Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Business
Society & Culture
Health & Fitness
Sports
Technology
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Podjoint Logo
US
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts125/v4/1c/4f/c4/1c4fc4e5-f8f9-2410-3732-ca7a94697225/mza_17827750091742013888.jpg/600x600bb.jpg
吃葡萄吐葡萄牙语
葡葡和萄萄
1000 episodes
9 months ago
微信公众号: 吃葡萄吐葡萄牙语 投稿联系微信:xiaocai37
Show more...
Language Learning
Education,
Music
RSS
All content for 吃葡萄吐葡萄牙语 is the property of 葡葡和萄萄 and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
微信公众号: 吃葡萄吐葡萄牙语 投稿联系微信:xiaocai37
Show more...
Language Learning
Education,
Music
Episodes (20/1000)
吃葡萄吐葡萄牙语
Primavera e feminilidade
9 years ago
5 minutes

吃葡萄吐葡萄牙语
PPAP
P-P-A-P / PPAP

[Verse 1]
I have a pen,
I have an apple
Uh! Apple-Pen!

[Verse 2]
I have a pen,
I have pineapple
Uh! Pineapple-Pen!

[Verse 3]
Apple-Pen,
Pineapple-Pen
Uh! Pen-Pineapple-Apple-Pen
Pen-Pineapple-Apple-Pen
Show more...
9 years ago
11 minutes

吃葡萄吐葡萄牙语
『西语歌曲』Te Quise Tanto·我好想你
Te Quise Tanto·我好想你
Paulina Rubio
译:Justina

Agua que cayó en el mar.
No puedo vivir en esta realidad.
ay como me cuesta entender,
Que no tengo una gota de vida sin Tí.
Sola por la oscuridad,
en mi habitación no cabe nadie más
Sólo está tu voz que golpea en mi frente
ya nada la podra callar.
水已入海
我不能接受这个现实
我不明白
我从没有离开过你
黑暗中独自一人
我的房间里再容不下另外的人
只有你的声音敲打着我的额头
什么也不能让它停下

Te quise tanto
que supe entregarte enterita mi alma
Te quise tanto
que nunca escuche lo que hablaban de mí
Te quise tanto
que para olvidarte una vida no alcanza,
que queda perder la esperanza
de andar por el mundo buscando por tí.
我好想你
我想把整颗心交给你
我好想你
我从来听不见别人讨论我的声音
我好想你
要我忘记你,一次生命不足够
我在世上游荡
找寻你

Todo lo dejo perder,
qué no estaras conmigo al amanecer
Es un imposible seguir adelante,
Mi castigo es mirar hacía atras.
Tanto que no se querer,
porque no pude amar a nadie mas
Tengo tú caricia tatuada en mi pecho
y ya nada la podra borrar.
我丢下一切
清晨起来,你已不在我身边
我不可能再向前
对我的惩罚就是去回忆
我不知道我的爱如此强烈
因为我不能再爱别人
我的身上刻下了你的爱抚
没有什么可以将它抹去

Te quise tanto
que supe entregarte enterita mi alma
Te quise tanto
que nunca escuche lo que hablaban de mí
Te quise tanto
que para olvidarte una vida no alcanza,
que queda perder la esperanza
de andar por el mundo buscando por tí.
我好想你
我想把整颗心交给你
我好想你
我从来听不见别人讨论我的声音
我好想你
要我忘记你,一次生命不足够
我在世上游荡
找寻你

Te quise tanto
que para olvidarte una vida no alcanza,
que queda perder la esperanza
de andar por el mundo buscando por tí.
我好想你
要我忘记你,一次生命不足够
我在世上游荡
找寻你
Show more...
9 years ago
3 minutes

吃葡萄吐葡萄牙语
O que gosta de fazer no verão
9 years ago
2 minutes

吃葡萄吐葡萄牙语
张三的歌
张三的歌
词曲:是张子石
演唱:蔡琴

我要带你到处去飞翔
走遍世界各地去观赏
没有烦恼没有那悲伤
自由自在身心多开朗

忘掉痛苦忘掉那悲伤
我们一起启程去流浪
虽然没有华厦美衣裳
但是心里充满着希望

我们要飞到那遥远地方
看一看 这世界并非那么凄凉
我们要飞到那遥远地方
望一望 这世界还是一片的光亮
Show more...
9 years ago
4 minutes

吃葡萄吐葡萄牙语
『葡语配音』李总理中葡论坛开幕式演讲
【GCS】Li Keqiang discursa na cerimónia de inauguração da V Conferência Ministerial do Fórum (Macau)
Show more...
9 years ago
30 minutes

吃葡萄吐葡萄牙语
李总理中葡论坛开幕式演讲
配文来源:CRI葡萄牙语
导 读
中国—葡语国家经贸合作论坛(简称“中葡论坛”或“澳门论坛”)第五届部长级会议今天在澳门举行。中国国务院总理李克强出席开幕式并发表主旨演讲。

让我们跟随李总理的讲话看看中国和葡语国家的贸易往来有多紧密?中国将在哪些方面加强与葡语国家的合作?中国在促进和葡语国家的合作方面将会放什么大招?


首先来看“中葡论坛”是什么?

由中国政府发起的中国—葡语国家经贸合作论坛创立于2003年,中国与安哥拉、巴西、佛得角、几内亚比绍、莫桑比克、葡萄牙和东帝汶等七个葡语国家共同参与,是以促进经贸与发展为主题的多边经贸合作机制。其常设秘书处在澳门,部长级会议每三年举办一次。

重点来了!

李克强总理在主旨演讲都说了哪些内容?

他是如何把脉中国和葡语国家经贸合作与交流的?


总理眼中的澳门

来过澳门的人都知道,桥是澳门的“生命线”。无论是经济发展,还是人们的工作和生活,都离不开桥。

Os que conhecem Macau sabem que as pontes são a “linha vital” de Macau. As pontes são indispensáveis tanto para o desenvolvimento económico, como para o trabalho e a vida das pessoas.

澳门还有一座更长的“跨洋大桥”,那就是中国-葡语国家经贸合作论坛。这是一座无形的桥梁。

Em Macau, existe outra “ponte transoceânica” que é ainda mais comprida. Trata-se de uma ponte intangível, que é o Fórum para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa.

中国与葡语国家的贸易、文化往来到底有多重要?

去年,中国与葡语国家贸易额接近1000亿美元。中国成为葡语国家最重要的贸易伙伴之一,也是葡语国家增长最快的主要出口市场。截至目前,葡语国家在中国已设立近千家企业;中国企业对葡语国家各类投资存量接近500亿美元。在葡语国家承包工程合同额超过900亿美元。

No ano passado, o volume comercial entre a China e os países lusófonos aproximou-se de US$100 bilhões. A China já se tornou um dos parceiros comerciais mais importantes dos países de língua portuguesa e também um dos mercados principais de exportação desses países com o crescimento mais acelerado.

Até agora, os países de língua portuguesa já estabeleceram cerca de mil empresas na China. O estoque de investimento das empresas chinesas nesses países aproximou-se de US$50 bilhões. O valor de seus projetos empreitados ultrapassou US$90 bilhões.

双方教育、文化交流密切。“葡语热”和“汉语热”在中国与葡语国家悄然兴起,设置葡语专业的中国高校超过20所,葡语国家的孔子学院已达17所。桑巴舞、法多歌曲、《梁祝》、《茉莉花》等艺术符号拉近了双方人民心灵的距离,增进了相互了解和感情。

A China e os países de fala portuguesa têm estreitado seus intercâmbios educacionais e culturais; surgiram as febres de português e de mandarim na China e nos países lusófonos; as escolas superiores chinesas que ministram curso de português ultrapassaram 20, enquanto 17 Institutos Confúcio foram abertos nos países de língua de Camões.

Além disso, samba, fado e músicas chinesas como Amantes Borboletas e Jasmim, entre outras expressões artísticas, contribuíram para encurtar a distância do coração dos povos chinês e lusófonos, aumentando o entendimento mútuo e a amizade.

中国和葡语国家拥有全球17%的经济总量和22%的人口,在资金、技术、资源、市场等方面各有所长,又都处在国际航运大动脉上,“一带一路”合作倡议与许多葡语国家发展规划高度契合。

A China e os países de língua portuguesa possuem 17% do volume da economia global e 22% da população mundial e cada um possui as suas próprias vantagens. Também estamos localizados em grandes artérias de transporte marítimo internacional. A iniciativa de “um Cinturão e uma Rota” coincide altamente com os planos de desenvolvimento de vários países de língua portuguesa.



总理如何把脉未来中国和葡语国家的合作重点?

巩固政治互信/Consolidar a confiança política mútua

中国愿同葡语国家一道,本着相互尊重、平等对待、合作共赢的精神,进一步密切高层交往,在重大利益问题上相互支持,妥善处理分歧,发展长期健康稳定的伙伴关系。

A China está disposta a fazer esforços junto com os países de língua portuguesa, com base de respeito mútuo, igualdade e ganhos compartilhados, para intensificar a troca de visitas de alto nível, apoiar um a outro nas questões de interesses vitais, tratar as divergências de forma adequada, assim como desenvolver uma parceria duradoura, saudável e estável.

推进贸易投资自由化便利化/Promover a liberalização e facilitação do comércio e investimento

中国不追求对葡语国家的贸易顺差,愿意积极落实给予部分葡语国家97%的税目零关税优惠政策。

A China não busca o superávit comercial com os países de língua portuguesa e está a implementar de forma ativa a política de tarifa zero para 97% dos produtos tributados para alguns países de língua portuguesa.

扩大产能合作/ Ampliar a cooperação de capacidade produtiva

中国愿充分发挥丝路基金、中国与葡语国家合作发展基金等金融平台作用,尽快实施一批重大合作项目。

A China pretende aproveitar de forma completa as plataformas financeiras, tais como o Fundo da Rota da Seda e o Fundo de Cooperação para o Desenvolvimento entre a China e os Países de Língua Portuguesa, para implementar o mais rápido possível uma série de projetos importantes de cooperação.

加强人文交流/Reforçar o intercâmbio cultural e interpessoal

中方将继续帮助亚非葡语国家升级改造教育文化设施,在葡语国家加快建设中国文化中心等文化交流平台。

A China vai continuar a apoiar os países de língua portuguesa da Ásia e África para atualizar e renovar suas instalações culturais e educacionais e acelerar a construção de centros de cultura chinesa e outras plataformas de intercâmbio cultural nesses países.

提升澳门的平台作用/Valorizar o papel de plataforma de Macau

中国政府全力支持澳门加快建设中国与葡语国家商贸合作服务平台,进一步建设好经贸合作会展中心、中小企业商贸服务中心、葡语国家商品集散中心。

O governo central dará todo o seu apoio a Macau para acelerar a construção da plataforma de serviços para a cooperação comercial entre a China e os países de língua portuguesa e continuar a construir bem o centro de convenções e exposições, o centro de serviços comerciais para pequenas e médias empresas e o centro de distribuição dos produtos dos países de língua portuguesa.

为促进中国和葡语国家合作,总理宣布了哪些大招?

今后三年,中国政府将采更大的力度,提出18项新举措,主要包括:

向论坛亚非葡语发展中国家提供不少于20亿元人民币无偿援助,重点用于农业、贸易投资便利化、防治疟疾和传统医药研究等民生项目。

A China vai oferecer aos países lusófonos asiáticos e africanos e também membros do Fórum uma assistência gratuita no valor nominal de 2 bilhões de yuans, que serão destinados para os projetos prioritários como agricultura, facilitação do comércio e investimento, prevenção e tratamento de malária, pesquisa de medicina e farmácia tradicionais, entre outros projetos relacionados à vida da população.

向论坛亚非葡语国家提供不少于20亿元人民币的优惠贷款,重点用于推进产业对接、产能合作及深化基础设施合作。

A China vai conceder aos países lusófonos asiáticos e africanos e também membros do Fórum um valor nominal de 2 bilhões de yuans em empréstimo preferencial, para ser utilizado prioritariamente na promoção da conexão de indústrias, cooperação de capacidade produtiva e aprofundamento da cooperação na infraestrutura.

向论坛亚非葡语不发达国家免除5亿元人民币无息贷款到期债务。

Aos países lusófonos menos desenvolvidos da Ásia e África e que fazem parte do Fórum, a China vai perdoar suas dívidas vencidas dos empréstimos sem juro no valor de 500 milhões de yuans.

继续向亚非葡语国家派遣200人次的医疗队。

Continuar a enviar 200 profissionais de saúde em equipas de assistência médica a países de língua portuugesa da Ásia e África.

。。。。。。


结束语

葡语中有一句谚语,“人生结交在始终”。中国人也常说,“路遥知马力,日久见人心”。实践已经必将继续证明,中国和葡语国家是可以信赖的知心朋友、可以倚重的合作伙伴。我们众人聚力集智划开大船,可以共同推动中国与葡语国家友好合作之舟乘风破浪、不断远航!

Há um provérbio português que diz: “Os amigos verdadeiros são para sempre.” Os chineses também costumam dizer: “Na longa distância se conhece a força de um cavalo e no decorrer do tempo, se conhece o coração de uma pessoa.” As práticas comprovaram e continuarão a comprovar que a China e os países de língua portuguesa são amigos do peito e parceiros confiáveis. Vamos concentrar a sabedoria e conjugar os esforços para que o grande navio da nossa cooperação amistosa avance a vento favorável para mais navegações grandes!
Show more...
9 years ago
30 minutes

吃葡萄吐葡萄牙语
『葡语歌曲』Quem Vai Lembrar?
Quem Vai Lembrar?
Henrique e Juliano

A gente perde tempo curtindo besteira
Escrevendo asneira no computador
E esquece da hora, passa a noite inteira
E quando se dá conta, a vida passou

A gente perde tempo mandando mensagem
Falando bobagens pelo celular
Fica xeretando, olhando a vida alheia
E da nossa vida, quem que vai cuidar?

Quem é que vai lembrar?
Se der blackout, se a luz faltar
Quem é que vai contar?
As coisas simples ficaram pra lá

Tá faltando amor, faltando união
Esquecer da cuia e o chimarrão
Onde anda o truco do domingo?
Cadê o queijo e o macarrão?

Um dedinho de prosa, um voto de fé
Tá faltando o bule e o café
Onde anda a dança da capoeira?
Cadê a roda do tereré

Quem é que vai lembrar?
Se der blackout, se a luz faltar
Quem é que vai contar?
As coisas simples ficaram pra lá

Quem é que vai lembrar?
Se der blackout, se a luz faltar
Quem é que vai contar?
As coisas simples ficaram pra lá
Show more...
9 years ago
2 minutes

吃葡萄吐葡萄牙语
『葡语歌曲』Morango do Nordeste
Morango do Nordeste
Karametade

Estava tão tristonho quando ela apareceu
Seu olhos que fascinam logo me estremeceu
Os meus amigos falam que eu sou demais
Mas é somente ela que me satisfaz

É somente ela que me satisfaz
É somente ela que me satisfaz
Você só colheu o que você plantou
Por isso que eles falam que eu sou sonhador

E digo o que ela significa pra mim
Ela é um morango aqui do nordeste
Tu sabes não existe sou cabra da peste
Apesar de colher as batatas da terra
Com essa mulher eu vou até pra guerra (vou)

Ai, é amor
Ai é amor
É amor
Ai, é amor
Ai, ai, ai é amor
É amor
Show more...
9 years ago
3 minutes

吃葡萄吐葡萄牙语
『葡语故事』O Buu no Sapato·鞋子里的不
O Buu no Sapato 鞋子里的不
de Kuzhali Manickavel
作者 库乍里
www.bookbox.com

Vocês já viram algum Buu? Eles são criaturas brincalhonas que você pensa que vê debaixo de sua cama à noite. Alguns se parecem com zebras laranjas, outros com caracóis voadores. Eles podem caçoar ou fazer você espirrar! Eles podem até fazer chocolates macios aparecerem em bolsos vazios!
曼尼卡夫尔 你见过不吗? 它们是顽皮的生物。 你总是想象 晚上看见它们躲在你的床下面, 有些长得像 橙色的斑马, 其它的则像会飞的蜗牛。 它们可以逗你玩, 或者让你打喷嚏! 它们甚至 可以在空口袋里 做巧克力!

Puzzle, o Buu, parecia um pouco com um elefante, só que ele era roxo (a maior parte do tempo) e do tamanho de um rato. Um dia, por acaso, Mira tropeçou nele. E lá estava ele, fungando e reclamando, com seu bumbum preso dentro do sapato dela. ― Devo estar sonhando ― ela pensou. Ela o cutucou para ver o que aconteceria. ― Ai! ― berrou Puzzle. ― O! Me desculpe ― ela falou. ― Estou preso! ― ele gritou. De fato, ele tnha estado preso ali a noite toda e havia perdido a esperança de conseguir escapar. Mira o examinou bem de perto. ― Deixa eu ver se eu posso lhe ajudar ― ela
disse, puxando-o pelas pernas.
有个不的名字叫帕斯尔, 长得有点像大象, 只是它是紫色的大部分时间和老鼠一样大小。 米拉在一天上午偶然发现了它。 它在那里 抽泣和呻吟, 它的背部 被牢牢地夹在了米拉的鞋子里。 “我一定是在做梦,” 米拉想。 她戳戳帕斯尔, 看看会发生什么。 “哎哟” 帕斯尔嚎叫起来。 “哦!非常对不起,” 米拉道歉说。 “我被夹住了!” 帕斯尔大叫。 事实上它已经 被夹在那里整晚了。 并且失去了解脱的希望。 米拉接近地查看。 “让我看看是否我 可以帮忙,” 她说, 拽拽帕斯尔的腿。

Ela o empurrou pelas costas. Ela até bateu com o sapato no chão. ― Eu poderia colocá-lo em água e sabão ― ela sugeriu. Não, porque Puzzle tnha medo de bolhas. ― E se eu jogasse óleo sobre você? ― ela perguntou. Puzzle começou a gemer e soluçar. Ele certamente não queria que jogassem óleo nele! ― Eu sei como fazer você parar de chorar ― disse Mira, feliz. Ela fez cócegas em Puzzle. Buus são muito cosquentos e logo ele estava rindo e se contorcendo. Quanto mais Mira fazia cócegas nele, mais ele se contorcia, até que, de repente:― Veja só! Você está solto! ― Mira exclamou, animada, batendo palmas.Puzzle piscou. Ele sacudiu suas pernas, abanou seu rabo e depois sacudiu-se todo, só para ter certeza. ― Oba! Estou livre! ― ele gritou, enquanto pulava pela sala.
她从后面推帕斯尔。 她甚至拿鞋子在地板上猛敲。 “我可以把你放在肥皂水里,” 她建议说。 不, 帕斯尔害怕泡沫。 “假如我把油浇在你的身上会怎样?” 她问道。 帕斯尔开始尖叫和哭泣。 当然它不想让油浇在它的身上! “我知道怎样让你停止哭闹!” 米拉高兴地呼喊着。 她开始给帕斯尔挠痒痒。 不们是很怕痒的。 很快它便蠕动和哈哈大笑起来。 米拉越给它挠痒痒, 它蠕动得越厉害。 直到突然 “你看!你解脱了!” 米拉拍手兴奋地大叫。 帕斯尔眨眨眼睛, 晃晃它的腿, 摇摇它的尾巴。 然后它摆动 整个身体来确信。“耶!我自由了!” 它大叫着在房间 里跳跃。

Ele pulou para a mão dela e sorriu. ― O que você gostaria antes de eu ir? Chocolates? Fazer a sua escola desaparecer? ― Você tem que ir? ― Mira perguntou, triste. ― Eu gostaria que você fcasse. Poderíamos ser amigos! Buus normalmente não têm amigos humanos, mas Puzzle gritou: ― Que boa idéia! Diga apenas: ‘Puzzle, o Buu, quero ver você aparecer’ e eu virei! ― Você promete? ― ela perguntou. ― Eu prometo! ― Puzzle respondeu, piscando o olho. O ônibus escolar buzinou bem alto. ― Ok, vamos brincar
após a escola. Até logo! ― ela disse, enquanto corria para pegar o ônibus.
它跳到米拉的手上笑着说, “在我离开之前 你想要什么? 巧克力?想要我让你的学校消失吗?” “你必须要离开吗?” 米拉悲伤地问道。 “我希望你可以留下来。 我们可以成为朋友!” 不们没有人类的朋友, “真是个好主意!” 帕斯尔尖叫起来, “你只要说 ‘我想见你帕斯尔’ 我就会过来!” “你保证吗?” 米拉问, “我保证!” 帕斯尔眨眨眼睛。 校车的喇叭声 在大声地鸣号。 “好吧,我们放学后再玩。 再见!” 米拉说着冲向门外。

Após a escola, Mira foi para o jardim de sua casa, fechou seus olhos e sussurrou as palavras mágicas. Ela ouviu um zunido e Puzzle apareceu num instante! Eles brincaram e riram até anoitecer. E daquele dia em diante, Mira e Puzzle se tornaram grandes amigos.
放学后, 米拉来到花园里, 闭上眼睛 念叨着咒语。 一阵嗡嗡叫的声音后帕斯尔闪电般地出现了! 他们笑着一直玩到太阳落山。 从那天起, 米拉和帕斯尔成为了最好的朋友。
Show more...
9 years ago
6 minutes

吃葡萄吐葡萄牙语
『西语歌曲』Azul·那抹蓝

Cristian Castro(克里斯蒂安.卡斯特罗)可谓天生的拉丁乐手,五岁时就凭着那副好嗓子被人们挖掘成电视童星。 从16岁发行个人首张专辑以来,共推出了6张专辑。创造出超过六百万的销售量。光是最近两张就得到21张白金与5张金唱片。Billboard2000年度最佳艺人,最新拉丁专辑自发行即蝉联Billboard拉丁榜冠军达12周。 拉丁人似乎天然有着周身的活力与舞蹈资质,克里斯蒂安,这位天赋的拉丁歌星,比之Ricky Martin丝毫不逊色,把热闹、动感的拉丁摇滚曲风演绎得酣畅淋漓。

Azul那抹蓝
Cristian Castro
译:Justina

Fue una mañana que yo te encontré
Cuando la brisa besaba tu dulce piel
Tus ojos tristes que al ver adore
La noche que yo te ame, eh..
遇见你的时候,是一个早晨
当薄雾亲吻着你甜美的皮肤
我倾慕你忧郁的眼神
那个夜晚,我爱上了你

Azul, cuando el silencio por fin te bese
Azul, sentí muy dentro nacer este amor
Azul, hoy miro al cielo y en ti puedo ver
La estrella que siempre soñé
那抹蓝,当寂寞最终吻你
那抹蓝,我感到内心里萌生的爱意
那抹蓝,我望着天但是看不到你
那我经常梦见的星星

Coro重复:
Azul, y es que este amor es azul como el mar
Azul, como de tu mirada nació mi ilusión
Azul como una lagrima cuando hay perdón
Tan puro y tan azul que me han vuelto el corazón
那抹蓝,是爱的颜色,是海的颜色
那抹蓝,就像你的眼神,诞生了我的幻想
那抹蓝,就像心怀歉疚时的泪水
那么纯粹,那么蓝,像拥抱着心

Es que este amor es azul como el mar
Azul, como el azul del cielo nació entre los dos
Azul, como el lucero de nuestra pasión
Un manantial azul ... que me llena de amor
是爱的颜色,是海的颜色
那抹蓝,就像两个人的天空
那抹蓝,就像我们激情的启明星
蓝色的源泉,让我充满了爱意

Como el milagro que tanto espere
Eres la niña que siempre busque
Azul, es tu inocencia que quiero entender
Tu príncipe azul yo seré
就像众所期盼的奇迹
你就是那个我一直寻找的女孩儿
那抹蓝,就是我想要懂得的你的纯粹
我是你的白马王子

Azul, es mi locura si estoy junto a ti
Azul, rayo de luna serás para mi
Azul, con la lluvia pintada de azul
Por siempre serás solo tu
那抹蓝,是我和你在一起时的疯狂
那抹蓝,就是你,从月亮冲向我的光线
那抹蓝,像被染蓝的雨
永远,你永远是你
​
蔚蓝
译:微西语

某天的清晨我遇到了你
海风轻抚你的皮肤
你忧郁的眼神让我如此向往
在我想你的每一个夜晚

蔚蓝 在我最终吻上你的瞬间
蔚蓝 当我感到爱情悄悄来临的时候
我抬头仰望天空 希望出现你的身影
天空永远蔚蓝

蔚蓝 春节的爱如同蔚蓝的大海
像我想像中你的目光
蔚蓝 如我请求你原谅时的泪水
如此清澈 纯洁

纯洁的爱如同蔚蓝的大海
像我想像中你的目光
如我请求你原谅时的泪水
如此清澈 纯洁

这便是许久以来我期待的感觉
你就是我许久以来寻找的
蔚蓝 你的纯真让我如此神往
你蓝色的眼睛

蔚蓝的天空 一直向往能和你在一起
蔚蓝的天空 月光婆娑
蔚蓝的天空 星光璀璨
我的心里只有你
Show more...
9 years ago
4 minutes

吃葡萄吐葡萄牙语
『葡语歌曲』Marcas de Ontem
Marcas de Ontem
Adriana Mezzadri

Sinto que te conheço faz tempo
De outro milênio, outro céu
Me diz ainda lembras de mim
Só tocando em tuas mãos, posso revelar minha alma
Me diz, se reconheces minha voz

Sinto que a mente inteira se despe
Quando teu beijo me adormece
Me diz se trago marcas de ontem
Só tocando em tuas mãos, posso revelar minha alma
Me diz se reconheces minha voz

Sinto que te conheço
Sinto que ainda lembras
Me diz, se reconheces minha voz

Sinto que te conheço
Sinto que ainda lembras
Me diz, se reconheces minha voz
Show more...
9 years ago
4 minutes

吃葡萄吐葡萄牙语
『葡语歌曲』Primavera Iluminada
Primavera Iluminada
Adriana Mezzadri

A primavera não é uma estação
É a sua própria mente
A vida não é o corpo não
É a expressão da sua mente

Faça da sua mente uma eterna primavera
Deixe florir sempre sua mente de primavera
Faça da sua mente uma eterna primavera
Faça da vida uma primavera iluminada

Envelhecer não é o avançar da idade
É uma situação, um estado da mente
Viver não é o transcorrer do tempo
É eternizar o tempo

Faça da sua mente uma eterna primavera
Deixe florir sempre sua mente de primavera
Faça da sua mente uma eterna primavera
Faça da vida uma primavera iluminada

Faça da sua mente uma eterna primavera
Deixe florir sempre sua mente de primavera
Faça da sua mente uma eterna primavera
Faça da vida uma primavera iluminada

Primavera... iluminada...

Primavera... iluminada...
Show more...
9 years ago
4 minutes

吃葡萄吐葡萄牙语
『葡语歌曲』Sete Vidas
Sete Vidas
Adriana Mezzadri

Sete estrelas presas no giro
Da roda do céu
Sete flores dançam no pampa
No sul do Brasil
Sete mãos de fadas destrançam
Intrincados nós
Sete cruzes
Sete rosários
Velando por nós

Se a vida é uma longa espera
Então ensina-me a te esperar
Se a vida é breve primavera
Deixe-nos dela beber e já...

Sete rosas rubras de fogo
Amor e paixão
Sete velas luzem por nós
Na escuridão
Sete vidas tecendo tempo
De quem anda só
Sete cartas
Sete destinos
Se fundem num só

Sete rosas rubras de fogo (sete rosas rubras de fogo)
Amor e paixão
Sete velas luzem por nós (sete velas luzem por nós)
Na escuridão
Sete vidas tecendo tempo (sete vidas tecendo tempo)
De quem anda só
Sete cartas (sete cartas)
Sete destinos (sete destinos)
Se fundem num só

Vida...
Longa espera...
Breve Primavera...

Sete vidas tecendo o tempo
Amor e paixão...
Show more...
9 years ago
3 minutes

吃葡萄吐葡萄牙语
『葡语翻唱』来日方长
来日方长

作词:北语叶梦
演唱:北语王郡
中文翻译:北语蒙晨


君与我兮
Nós nós

天渊别
uma diferença abismal entre nós

念君之情浓似火兮几灼吾身
queimo se aproximar

避之三步兮如坠万丈之冰窖
esfrio se largar

难企及兮难企及
não alcanço não esqueço não conchego

嗟乎
mas que ridícula

君不知
humilde como eu será que reparas

咫尺之距兮亦可为天涯
um milímetro de
distância separa dois mundos

君知否?君知否?
Sabes? Sabes?

山有木兮木有枝
como é que transmito

心念君兮君不知
que te amo

恨不相逢春风里
nada acontece

花开花落两由之
talvez seja o melhor acontecimento

君与我兮
Nós

天渊别
uma diferença abismal entre nós

念君之情浓似火兮几灼吾身
queimo se aproximar

避之三步兮如坠万丈之冰窖
esfrio se largar

难企及兮难企及
não alcanço não esqueço não conchego

山有木兮木有枝
como é que transmito

心念君兮君不知
que te amo

恨不相逢春风里
nada acontece

花开花落两由之
talvez seja o melhor acontecimento

君与我兮,Nós

天渊别
uma diferença abismal entre nós

念君之情浓似火兮几灼吾身
queimo se aproximar

避之三步兮如坠万丈之冰窖
esfrio se largar

念君之情浓似火兮几灼吾身
queimo se aproximar

避之三步兮如坠万丈之冰窖
esfrio se largar
Show more...
9 years ago
3 minutes

吃葡萄吐葡萄牙语
『西语歌曲』Alianza Eterna
Alianza Eterna
Adriana Mezzadri

Mariposita, mariposita
Tan chiquita y tan bonita
Vuela por aqui
Vuela por alla
El ala brillante y el ojo vivaz
Visita en jasmin
Visita un clavel
Da beso a una rosa y saluda al laurel

De marfil una rosa
Reina entre las flores
Del jardín ella reza
Por sus amores
Sin querer atestigua
Fiestas, pleitos y glorias

Y su nombre es Vida
Una vida de amor, seducción
Cuento de hadas
Tiene emoción todo lo que hace
Madre, devoción
Y una alianza eterna

Sentirá que no puede más
Florecer como antes
Y un altar se levantará
Sobre un diamante
Que su hogar ilumina
Irradiando fuerza

Y su nombre es Vida
Una vida de amor, seducción
Cuento de hadas
Tiene emoción todo lo que hace
Madre, devoción
Y una alianza eterna
Show more...
9 years ago
3 minutes

吃葡萄吐葡萄牙语
『葡语歌曲』Aliança Eterna
Aliança Eterna
Adriana Mezzadri

Mariposita, mariposita
Tan chiquita y tan bonita
Vuela por aqui
Vuela por alla
El ala brillante y el ojo vivaz
Visita en jasmin
Visita un clavel
Da beso a una rosa y saluda al laurel

De marfim uma rosa
é a rainha das flores
do jardim ela reza
pelos seus amores...

Sem querer testemunha
festas, brigas, louvores
e seu nome é vida

uma vida de amor, sedução
conto de fadas, tem emoção...
Tudo que faz, mãe, devoção
e uma aliança eterna...

Sentirá que não pode mais
florecer como antes...

E um altar se levantará
sobre um diamante...
Que selar in mina
espalhando força

e o seu nome é vida
uma vida de amor, sedução
conto de fadas, tem emoção...
Tudo que faz, mãe, devoção
e uma aliança eterna...
Uma aliança eterna...
Show more...
9 years ago
3 minutes

吃葡萄吐葡萄牙语
『葡语歌曲』De Todas as Coisas
De Todas as Coisas
Tiago Iorc

Não quero nada
Menos que nada
Nada de nada me falta em você
Êêêê

Não quero pressa
Menos ainda promessa
Nada que apressa promete valer
Êêêê

De todas as coisas
Só quero você
Só quero você
Só quero você

Quem sabe você
Me queira também

(Parapapara)
Show more...
9 years ago
2 minutes

吃葡萄吐葡萄牙语
『西语歌曲』Ciega, Sordomuda·为爱痴狂
Ciega, Sordomuda·为爱痴狂
Shakira
译:Justina

Se me acaba el argumento
y la metodología
Cada vez que se aparece frente
a mí tu anatomía
每当你靠近我
每当更了解你一点
我的争辩跟理智都消失得
无影无踪

Por que este amor ya no entiende
De consejos, ni razones
Se alimenta de pretextos
y le faltan pantalones
因为已爱得再不愿听劝告
也没有理由
它以借口为给养
这爱已赤裸裸

Este amor no me permite
Estar en pie
Porque ya hasta me ha quebrado
Los talones
Aunque me levante volveré a caer
Si te acercas nada es útil
para esta inútil
爱如此热烈
这爱已让我
完全坍圮在地
我为它磨损了足根
即使能再站立
当你靠近时,我也又再倾倒
没有任何办法对付这样的无力

Bruta, ciega, sordo, muda
Torpe, traste, testaruda
Es todo lo que he sido
por ti me he convertido
En una cosa que no hace
otra cosa más que amarte
Pienso en ti día y noche
y no sé como olvidarte
我变得
失音,迷茫,粗暴
顽固,苦闷,呆滞
什么都不能做
只能爱你
只因为你
我日夜想念你
已忘记如何忘却

Cuántas veces he intentado
enterrarte en mi memória
Y aunque diga ya no más
es otra vez la misma história
Por que este amor siempre sabe
hacerme respirar profundo
Ya me trale por la izquierda
y de pelea con el mundo
尝试已多次
将你深埋进我的记忆
即使谁试图将此阻止
说再尝试也无济于事
而这爱如此深刻
我早已将之铭记于心
我因这爱而激进
甚至与整个世界针锋相对

Si pudiera exorcizarme de tu voz
Si pudiera escaparme de tu nombre
Si pudiera arrancarme el corazón
Y esconderme para no sentirme nuevamente
假如我可以抵制你的声音
假如我可以逃脱你的名字
假如我可以抛弃我的心
将自己藏匿
从此不再感知

Bruta, ciega, sordo, muda
Torpe, traste, testaruda
Es todo lo que he sido
por ti me he convertido
En una cosa que no hace
otra cosa más que amarte
Pienso en ti día y noche
y no sé como olvidarte
我变得
失音,迷茫,粗暴
顽固,苦闷,呆滞
什么都不能做
只能爱你
只因为你
我日夜想念你
已忘记如何忘却

Ojerosa, fraca, fea, desgreñada
Torpe, tonta, lenta, nécia, desquiciada
Completamente descontrolada
Tú te das cuenta y no me dices nada
Ves se me ha vuelto
la cabeza un nido
Dónde solamente tu tienes asilo
Y no me escuchas lo que te digo
Mira bien lo que vas a hacer conmigo
憔悴,瘦削,凌乱,丑陋
发呆,发愣,迟缓,愚笨
完全失控
你已察觉却保持沉默,癫狂
我的心房
是你的庇护所
只为你敞开
看你要对我怎样
而你从不愿倾听我心中所想

Bruta, ciega, sordo, muda
Torpe, traste, testaruda
Es todo lo que he sido
por ti me he convertido
En una cosa que no hace
otra cosa más que amarte
Pienso en ti día y noche
y no sé como olvidarte
我变得
失音,迷茫,粗暴
顽固,苦闷,呆滞
什么都不能做
只能爱你
只因为你
我日夜想念你
已忘记如何忘却
Show more...
9 years ago
4 minutes

吃葡萄吐葡萄牙语
Eu Sei De Cor
É
Já tá ficando chato, né?
A encheção de saco, pois é
Prepara, que eu já tô me preparando
Enquanto cê tá indo, eu to voltando

E todo esse caminho eu sei de cor
Se eu não me engano, agora vai me deixar só
O segundo passo é não me atender
O terceiro é se arrepender

Se o que dói em mim doesse em você

Deixa!
Deixa mesmo de ser importante
Vai deixando a gente pra outra hora
Vai tentar abrir a porta desse amor
Quando eu tiver jogado a chave fora

Deixa!
Deixa mesmo de ser importante
Vai deixando a gente pra outra hora
E quando se der conta, já passou
Quando olhar pra trás, já fui embora

E todo esse caminho, eu sei de cor
Se eu não me engano, agora vai me deixar só
O segundo passo é não me atender
O terceiro é se arrepender

Se o que dói em mim doesse em você

Deixa!
Deixa mesmo de ser importante
Vai deixando a gente pra outra hora
Vai tentar abrir a porta desse amor
Quando eu tiver jogado a chave fora

Deixa!
Deixa mesmo de ser importante
Vai deixando a gente pra outra hora
E quando se der conta, já passou
Quando olhar pra trás, já fui embora

E quando se der conta, já passou
Quando olhar pra trás, já fui embora
Show more...
9 years ago
2 minutes

吃葡萄吐葡萄牙语
微信公众号: 吃葡萄吐葡萄牙语 投稿联系微信:xiaocai37