was a captured moment of the bustle of El Caminito.

Es: Fascinada, se acercó más.
En: Fascinated, she moved closer.

Es: Al lado de la imagen, un joven observaba con calma.
En: Next to the image, a young man calmly watched.

Es: Joaquín, un fotógrafo que se sentía más cómodo con imágenes que con palabras, levantó la vista y sus miradas se cruzaron.
En: Joaquín, a photographer who felt more at ease with images than with words, looked up and their eyes met.

Es: Había algo en su sonrisa tímida que intrigó a Amparo.
En: There was something in his shy smile that intrigued Amparo.

Es: —Esa foto es tuya?
En: "Is that photo yours?"

Es: —preguntó ella, con un aire de curiosidad.
En: she asked, with an air of curiosity.

Es: —Sí, lo es —respondió Joaquín, tratando de poner en palabras la magia que él mismo veía en sus fotos—.
En: "Yes, it is," replied Joaquín, trying to put into words the magic he himself saw in his photos.

Es: Me gusta capturar lo que otros pasan por alto.
En: "I like to capture what others overlook."

Es: Desde ese momento, Amparo y Joaquín empezaron a hablar.
En: From that moment, Amparo and Joaquín began to talk.

Es: La conversación fluía lenta pero sincera.
En: The conversation flowed slowly but sincerely.

Es: Ambos compartían una conexión especial,...
Show more...
5 days ago
18 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Sibling Showdown: A Poker Night to Remember and Reconcile
Fluent Fiction - Spanish: Sibling Showdown: A Poker Night to Remember and Reconcile
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-10-31-07-38-20-es

Story Transcript:

Es: En una cálida noche de primavera en el hemisferio sur, el aire estaba cargado de un suave aroma a cempasúchil.
En: On a warm spring night in the southern hemisphere, the air was filled with a gentle aroma of cempasúchil.

Es: El día de los Muertos traía consigo una mezcla de recuerdos y emociones.
En: The Día de los Muertos brought with it a mix of memories and emotions.

Es: En un exclusivo salón de póker, iluminado solamente por velas y decorado con ofrendas florales, dos hermanos se preparaban para un juego de póker que decidiría más que solo una herencia.
En: In an exclusive poker room, illuminated only by candles and decorated with floral offerings, two siblings prepared for a poker game that would decide more than just an inheritance.

Es: Mateo y Lucía se sentaron enfrentados en la mesa redonda.
En: Mateo and Lucía sat opposite each other at the round table.

Es: Su padre recientemente fallecido había sido un amante de los juegos de cartas, y ese día, mientras jugaban, su presencia casi se podía sentir en la habitación.
En: Their recently deceased father had been a lover of card games, and that day, as they played, his presence could almost be felt in the room.

Es: Mateo siempre había sido determinado y lleno de recursos.
En: Mateo had always been determined and resourceful.

Es: Movía sus fichas con precisión, su mirada fija en Lucía.
En: He moved his chips with precision, his gaze fixed on Lucía.

Es: Ella, por su parte, era la estrategia personificada.
En: She, on the other hand, was strategy personified.

Es: Observaba cada movimiento de Mateo, segura de que ella era la verdadera estratega de la familia.
En: She observed every move Mateo made, confident that she was the true strategist of the family.

Es: La tensión en el aire aumentaba a medida que las rondas avanzaban.
En: The tension in the air increased as the rounds progressed.

Es: Mateo quería ganar este juego.
En: Mateo wanted to win this game.

Es: No solo por la herencia, sino para honrar la memoria de su padre, demostrando que había aprendido bien sus lecciones.
En: Not just for the inheritance, but to honor his father's memory, proving that he had learned his lessons well.

Es: Lucía, sin embargo, no planeaba dejar que su hermano la venciera.
En: Lucía, however, did not plan to let her brother beat her.

Es: Para ella, ganar significaba demostrar su habilidad.
En: For her, winning meant demonstrating her skill.

Es: Las cartas fueron repartidas.
En: The cards were dealt.

Es: Mateo miró las suyas y una idea loca pasó por su mente.
En: Mateo looked at his and a crazy idea crossed his mind.

Es: Decidió jugar una mano inesperada, arriesgándolo todo.
En: He decided to play an unexpected hand, risking it all.

Es: Su corazón latía con fuerza, pero se mantuvo firme, decidido.
En: His heart was pounding, yet he remained firm and determined.

Es: Lucía miró sus propias cartas.
En: Lucía looked at her own cards.

Es: Reflexionó sobre la posibilidad de hacer un farol.
En: She pondered the possibility of bluffing.

Es: ¿Y si perdía?
En: What if she lost?

Es: Dudó por un instante, pero sabía que debía ser calculadora.
En: She hesitated for a moment but knew she had to be calculated.

Es: Decide ir con precaución, respondiendo a la apuesta de su...
Show more...
6 days ago
16 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Honoring Ancestors: A Día de los Muertos Office Transformation
Fluent Fiction - Spanish: Honoring Ancestors: A Día de los Muertos Office Transformation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-10-30-22-34-02-es

Story Transcript:

Es: En el corazón del otoño, las hojas caían lentas, tiñendo las calles de tonos dorados y naranjas.
En: In the heart of autumn, the leaves fell slowly, coloring the streets in golden and orange tones.

Es: Dentro de las oficinas de Proyectos Innovadores, el espíritu del Día de los Muertos comenzaba a llenar el aire.
En: Inside the offices of Proyectos Innovadores, the spirit of the Día de los Muertos began to fill the air.

Es: Adela, la perfeccionista diseñadora gráfica, caminaba por los pasillos observando los preparativos.
En: Adela, the perfectionist graphic designer, walked through the halls observing the preparations.

Es: En cada rincón se veía el colorido papel picado y las ofrendas adornadas con cempasúchiles y fotos de ancestros.
En: In every corner, the colorful papel picado and the offerings adorned with cempasúchiles and photos of ancestors could be seen.

Es: Adela sonrió.
En: Adela smiled.

Es: Este año quería que la celebración fuera especial, un homenaje verdadero y conmovedor.
En: This year she wanted the celebration to be special, a true and moving tribute.

Es: En otra parte de la oficina, Esteban, el nuevo gerente de proyectos, estaba nervioso.
En: In another part of the office, Esteban, the new project manager, was nervous.

Es: Este era su primer gran evento desde que empezó a trabajar allí, y quería impresionar a todos.
En: This was his first big event since he started working there, and he wanted to impress everyone.

Es: Aunque deseaba que todo saliera bien, sus conocimientos sobre las tradiciones mexicanas eran escasos.
En: Although he wanted everything to go well, his knowledge about Mexican traditions was limited.

Es: Cuando revisó el pedido de decoraciones, se sintió satisfecho, ignorando que había elegido elementos más propios de Halloween que de Día de los Muertos.
En: When he reviewed the decoration order, he felt satisfied, unaware that he had chosen elements more appropriate for Halloween than for Día de los Muertos.

Es: Por suerte, Marisol, la experimentada gerente de recursos humanos, vigilaba de cerca los preparativos.
En: Luckily, Marisol, the experienced human resources manager, was closely monitoring the preparations.

Es: Desde hacía años, ella había sido el alma de las fiestas de la empresa, asegurando que cada parte del evento respetara las tradiciones y educara a quienes no las conocían bien.
En: For years, she had been the soul of the company's celebrations, ensuring every part of the event respected the traditions and educated those unfamiliar with them.

Es: Marisol había visto a Esteban someter la orden y pensó que debía intervenir.
En: Marisol had seen Esteban submit the order and thought she should intervene.

Es: Mientras Adela organizaba los elementos de la ofrenda, notó una pequeña calabaza anaranjada entre las flores.
En: While Adela organized the elements of the offering, she noticed a small orange pumpkin among the flowers.

Es: Intrigada, se acercó a Esteban.
En: Intrigued, she approached Esteban.

Es: —¿Esteban, estas calabazas son para Halloween, verdad?
En: "Esteban, these pumpkins are for Halloween, right?"

Es: —preguntó con suavidad.
En: she asked gently.

Es: Esteban se sonrojó.
En: Esteban blushed.

Es: —Ah, pensé que serían... apropiadas —admitió, confundido.
En: "Ah, I thought they would be......
Show more...
6 days ago
17 minutes

Fluent Fiction - Spanish
The Halloween Mishap: Chaos and Laughter at the Office
Fluent Fiction - Spanish: The Halloween Mishap: Chaos and Laughter at the Office
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-10-30-07-38-20-es

Story Transcript:

Es: En una fresca mañana de otoño, el viento movía las hojas doradas afuera de un edificio alto, donde Marisol trabajaba cada día.
En: On a cool autumn morning, the wind moved the golden leaves outside a tall building where Marisol worked every day.

Es: Era una oficina llena de cubículos, perfectos para una decoración de Halloween.
En: It was an office full of cubicles, perfect for Halloween decorations.

Es: Marisol, con su entusiasmo contagioso, había decidido convertir el lugar en un rincón espeluznante y festivo.
En: Marisol, with her contagious enthusiasm, had decided to turn the place into a spooky and festive corner.

Es: Calabazas en miniatura, telarañas sintéticas y esqueletos de plástico estaban en cada rincón.
En: Miniature pumpkins, synthetic cobwebs, and plastic skeletons were in every corner.

Es: Esteban, por su parte, observaba con admiración los esfuerzos de Marisol.
En: Esteban, for his part, watched with admiration Marisol's efforts.

Es: Aunque era conocido por ser un poco torpe, su admiración por ella lo hacía querer ser parte de la decoración y ayudar de alguna manera.
En: Although he was known for being a bit clumsy, his admiration for her made him want to be part of the decorations and help in some way.

Es: "¿Necesitas ayuda con algo?"
En: "Do you need help with anything?"

Es: preguntó Esteban, intentando sonar casual.
En: asked Esteban, trying to sound casual.

Es: Marisol, dudando por un momento, vio el deseo sincero en los ojos de Esteban.
En: Marisol, hesitating for a moment, saw the sincere desire in Esteban's eyes.

Es: "Claro, Esteban.
En: "Sure, Esteban.

Es: Podrías empezar con algo simple, como inflar estos globos."
En: You could start with something simple, like inflating these balloons."

Es: Esteban asintió con entusiasmo y tomó la bolsa de globos.
En: Esteban nodded enthusiastically and took the bag of balloons.

Es: Sin embargo, su entusiasmo inicial pronto se vio obstaculizado cuando uno de los globos explotó en sus manos, desparramando trozos naranjas por todo el lugar.
En: However, his initial enthusiasm was soon hindered when one of the balloons exploded in his hands, scattering orange pieces all over the place.

Es: Marisol simplemente sonrió, tratando de no preocuparse por el desastre.
En: Marisol simply smiled, trying not to worry about the mess.

Es: A medida que pasaba la mañana, Esteban continuó ayudando a su manera.
En: As the morning went on, Esteban continued helping in his own way.

Es: Aunque tropezó dos veces y derribó un cuenco de dulces una vez, Marisol vio su esfuerzo y decidió darle una última oportunidad para impresionar.
En: Although he tripped twice and knocked over a bowl of candy once, Marisol saw his effort and decided to give him one last chance to impress.

Es: "Esteban, confío en que puedes colgar la araña gigante en el vestíbulo", le dijo.
En: "Esteban, I trust you can hang the giant spider in the lobby," she said.

Es: Determinación brilló en los ojos de Esteban.
En: Determination shone in Esteban's eyes.

Es: Con cuidado, llevó la araña decorativa hasta el vestíbulo.
En: Carefully, he carried the decorative spider to the lobby.

Es: Pero al intentar colgarla en el techo alto, por accidente tiró de una cadena.
En: But when he tried to hang it from the tall ceiling, he accidentally pulled a...
Show more...
1 week ago
15 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Unlocking Secrets: A Mystery Beneath Buenos Aires Streets
Fluent Fiction - Spanish: Unlocking Secrets: A Mystery Beneath Buenos Aires Streets
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-10-29-22-34-02-es

Story Transcript:

Es: Las jacarandas florecían en las calles empedradas de la comunidad cerrada de Buenos Aires.
En: The jacarandas were blooming on the cobblestone streets of the gated community in Buenos Aires.

Es: La primavera llenaba el aire de colores vivos y aromas dulces.
En: Spring filled the air with vibrant colors and sweet aromas.

Es: El sol brillaba sobre las casas adornadas para celebrar el Día de los Muertos.
En: The sun shone on the houses adorned to celebrate Día de los Muertos.

Es: La comunidad estaba llena de vida, pero esa mañana, algo inesperado ocurrió.
En: The community was full of life, but that morning, something unexpected happened.

Es: Tomás encontró una nota misteriosa en su buzón.
En: Tomás found a mysterious note in his mailbox.

Es: No esperaba recibir correspondencia ese día.
En: He didn't expect to receive correspondence that day.

Es: La nota tenía letras grandes y torcidas.
En: The note had large, twisted letters.

Es: Decía: "Sigue las instrucciones si quieres saber la verdad.
En: It said, "Follow the instructions if you want to know the truth.

Es: El peligro es real.
En: The danger is real.

Es: Confía en los jacarandas."
En: Trust the jacarandas."

Es: Tomás sintió un escalofrío.
En: Tomás felt a shiver.

Es: ¿Qué significaba ese mensaje?
En: What did that message mean?

Es: Miró alrededor, esperando encontrar alguna pista.
En: He looked around, hoping to find some clue.

Es: Preocupado, decidió pedir ayuda a Inés, su amiga y vecina.
En: Worried, he decided to ask for help from Inés, his friend and neighbor.

Es: Inés siempre buscaba aventuras y misterios.
En: Inés was always looking for adventures and mysteries.

Es: Le encantaba investigar cosas extrañas.
En: She loved investigating strange things.

Es: Al escuchar a Tomás, sus ojos brillaron de emoción.
En: Upon hearing Tomás, her eyes sparkled with excitement.

Es: "Tenemos que resolver esto, Tomás.
En: "We have to solve this, Tomás.

Es: Seguro es una gran historia," dijo Inés.
En: It's surely a great story," said Inés.

Es: Mientras tanto, Luciana, la nueva vecina, observaba desde su ventana.
En: Meanwhile, Luciana, the new neighbor, watched from her window.

Es: La veían como una persona enigmática.
En: She was seen as an enigmatic person.

Es: Sus hábitos extraños eran tema de conversaciones.
En: Her strange habits were a topic of conversation.

Es: Al enterarse de la nota, se unió a ellos.
En: Upon learning about the note, she joined them.

Es: "Mis antepasados han vivido aquí," explicó Luciana.
En: "My ancestors have lived here," explained Luciana.

Es: "Quizás pueda ayudar."
En: "Perhaps I can help."

Es: El trío empezó a caminar por la comunidad, siguiendo las pistas.
En: The trio started walking through the community, following the clues.

Es: Las flores de jacaranda y los olores del pan recién hecho los acompañaban.
En: The jacaranda flowers and the smells of freshly baked bread accompanied them.

Es: Al pasar por un viejo parque, Luciana se detuvo.
En: As they passed through an old park, Luciana stopped.

Es: "Aquí," dijo, señalando al suelo cubierto de hojas.
En: "Here," she said, pointing to the ground covered with leaves.

Es:...
Show more...
1 week ago
16 minutes

Fluent Fiction - Spanish
The Secret Garden: Exploring Hidden Truths on Halloween Night
Fluent Fiction - Spanish: The Secret Garden: Exploring Hidden Truths on Halloween Night
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-10-29-07-38-20-es

Story Transcript:

Es: La luna brillaba intensamente sobre la comunidad cerrada.
En: The moon shone intensely over the gated community.

Es: Las luces naranjas y negras del club social parpadeaban mientras los niños, disfrazados de fantasmas y brujas, corrían y reían en el césped.
En: The orange and black lights of the club social flickered while the children, dressed as ghosts and witches, ran and laughed on the grass.

Es: Era la fiesta de Halloween de la escuela, una fiesta diferente, porque aunque en el hemisferio sur era primavera, el espíritu de la noche oscura y misteriosa llenaba el aire.
En: It was the school's Halloween party, a different kind of party because even though it was spring in the southern hemisphere, the spirit of the dark and mysterious night filled the air.

Es: Marisol, con un disfraz de vampiro, miraba más allá de la cerca que delimitaba el vecindario.
En: Marisol, dressed as a vampire, looked beyond the fence that bordered the neighborhood.

Es: Rumores de un jardín secreto resonaban en su mente como una melodía intrigante.
En: Rumors of a secret garden resonated in her mind like an intriguing melody.

Es: "Dicen que ese jardín solo se muestra en Halloween," le contó a Javier, su primo, quien estaba vestido de hombre lobo y la miraba con preocupación.
En: "They say that garden only appears on Halloween," she told Javier, her cousin, who was dressed as a werewolf and looked at her with concern.

Es: "No podemos ir allí," advirtió Javier.
En: "We can't go there," warned Javier.

Es: Era responsable de cuidar a Marisol, quien muchas veces se metía en líos por su curiosidad incontrolable.
En: He was responsible for watching over Marisol, who often got into trouble because of her uncontrollable curiosity.

Es: "Las reglas son claras.
En: "The rules are clear.

Es: No podemos salir de las áreas permitidas."
En: We can't leave the permitted areas."

Es: Marisol sonrió, una sonrisa llena de picardía y determinación.
En: Marisol smiled, a smile full of mischief and determination.

Es: "¿No quieres ver si es verdad?
En: "Don't you want to see if it's true?

Es: Esta podría ser nuestra única oportunidad."
En: This could be our only chance."

Es: Javier suspiró.
En: Javier sighed.

Es: Siempre había admirado la valentía de Marisol, pero sabía que también podría ser peligroso.
En: He had always admired Marisol's bravery, but he knew it could also be dangerous.

Es: Las historias sobre un jardín embrujado asustaban aún más a los niños, incluso a los que no admitían tener miedo, como él.
En: The stories about a haunted garden frightened the children even more, even those who wouldn't admit they were scared, like him.

Es: La música y las risas de fondo se desvanecieron mientras Marisol y Javier atravesaban discretamente la puerta lateral del club, donde la oscuridad les ofrecía el anonimato.
En: The music and laughter in the background faded away as Marisol and Javier discreetly passed through the side door of the club, where the darkness offered them anonymity.

Es: Marisol tomó la delantera, moviéndose como un gato curioso.
En: Marisol took the lead, moving like a curious cat.

Es: "¿Y si es cierto que está embrujado?"
En: "What if it's true that it's haunted?"

Es: susurró Javier, frunciendo el ceño mientras caminaban.
En: whispered Javier, frowning as they...
Show more...
1 week ago
16 minutes

Fluent Fiction - Spanish
A Soulful Gift Hunt: Uncovering Chile's Cultural Treasures
Fluent Fiction - Spanish: A Soulful Gift Hunt: Uncovering Chile's Cultural Treasures
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-10-28-22-34-02-es

Story Transcript:

Es: Mariana y Álvaro estaban en el aeropuerto internacional de Santiago de Chile.
En: Mariana and Álvaro were at the international airport of Santiago de Chile.

Es: Era primavera y cada rincón del lugar vibraba con energía.
En: It was spring and every corner of the place vibrated with energy.

Es: El sol entraba por las grandes ventanas, iluminando las tiendas duty-free llenas de colores y sonidos.
En: The sun came through the large windows, illuminating the duty-free shops filled with colors and sounds.

Es: Los viajeros caminaban apresurados, y el aire estaba lleno de la promesa de aventuras.
En: The travelers walked hurriedly, and the air was full of the promise of adventures.

Es: Mariana miraba a su alrededor con ojos curiosos, buscando los regalos perfectos.
En: Mariana looked around with curious eyes, searching for the perfect gifts.

Es: Pensaba en el Día de los Muertos, una tradición que apreciaba mucho.
En: She was thinking about Día de los Muertos, a tradition she cherished.

Es: Quería impresionar a Álvaro con su conocimiento de la cultura chilena.
En: She wanted to impress Álvaro with her knowledge of Chilean culture.

Es: Era un desafío, pues las tiendas estaban abarrotadas y las opciones parecían infinitas.
En: It was a challenge, as the stores were crowded and the options seemed endless.

Es: Álvaro, con su actitud relajada, caminaba sin prisa.
En: Álvaro, with his relaxed attitude, walked without haste.

Es: Sonreía al ver a Mariana concentrada, sabiendo cuánto significaba para ella este momento.
En: He smiled seeing Mariana focused, knowing how much this moment meant to her.

Es: Él entendía la riqueza de cada elección, mientras ella se detenía a considerar cada detalle.
En: He understood the richness of each choice, as she stopped to consider each detail.

Es: En una tienda, Mariana vio tablas de ajedrez de lapislázuli y bolsos tejidos a mano.
En: In one store, Mariana saw lapislázuli chess boards and handbags woven by hand.

Es: Todo era precioso, y al mismo tiempo, abrumador.
En: Everything was beautiful, and at the same time, overwhelming.

Es: Mientras caminaban, Mariana recordaba que la calidad era más importante que la cantidad.
En: As they walked, Mariana remembered that quality was more important than quantity.

Es: Quería regalos que hablaran de la cultura y del arte de Chile.
En: She wanted gifts that spoke of the culture and art of Chile.

Es: De repente, en medio de la multitud y el ruido, vio un cráneo de cerámica pintado a mano.
En: Suddenly, amid the crowd and noise, she saw a hand-painted ceramic skull.

Es: Era hermoso, lleno de detalles coloridos.
En: It was beautiful, full of colorful details.

Es: Le recordó la mezcla de tradición y belleza que buscaba.
En: It reminded her of the mix of tradition and beauty she was seeking.

Es: Dudó solo un momento.
En: She hesitated only for a moment.

Es: Sabía que era el regalo perfecto.
En: She knew it was the perfect gift.

Es: Lo tomó con cuidado y fue a pagar.
En: She took it carefully and went to pay.

Es: Álvaro la observaba, admirando su decisión y el significado detrás de cada elección.
En: Álvaro watched her, admiring her decision and the meaning behind each choice.

Es: Cuando le mostró el cráneo, sus ojos se iluminaron.
En: When...
Show more...
1 week ago
13 minutes

Fluent Fiction - Spanish
The Mystery of the Unclaimed Briefcase at El Prat
Fluent Fiction - Spanish: The Mystery of the Unclaimed Briefcase at El Prat
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-10-28-07-38-20-es

Story Transcript:

Es: En el aeropuerto de Barcelona-El Prat, el bullicio era constante.
En: At the aeropuerto de Barcelona-El Prat, the bustle was constant.

Es: Viajeros apresurados, maletas rodando, y anuncios resonaban por los altavoces.
En: Hurried travelers, rolling suitcases, and announcements echoed over the loudspeakers.

Es: El aire de otoño era fresco, y la luz entraba suave por las grandes ventanas de cristal, creando sombras largas en el suelo pulido.
En: The autumn air was crisp, and light streamed softly through the large glass windows, casting long shadows on the polished floor.

Es: Ciro, un viajero curioso con una pasión por los misterios, esperaba su vuelo.
En: Ciro, a curious traveler with a passion for mysteries, was waiting for his flight.

Es: Siempre llevaba consigo un pequeño cuaderno.
En: He always carried a small notebook with him.

Es: Le gustaba anotar pistas y resolver enigmas.
En: He liked to jot down clues and solve riddles.

Es: Mientras observaba a las personas pasar, algo captó su atención.
En: As he watched people pass by, something caught his attention.

Es: En una esquina del terminal, había un maletín sin dueño.
En: In a corner of the terminal, there was an unclaimed briefcase.

Es: Luisa, una agente de seguridad del aeropuerto, estaba cerca.
En: Luisa, an airport security agent, was nearby.

Es: Ella tenía un sueño secreto: vivir aventuras.
En: She had a secret dream: to live adventures.

Es: Pero en ese momento, su trabajo era vigilar.
En: But at that moment, her job was to keep watch.

Es: Vio a Ciro acercarse al maletín y se sintió alerta.
En: She saw Ciro approach the briefcase and felt alert.

Es: Ciro le hizo señas y ella se aproximó.
En: Ciro motioned to her, and she came over.

Es: "Vi ese maletín allí desde hace un rato.
En: "I’ve seen that briefcase there for a while.

Es: ¿Podemos ver de quién es?"
En: Can we see whose it is?"

Es: preguntó Ciro con interés.
En: asked Ciro with interest.

Es: Luisa dudó, pero algo en su interior deseaba más emoción en su rutina diaria.
En: Luisa hesitated, but something inside her longed for more excitement in her daily routine.

Es: "Está bien", dijo.
En: "Alright," she said.

Es: Juntos miraron la etiqueta, pero no había información clara.
En: Together they looked at the tag, but there was no clear information.

Es: Valentina, una mujer de negocios, se movía rápido hacia su próxima puerta de embarque.
En: Valentina, a businesswoman, was quickly moving toward her next boarding gate.

Es: Había olvidado algo importante: su maletín.
En: She had forgotten something important: her briefcase.

Es: Siempre dejaba cosas por ahí.
En: She always left things around.

Es: Pero el tiempo apremiaba, y no se dio cuenta de su error.
En: But time was pressing, and she didn't realize her mistake.

Es: Ciro y Luisa decidieron trabajar juntos.
En: Ciro and Luisa decided to work together.

Es: Luisa habló con sus colegas para acceder a la lista de pasajeros, mientras Ciro observaba y anotaba detalles de las personas cercanas.
En: Luisa spoke with her colleagues to access the passenger list, while Ciro observed and noted details of the people nearby.

Es: El reloj avanzaba, y Ciro sentía la presión de no perder su vuelo.
En: The clock...
Show more...
1 week ago
15 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Unveiling Ancestral Secrets: A Journey to Family and Identity
Fluent Fiction - Spanish: Unveiling Ancestral Secrets: A Journey to Family and Identity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-10-27-22-34-02-es

Story Transcript:

Es: La suave brisa de la primavera acariciaba las mejillas de Mateo mientras contemplaba las imponentes ruinas de Machu Picchu.
En: The gentle spring breeze caressed Mateo's cheeks as he gazed at the imposing ruins of Machu Picchu.

Es: A su lado, su hermana Isabel estaba maravillada con el paisaje.
En: Beside him, his sister Isabel was marveled by the landscape.

Es: Las terrazas verdes y las piedras antiguas contaban historias de un pasado distante.
En: The green terraces and ancient stones told stories of a distant past.

Es: En ese lugar místico, oculto entre nubes y montañas, Mateo sentía la presencia de sus ancestros.
En: In that mystical place, hidden among clouds and mountains, Mateo felt the presence of his ancestors.

Es: Desde niño, Mateo había estado fascinado por las historias familiares.
En: Since childhood, Mateo had been fascinated by family stories.

Es: Sin embargo, siempre hubo piezas del rompecabezas que faltaban.
En: However, there had always been missing pieces of the puzzle.

Es: Su madre mencionaba a veces a un hermano perdido, un tío llamado Javier.
En: His mother sometimes mentioned a lost brother, an uncle named Javier.

Es: Los rumores decían que él conocía secretos cruciales sobre sus antepasados.
En: Rumors said that he knew crucial secrets about their ancestors.

Es: Ahora, en este viaje a Machu Picchu durante el Día de los Muertos, Mateo e Isabel esperaban encontrar a Javier.
En: Now, on this trip to Machu Picchu during the Day of the Dead, Mateo and Isabel hoped to find Javier.

Es: El camino hasta aquí no había sido fácil.
En: The journey here had not been easy.

Es: Los senderos empinados y la niebla constante hacían el recorrido desafiante.
En: The steep paths and constant fog made the trek challenging.

Es: Pero no fue solo el terreno lo que probó la determinación de Mateo.
En: But it was not only the terrain that tested Mateo's determination.

Es: La duda seguía provocando un nudo en su estómago.
En: Doubt continued to cause a knot in his stomach.

Es: ¿Podría confiar en Javier?
En: Could he trust Javier?

Es: ¿Sería capaz de enfrentar la verdad, cualquiera que fuera?
En: Would he be able to face the truth, whatever it might be?

Es: A medida que el sol comenzaba su ascenso, iluminando las estructuras de piedra con un dorado cálido, Mateo e Isabel llegaron a un área conocida como el Templo del Sol.
En: As the sun began its ascent, illuminating the stone structures with a warm golden light, Mateo and Isabel arrived at an area known as the Temple of the Sun.

Es: Era un lugar sagrado, y allí estaba Javier, tal como lo habían imaginado, delgado y con una mirada que reflejaba años de soledad.
En: It was a sacred place, and there was Javier, just as they had imagined him, thin and with a gaze that reflected years of solitude.

Es: — Mateo, Isabel — saludó Javier con una voz ronca pero amable.
En: "Mateo, Isabel," greeted Javier with a hoarse but kind voice.

Es: Mateo sintió una mezcla de emociones al ver al hombre que había sido casi un mito en su mente durante tanto tiempo.
En: Mateo felt a mix of emotions upon seeing the man who had been almost a myth in his mind for so long.

Es: Javier comenzó a contarles historias de su juventud, de secretos guardados por generaciones.
En: Javier began to tell them stories of his youth,...
Show more...
1 week ago
16 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Spice and Soul: Mateo's Quest for Family and Fire
Fluent Fiction - Spanish: Spice and Soul: Mateo's Quest for Family and Fire
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-10-27-07-38-20-es

Story Transcript:

Es: En la vibrante ciudad de Tenochtitlan, los mercados eran el corazón palpitante donde todos se reunían.
En: In the vibrant city of Tenochtitlan, the markets were the beating heart where everyone gathered.

Es: Los olores de especias y frutas llenaban el aire, y la música y el bullicio anunciaban la cercanía del Día de los Muertos.
En: The smells of spices and fruits filled the air, and the music and bustle announced the approach of Día de los Muertos.

Es: Al amanecer, Mateo caminaba entre los puestos, con los ojos puestos en un objetivo: el concurso de comer jalapeños.
En: At dawn, Mateo walked among the stalls, with his eyes set on one goal: the jalapeño eating contest.

Es: Mateo era conocido entre sus amigos y familia por ser un poco impulsivo, pero siempre bien intencionado.
En: Mateo was known among his friends and family for being a bit impulsive, but always well-intentioned.

Es: Su meta era ganar un pavo para la fiesta familiar, un regalo especial para celebrar con un gran banquete.
En: His goal was to win a turkey for the family celebration, a special gift to celebrate with a grand feast.

Es: La gente del mercado estaba emocionada, listos para ver el espectáculo.
En: The market people were excited, ready to see the show.

Es: "¡Este año voy a ganar!"
En: "This year I'm going to win!"

Es: pensaba Mateo, aunque sabía bien que los chiles eran su debilidad.
En: thought Mateo, although he well knew that chiles were his weakness.

Es: Sus amigos Santiago e Isabella lo animaban.
En: His friends Santiago and Isabella encouraged him.

Es: "Puedes hacerlo, Mateo", dijo Santiago con una sonrisa.
En: "You can do it, Mateo," said Santiago with a smile.

Es: Isabella añadió: "Recuerda, es para la familia."
En: Isabella added, "Remember, it's for the family."

Es: Llegó el momento del concurso.
En: The moment of the contest arrived.

Es: Los jalapeños verdes, brillantes y picantes, estaban alineados.
En: The green, shiny, and spicy jalapeños were lined up.

Es: El juez dio la señal, y Mateo empezó a comer.
En: The judge gave the signal, and Mateo began to eat.

Es: El picante fue inmediato, sus ojos lagrimeaban y su cara se puso roja.
En: The spiciness was immediate, his eyes teared up, and his face turned red.

Es: La multitud animaba y reía, y Mateo sintió la presión.
En: The crowd cheered and laughed, and Mateo felt the pressure.

Es: "¿Debería parar?"
En: "Should I stop?"

Es: pensó.
En: he thought.

Es: Pero algo dentro de él insistía en continuar.
En: But something inside him insisted on continuing.

Es: Quedaban pocos minutos y muchos jalapeños.
En: There were a few minutes left and many jalapeños.

Es: De repente, vio a un anciano en el borde del mercado.
En: Suddenly, he saw an old man at the edge of the market.

Es: El anciano le susurró algo: "Toma esto", y le pasó un pequeño frasco con un líquido dorado.
En: The old man whispered something to him: "Take this," and handed him a small bottle with a golden liquid.

Es: En el momento de desesperación, Mateo bebió el contenido.
En: In a moment of desperation, Mateo drank the contents.

Es: El calor del chile empezó a desaparecer, como si el fuego fuera agua.
En: The heat of the chile began to disappear, as if the fire were water.

Es: Mateo se...
Show more...
1 week ago
14 minutes

Fluent Fiction - Spanish
Are you ready to supercharge your Spanish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Spanish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Spanish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Mexico, Peru, or Puerto Rico? Maybe you want to speak Spanish with your abuela from Cuba? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Spanish speaking country.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Spanish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

¡Mejora tu comprensión auditiva con nuestras historias en español hoy!