زَغرَدة: تَرْديدُ الصَّوْتِ بِاللِّسانِ مُحْدِثاً صَفيراً عالِياًتستخدم الزغاريد حالياً للتعبير عن الشعور بالفرح، لذلك نسمعها فى مناسبات مختلفة مثل الأعراس والعودة من الحج، وعند التفوق فى نتائج الإمتحانات،وفى الاحتفال بمولود جديد وكذلك فى الموالد المقامة بالأحياء الشعبية، وأحياناً نسمع عند توديع بجنازة الشهداءمرحبًا بكم في "زَغاريدُ"! أنا نديم طربيه، وهنا سنتحاور مع فاعلي التغيير في عالم الموسيقى في الشرق الأوسط، من لبنان إلى سوريا وفلسطين والعراق ومصر. استعدوا للحظات موسيقية رائعة وقصص شيّقة عن تراثنا الموسيقي، والمواضيع التي تهمّنا جميعًا، سواء كنتم صانعي الموسيقى أو مستمعين.
Welcome to "Zagharid"! I'm Nadim Tarabay, and here, we'll be conversing with difference makers in the music world of the Middle East, from Lebanon to Syria, Palestine, Iraq, and Egypt. Get ready for some remarkable musical moments and captivating stories about our musical heritage, and the topics that concern us all, whether you're music makers or listeners. زَغرَدة: تَرْديدُ الصَّوْتِ بِاللِّسانِ مُحْدِثاً صَفيراً عالِياًتستخدم الزغاريد حالياً للتعبير عن الشعور بالفرح، لذلك نسمعها فى مناسبات مختلفة مثل الأعراس والعودة من الحج، وعند التفوق فى نتائج الإمتحانات،وفى الاحتفال بمولود جديد وكذلك فى الموالد المقامة بالأحياء الشعبية، وأحياناً نسمع عند توديع بجنازة الشهداءمرحبًا بكم في "زَغاريدُ"! أنا نديم طربيه، وهنا سنتحاور مع فاعلي التغيير في عالم الموسيقى في الشرق الأوسط، من لبنان إلى سوريا وفلسطين والعراق ومصر. استعدوا للحظات موسيقية رائعة وقصص شيّقة عن تراثنا الموسيقي، والمواضيع التي تهمّنا جميعًا، سواء كنتم صانعي الموسيقى أو مستمعين.Podcast Description: Welcome to "Zagharid"! I'm Nadim Tarabay, and here, we'll be conversing with difference makers in the music world of the Middle East, from Lebanon to Syria, Palestine, Iraq, and Egypt. Get ready for some remarkable musical moments and captivating stories about our musical heritage, and the topics that concern us all, whether you're music makers or listeners.Tarab 3arab Podcast is a show, created by Nadim Tarabay, and dedicated to conversations about Music in arabic. This show aims to establish a platform for smart and intelligible conversations about music in the middle east, because music is an intrinsic part of our aesthetic life.
زَغرَدة: تَرْديدُ الصَّوْتِ بِاللِّسانِ مُحْدِثاً صَفيراً عالِياًتستخدم الزغاريد حالياً للتعبير عن الشعور بالفرح، لذلك نسمعها فى مناسبات مختلفة مثل الأعراس والعودة من الحج، وعند التفوق فى نتائج الإمتحانات،وفى الاحتفال بمولود جديد وكذلك فى الموالد المقامة بالأحياء الشعبية، وأحياناً نسمع عند توديع بجنازة الشهداءمرحبًا بكم في "زَغاريدُ"! أنا نديم طربيه، وهنا سنتحاور مع فاعلي التغيير في عالم الموسيقى في الشرق الأوسط، من لبنان إلى سوريا وفلسطين والعراق ومصر. استعدوا للحظات موسيقية رائعة وقصص شيّقة عن تراثنا الموسيقي، والمواضيع التي تهمّنا جميعًا، سواء كنتم صانعي الموسيقى أو مستمعين.
Welcome to "Zagharid"! I'm Nadim Tarabay, and here, we'll be conversing with difference makers in the music world of the Middle East, from Lebanon to Syria, Palestine, Iraq, and Egypt. Get ready for some remarkable musical moments and captivating stories about our musical heritage, and the topics that concern us all, whether you're music makers or listeners. زَغرَدة: تَرْديدُ الصَّوْتِ بِاللِّسانِ مُحْدِثاً صَفيراً عالِياًتستخدم الزغاريد حالياً للتعبير عن الشعور بالفرح، لذلك نسمعها فى مناسبات مختلفة مثل الأعراس والعودة من الحج، وعند التفوق فى نتائج الإمتحانات،وفى الاحتفال بمولود جديد وكذلك فى الموالد المقامة بالأحياء الشعبية، وأحياناً نسمع عند توديع بجنازة الشهداءمرحبًا بكم في "زَغاريدُ"! أنا نديم طربيه، وهنا سنتحاور مع فاعلي التغيير في عالم الموسيقى في الشرق الأوسط، من لبنان إلى سوريا وفلسطين والعراق ومصر. استعدوا للحظات موسيقية رائعة وقصص شيّقة عن تراثنا الموسيقي، والمواضيع التي تهمّنا جميعًا، سواء كنتم صانعي الموسيقى أو مستمعين.Podcast Description: Welcome to "Zagharid"! I'm Nadim Tarabay, and here, we'll be conversing with difference makers in the music world of the Middle East, from Lebanon to Syria, Palestine, Iraq, and Egypt. Get ready for some remarkable musical moments and captivating stories about our musical heritage, and the topics that concern us all, whether you're music makers or listeners.Tarab 3arab Podcast is a show, created by Nadim Tarabay, and dedicated to conversations about Music in arabic. This show aims to establish a platform for smart and intelligible conversations about music in the middle east, because music is an intrinsic part of our aesthetic life.
In this episode of Zagharid, we are honored to host Jad Obeid, a distinguished Lebanese songwriter, music composer, arranger, and pianist. Jad has significantly influenced the Lebanese music scene, collaborating with artists like Marilyne Naaman to create songs that resonate deeply with audiences.Join us as we explore Jad's creative journey, including his work on the soundtrack for the acclaimed series 'Aa Amal', which features tracks such as "Hedne" and "Lech Ma Bterjaa?" APPLE MUSIC We'll also discuss his collaborations with Marilyne Naaman, including their performances at O Beirut on May 23 and 24, 2024. IHJOZThis conversation offers a unique insight into the artistry of a musician who continues to shape the soundscape of Lebanon. Whether you're a music enthusiast or curious about the stories behind your favorite songs, this episode is for you!Let us know in the comments: What's your favorite track composed by Jad Obeid?Don't forget to LIKE, SUBSCRIBE, and hit the 🔔 bell icon to stay updated on all our episodes exploring the rich musical heritage of the Middle East!#Zagharid #JadObeid #LebaneseMusic #AaAmal #MarilyneNaaman #MusicPodcast #MiddleEasternMusicSources
Check out: https://www.youtube.com/@UCV_dTLDOLNZ8l6YLaYzoZNQ 🎼 Discover the Hidden Legacy of Lebanese Music with Wadia Sabra 🎼In this captivating episode, Fady Jeanbart and Tony Gemayel take us on an extraordinary journey to preserve and celebrate the works of Wadia Sabra, a pioneer of Lebanese classical music. From uncovering forgotten operas to rediscovering rare recordings, this episode highlights Sabra's groundbreaking efforts to blend Eastern and Western musical traditions. Learn about the challenges, triumphs, and the vision behind this monumental project to revive Lebanon's musical heritage for future generations.🌟 Stay tuned for exclusive insights into Sabra’s untold stories and the remarkable individuals who shaped Lebanon’s musical identity. Don’t forget to like, comment, and subscribe for more inspiring content!🎼 اكتشف الإرث الموسيقي المخفي في لبنان مع وديع صبرا 🎼في هذه الحلقة المميزة، يأخذنا فادي جنبرت وتوني جميل في رحلة استثنائية لحفظ وتكريم أعمال وديع صبرا، رائد الموسيقى الكلاسيكية اللبنانية. من اكتشاف الأوبرا المنسية إلى إعادة إحياء التسجيلات النادرة، تسلط هذه الحلقة الضوء على جهود صبرا الرائدة في دمج التقاليد الموسيقية الشرقية والغربية.🌟 تعرّف على التحديات والإنجازات والرؤية وراء هذا المشروع الضخم لإحياء التراث الموسيقي اللبناني للأجيال القادمة. لا تنسَ الإعجاب، والتعليق، والاشتراك لمزيد من المحتوى الملهم!Welcome and Introduction (00:00:00)The Origins of the Project (00:01:00)Unearthing Wadia Sabra’s Works (00:05:00)The Challenges of Preserving History (00:10:30)Badi’a Sabra – The Keeper of the Legacy (00:18:20)Lebanese Cultural Identity in Music (00:25:15)Expanding the Archival Project (00:35:00)Reflections on the Journey (00:45:00)Vision for the Future (00:50:00)العناوين بالعربيةالمقدمة والترحيب (00:00:00)بداية المشروع (00:01:00)اكتشاف أعمال وديع صبرا (00:05:00)تحديات حفظ التاريخ (00:10:30)بديعة صبرا – حافظة الإرث (00:18:20)الهوية الثقافية اللبنانية في الموسيقى (00:25:15)توسيع مشروع الأرشفة (00:35:00)تأملات حول الرحلة (00:45:00)رؤية للمستقبل (00:50:00)
The Influence of Politics on Music | Ghassan Moukheiber | تأثير السياسة على الموسيقى | EP. 25Politics and culture have always been closely linked, and political events often leave a lasting impact on the development of music and cultural expression. In many Arab countries, music reflects social and political issues, and serves as a medium for protest or solidarity with the struggles of the people. Moreover, governmental policies influence the type of music that is encouraged or suppressed, shaping cultural identities amidst shifting social, economic, and political landscapes.Ghassan Moukheiber is a Lebanese lawyer, academic, and politician. He is known for his work in human rights, anti-corruption, and civil society advocacy. Moukheiber served as a member of the Lebanese Parliament, representing the Metn district, from 2002 to 2018. During his time in office, he was part of several parliamentary committees, including the Human Rights Committee, where he pushed for legislative reforms in various areas such as anti-corruption, transparency, and environmental issues.Moukheiber is also recognized for his involvement with Lebanese civil society organizations and his contributions to the legal field, particularly in promoting legal reforms to enhance human rights and governance in Lebanon.لطالما كانت السياسة والموسيقى والثقافة متشابكة بطرق عميقة، حيث تؤثر الأحداث السياسية على تطور الموسيقى وعلى التعبير الثقافي بشكل عام. في العديد من البلدان العربية، تعكس الموسيقى القضايا الاجتماعية والسياسية، وتُستخدم كوسيلة للاحتجاج أو التعاطف مع هموم الشعب. كما تؤثر السياسات الحكومية على نوع الموسيقى التي يتم تشجيعها أو قمعها، وتحديد ملامح الهويات الثقافية في ظل تغيرات اجتماعية واقتصادية وسياسية.غسان مخيبر هو محامٍ وأكاديمي وسياسي لبناني معروف بعمله في مجال حقوق الإنسان ومكافحة الفساد ودعمه للمجتمع المدني. شغل منصب نائب في البرلمان اللبناني ممثلاً عن منطقة المتن من عام 2002 حتى 2018. خلال فترة خدمته، كان عضواً في عدة لجان برلمانية، بما في ذلك لجنة حقوق الإنسان، حيث دفع نحو إصلاحات تشريعية في مجالات متعددة مثل مكافحة الفساد، الشفافية، والقضايا البيئية.كما يُعرف مخيبر بمشاركته الفعالة مع منظمات المجتمع المدني اللبناني ومساهماته في المجال القانوني، خاصةً في تعزيز الإصلاحات القانونية لتحسين حقوق الإنسان والحكم الرشيد في لبنان.The Lebanese Band Association for the promotion of Music (LeBAM) is a non-profit organization, non-political and non-religious-based, incorporated in March 2008 (under the Lebanese 1909 Associations law) to establish and manage a community-based nation-wide band music program, meant to promote culture, diversity, development, and citizenship.LeBAM is organized to:(i) teach music for free and to high standards of excellence, on wind and percussion instruments that are freely put at the disposal of students, drawn mainly from the neediest communities.(ii) organize the students and others in harmonic bands and other wind ensembles at national and community levels throughout Lebanon, and(iii) organize musical events and performs quality concerts.LeBAM also manages other activities to promote and develop music in Lebanon.Ultimately, LeBAM advocates the introduction of music as a mandatory subject in all public and private school curricula and the development of the related appropriate pedagogy and staff.In 2019 LeBAM was: 400 music students, 25 music teachers and conductors, three centers (Beit-Mery, Baskinta and Baakline), 10 bands of various levels of musical proficiency, including the LeBAM Jazz Band and the LeBAM National Wind Symphony (LNWS).جمعية الفرق الموسيقية اللبنانية لتعزيز الموسيقى (LeBAM) هي منظمة غير ربحية، غير سياسية وغير دينية، تم تأسيسها في مارس 2008 (بموجب قانون الجمعيات اللبناني لعام 1909) بهدف إنشاء وإدارة برنامج موسيقي مجتمعي على مستوى وطني، يهدف إلى تعزيز الثقافة، التنوع، التنمية، والمواطنة.LeBAM منظمة من أجل:تعليم الموسيقى مجانًا وبمستوى عالٍ من التميز، على آلات النفخ والإيقاع التي توضع مجانًا بتصرف الطلاب، والذين يتم اختيارهم بشكل أساسي من المجتمعات الأكثر احتياجًا.تنظيم الطلاب وغيرهم في فرق موسيقية هارمونية وفرق نفخ أخرى على المستوى الوطني والمجتمعي في جميع أنحاء لبنان.تنظيم أحداث موسيقية وتقديم حفلات ذات جودة عالية.كما تدير LeBAM أنشطة أخرى لتعزيز وتطوير الموسيقى في لبنان. تسعى الجمعية في النهاية إلى إدراج الموسيقى كمادة إلزامية في جميع المناهج الدراسية للمدارس الحكومية والخاصة، وتطوير البيداغوجيا المناسبة والكادر التعليمي المتخصص.في عام 2019، كانت LeBAM تضم 400 طالب موسيقى، و25 معلمًا وقائدًا موسيقيًا، وثلاثة مراكز (بيت مري، بسكنتا، بعقلين)، و10 فرق موسيقية بمستويات مختلفة من الكفاءة الموسيقية، بما في ذلك فرقة LeBAM للجاز والفرقة الوطنية اللبنانية للنفخ (LNWS).Timecode:00:00 PREVIEW01:26 Ghassan Moukheiber01:52 From Legislation to Music03:34 قيمة الموسيقى06:41 الموسيقى الكلاسيكية08:47 الجمعية اللبنانية لنشر الموسيقى الأوركسترالية14:20 علم التربية21:12 العلاقة بين الغناء والآلة الموسيقية29:03 الاحتراف الموسيقي34:49 سبب تأخير الكونسرفتوار؟36:43 الموسيقى كرافد اقتصادي44:51 الثقافة والسياسة: نماذج مختلفة52:17 الموسيقى هي عاهرة السلطة
Electronic Music: an Evolution | Daniel Teruggi | استكشاف تطور الموسيقى الإلكترونية | Podcast #24.Join us for an insightful interview with the legendary Daniel Teruggi, a pioneering figure in the world of electroacoustic music. In this engaging discussion, Teruggi takes us on a journey through the evolution of electronic music, sharing his experiences and insights from his time at the renowned Groupe de Recherches Musicales (GRM) in Paris.Discover how technology has transformed music composition and performance, and learn about the innovative techniques Teruggi has developed over his illustrious career. Whether you're a music enthusiast, a student of electronic music, or a professional composer, this interview offers a unique perspective on the past, present, and future of electronic music.
https://youtu.be/PsjNVQDENFc
Episode #23 of Zagharid with Lucas Sakr, founder of Mazeej by Lucas Sakr, an innovative musical arrangement project meant to fuse tradition, pop, and Jazz, into one whole. A succession of songs bound by a common word or theme. This has lead him to huge success on Youtube, especially in the middle east. Mazeej is more than a band, it's a concept, a brand, a way of making music, that Lucas Sakr established firmly in the past decade. Arranger, composer, Jazzman? All in one? This episode title "Music On a Flying Carpet", explores the intricacies of the work of the man, how everything came together: The idea, the execution, and most importantly how Arabic/Oriental Music fits into his rich harmonic world. How does he do it? Lucas Sakr answers all of these questions in a very engaging interview with Nadim Tarabay, in a new Episode of Zagharid! الحلقة رقم 23 من زغاريد مع لوقا صقر، مؤسس مزيج للوقا صقر، وهو مشروع توزيع موسيقي مبتكر يهدف إلى دمج التقاليد والبوب والجاز في كيان واحد. سلسلة متتالية من الأغاني المرتبطة بكلمة أو موضوع مشترك. وقد أدى ذلك إلى نجاحه الكبير على اليوتيوب، خاصة في الشرق الأوسط. مزيج هي أكثر من مجرد فرقة موسيقية، إنها مفهوم وعلامة تجارية وطريقة لصنع الموسيقى، أسسها لوقا صقر بقوة في العقد الماضي. موزع، ملحن، جازمان؟ الكل في واحد؟ تستكشف هذه الحلقة التي تحمل عنوان "موسيقى على بساط من ريح" تعقيدات عمل الرجل، وكيف اجتمع كل شيء معًا: الفكرة، والتنفيذ، والأهم من ذلك كيف تتناسب الموسيقى العربية والشرقية مع عالمه التوافقي الغني. كيف يفعل ذلك؟ لوقا صقر يجيب على كل هذه الأسئلة في مقابلة شيقة مع نديم طربيه في حلقة جديدة من الزغاريد!
In this exciting episode of Zagharid, we welcome the brilliant Marc Hajjar, a French-Lebanese orchestra conductor who has worked with the legendary Georges Benjamin. Marc shares his journey and passion for music, revealing how he's revolutionizing the orchestra concert experience. From his unique cultural influences to his innovative techniques, Marc offers a fresh perspective on classical music. Tune in for an engaging conversation filled with personal stories, professional insights, and a love for bridging traditions with modern creativity. Join us and experience the magic of orchestral transformation with Marc Hajjar!بودكاست زغاريد | الحلقة #22: إعادة تصميم تجربة الحفلات الموسيقية مع مارك حجار | Revolutionizing Orchestra Concertsفي هذه الحلقة المثيرة من بودكاست زغاريد، نستضيف المايسترو المبدع مارك حجار، قائد أوركسترا فرنسي-لبناني الذي عمل مع الأسطوري جورج بنجامين. يشاركنا مارك رحلته وشغفه بالموسيقى، كاشفاً كيف يعيد تصميم تجربة الحفلات الموسيقية. من تأثيراته الثقافية الفريدة إلى تقنياته المبتكرة، يقدم مارك نظرة جديدة على الموسيقى الكلاسيكية. انضموا إلينا في حوار شيق مليء بالقصص الشخصية والرؤى المهنية وحب الربط بين التقاليد والإبداع الحديث. استمتعوا بسحر تحول الأوركسترا مع مارك حجار!#زغاريد #مارك_حجار #موسيقى_كلاسيكية #حفلات_موسيقية #ابتكار_موسيقي #موسيقى_فرنسية_لبنانية #بودكاست_عربي #تجربة_المستمع #قيادة_الأوركسترا #جورج_بنجامين #ثقافة_موسيقية #تحول_الموسيقى #إبداع_موسيقي #موسيقى_حديثة #فن_الأوركسترا#Zagharid #MarcHajjar #ClassicalMusic #OrchestraConcerts #MusicInnovation #FrenchLebaneseMusic #Podcast #ListeningExperience #OrchestraConductor #GeorgeBenjamin #MusicCulture #MusicalTransformation #CreativeMusic #ModernMusic #OrchestraArtTimecode:00:00 المعاينة01:00 المقدمة01:30 ما هي مشكلة مشهد الحفلات الحية اليوم؟06:30 موسيقى الترفيه08:30 لماذا لا يرغب الناس في الموسيقى الكلاسيكية؟12:00 الصراع لدفع الناس لحضور الحفلات14:00 التصفيق في الحفلات18:00 الفضائح الموسيقية؟20:00 الحفلات المبتكرة والتفاعلية24:00 تدمير أسطورة الحفلة؟28:00 ملاحظات حول قادة الأوركسترا اللبنانيين45:00 عمل القائد الأوركسترالي المعاصر53:00 آفاق حفلات الموسيقى الكلاسيكية
Music: Lynn Adib - TITI (Lullaby for Sara) | (لين أديب - تيتي (تهويدة سارةhttps://youtu.be/jlmo3OSo0gk?si=VGf-_6RWSn4-jKJsA Jazz Fusion Odyssey with Lynn Adib #lynn adib #jazz Get ready for an extraordinary musical journey with artist Lynn Adib in a new episode of our show! In this episode, we delve into the world of jazz music and exciting musical experiments with an artist who possesses an unparalleled exploratory and creative spirit.Lynn takes us on an amazing artistic journey, blending cultures and heritages, as she explains how she harmonizes traditional Arabic music with global jazz. Through her interpretation of the impact of music on her life and her vision of art, we discover how art can be a means of expressing the difficulties and challenges we face in our daily lives.Lynn explores her inspiring artistic journey and how she balances her professional life as a pharmacist with her artistic life as a musician. Through her first project, "YOUMMA," we live with her the experience of creativity and adventure amidst life's storms.Join us on this inspiring musical journey as we explore together the beauty of artistic integration and the deep spirit of jazz. Don't miss this wonderful episode and get ready to embark on an exploratory journey with Lynn Adib!استعد لرحلة موسيقية استثنائية مع الفنانة لين اديب في حلقة جديدة من برنامجنا! في هذه الحلقة، نتعمق في عالم الموسيقى الجاز والتجارب الموسيقية المثيرة مع فنانة تمتلك روح استكشافية وإبداعية لا مثيل لها.تأخذنا لين في رحلة فنية مذهلة، تمزج فيها بين الثقافات والتراث، حيث تشرح كيف توحد الموسيقى العربية التقليدية مع الموسيقى الجاز العالمية. من خلال تفسيرها لتأثير الموسيقى على حياتها ورؤيتها للفن، نكتشف كيف يمكن للفن أن يكون وسيلة للتعبير عن الصعوبات والتحديات التي نواجهها في حياتنا اليومية.تستكشف لين رحلتها الفنية الملهمة وكيف تتوازن حياتها المهنية كصيدلانية مع حياتها الفنية كموسيقية. من خلال مشروعها الأول "يوما"، نعيش معها تجربة الإبداع والمغامرة وسط عواصف الحياة.انضم إلينا في هذه الرحلة الموسيقية الملهمة حيث نستكشف معًا جمال التكامل الفني وروح الموسيقى الجاز العميقة. لا تفوت هذه الحلقة الرائعة واستعد للانطلاق في رحلة استكشافية مع لين اديب
Becoming an artist in the 21st century with Alexandre Khoury, founder of BC Studios, in this latest Episode of The TarabArab Podcast. In this episode we discuss a series of topics including, what is a social enterprise, why give back to the community, previous artist shaping models in the industry, record labels and royalty fees, as well new technology. Alexandre Khoury, who is an avid programmer himself, believes that artists today should strive to encompass many activities that were previously separate, all at once. And his company, BC Studios, was created exactly for this specific purpose, that of helping independent artists to learn all these necessary skills and guide them through the market, whilst having very competitive rates across the industry. Alexandre Khoury's initiative, which doesn't seek credit, is a very novel initiative in the field of music in Lebanon and the area. it should be sheriched, protected, and modeled after. كيف تصبح فنانًا في القرن الحادي والعشرين مع ألكسندر خوري، مؤسس BC Studios، في هذه الحلقة الأخيرة من بودكاست TarabArab.نناقش في هذه الحلقة سلسلة من المواضيع بما في ذلك، ما هي المؤسسة الاجتماعية، ولماذا نرد الجميل للمجتمع، والفنانين السابقين الذين يشكلون النماذج في الصناعة، وعلامات التسجيل ورسوم حقوق الملكية، بالإضافة إلى التكنولوجيا الجديدة.يعتقد ألكسندر خوري، وهو مبرمج متعطش، أن الفنانين اليوم يجب أن يسعوا جاهدين ليشمل العديد من الأنشطة التي كانت منفصلة في السابق، كلها في وقت واحد. وتم إنشاء شركته، BC Studios، خصيصًا لهذا الغرض المحدد، وهو مساعدة الفنانين المستقلين على تعلم كل هذه المهارات الضرورية وتوجيههم عبر السوق، مع الحصول على أسعار تنافسية للغاية في جميع أنحاء الصناعة.مبادرة ألكسندر خوري، التي لا تبحث عن الفضل، هي مبادرة جديدة جداً في مجال الموسيقى في لبنان والمنطقة. يجب أن يتم رعايتها وحمايتها وتصميمها على غرار ذلك.Timecode:00:00 Preview01:00 Social Enterprise Vs NGO04:40 Packaging Your Art08:36 Social Responsibility Vs Profit15:00 Interactive and immersive art19:05 Inequalities in new Technology26:00 The 360 Deal, an old model30:00 The BC Studio Model34:46 Creativity is conditioned39:00 Plugin Design40:00 Alex's Panning algorithms43:35 The Importance of Open Source content49:35 A Teaching Mission53:00 Creating schools to and workshops to empower56:00 Lebanon
Welcome to a new Episode of the Tarab 3arab Podcast! Episode 19 "Music and Fate in the Jeita Grotto", with an eminent figure in the world of electroacoustic music, french composer François Bayle. What Happened in 1969, in the Jeita Grotto in Lebanon? Something very special indeed. A concert in the Cave. Why? How? Through a very unlikely turn of events, the lives of the great Speleologist Sami Karkabi, and then. director of the Groupe de Recherche Musicale François Bayle coincided, and brought first a one of a kind musical event, a world premiere in that regard: an electronic music concert inside the Jeita Grotto, through a remarkable effort from the National Counsel of Tourism in Lebanon, and more importantly, through the aid of fate. François Bayle's avant-garde music was the main attraction on January 11th and 12th, which then brought Stockhausen in November of the same year to have his Stimmung performed. We can attribute to a “non-Western” childhood, to a more or less nomadic and mainly self-taught musical training, his natural adaptation to the problematic nature of experimental music, especially in the situation of the 60s, a generation in which F.B. takes place in his beginnings as a composer. Head of the GRM (Musical Research Group) in 1966, first with P. Schaeffer (ORTF Research Department), then within the INA (1975-1997), it is through these organisms with an original destiny that F.B brings together and constitutes the elements of his experience, acquires and develops his personal techniques of an acousmatic sound profession. Leaving the GRM in 1997, François Bayle set up his own digital audio and multiphonic workshop: Studio Magison where he now devotes himself completely to research, writing and composition. At this musical premiere of Jeita, President Hélou, whose interest in the realization of Sami Karkabi's project is known, was represented by Mr. Pierre Gemayel, Minister of Tourism. Among the foreign personalities invited by the National Tourism Council Mr. Georges Gorse, former French Minister of Tourism, Prince Thibaut, son of the Count of Paris, Mr. Pierre Lyautey, the Duke and Duchess of Ba- dajoz, the Grand Duke and Grand Duchess Karl Zu Schwarzenberg, Princess Jean de Broglie, Prince Albert Zu Eltz, Countess Cecily Salm, Count Jacques de Ricaumont, etc.
Lebanese Musical Theatre | Ghady Rahbani | المسرح الغنائي اللبناني | Podcast #18 Embark on a melodic journey with Tarab 3arab Podcast in Episode 18, featuring the exceptional Ghady Rahbani, composer and dramaturge, as well as the son of Mansour Rahbani and cousin to Ziad Rahbani. Immerse yourself in the enchanting world of Arabic Musical Theatre as Ghady shares unique insights into the genre's evolution. Key Highlights: 🎭 Rahbani Legacy Unveiled: Explore the profound influence of the Rahbani family on Arabic Musical Theatre, as Ghady offers an insider's perspective. 🎶 Harmonious Fusion: Delve into the captivating blend of traditional and innovative musical elements that define Arabic Musical Theatre. 🔍 Behind-the-Scenes Narratives: Gain exclusive access to untold stories and the creative process, as Ghady Rahbani shares anecdotes from his experiences in the musical theatre world. 🌟 Fresh Perspectives: As a richly knowledgeable guest, Ghady Rahbani brings contemporary insights, making Episode 18 a captivating listen for both enthusiasts and newcomers. Subscribe now for an enriching experience that explores legacy, innovation, and captivating narratives in Arabic Musical Theatre. 🎭🎶 #Tarab3arabPodcast #ArabicMusicalTheatre #GhadyRahbani #Episode18 #RahbaniLegacy #ArabicMusic #PodcastEpisode انغمس في رحلة موسيقية مع طرب عرب بودكاست في الحلقة 18، مع الفنان الاستثنائي غدي رحباني، ابن منصور رحباني وابن عم زياد رحباني. اتسمسم في عالم المسرح الغنائي العربي الرائع مع غدي واكتشف رؤاه الفريدة حول تطور هذا النوع الموسيقي. نقاط رئيسية: 🎭 وراثة الرحباني تكشف: استكشف التأثير العميق لعائلة الرحباني على المسرح الغنائي العربي، حيث يقدم غدي وجهة نظر داخلية. 🎶 اندماج موسيقي متناغم: اغمر نفسك في مزيج مثير من العناصر الموسيقية التقليدية والمبتكرة التي تحدد المسرح الغنائي العربي. 🔍 سرد القصص خلف الكواليس: احصل على وصول حصري إلى قصص لم تُسمع من قبل وعملية الإبداع، حيث يشارك غدي رحباني حكايات من تجاربه في عالم المسرح الغنائي. 🌟 آفاق جديدة: كضيف جديد، يقدم غدي رحباني رؤى معاصرة، مما يجعل الحلقة 18 استماعًا رائعًا لكل عاشق ومبتدئ. اشترك الآن لتجربة غنية تستكشف الإرث، والابتكار، والسرد المثير في المسرح الغنائي العربي. 🎭🎶 #Tarab3arabPodcast #المسرح_الغنائي_العربي #غدي_رحباني #الحلقة18 #وراثة_الرحباني #الموسيقى_العربية #حلقة_البودكاست
مرحبًا بكم في بودكاست طرب عرب، حيث نتناول مناقشات شيقة ومفكرة في تقاطع الموسيقى والثقافة، برفقة عازف البيانو والفكر، مارك إرنست. في حلقة اليوم، نستكشف جانبًا فريدًا من عالم الموسيقى - 'فن تجهيل الشعوب.' يبدأ رحلتنا بدراسة اتجاه سائد بين الشعب اللبناني، حيث يتم اعتبار الأعمال الموسيقية في كثير من الأحيان دون تحليل دقيق. حتى عندما يشارك الأفراد في التحليل، يكون ذلك غالبًا بدون دراسة نقدية ويكون سطحيًا. يثير هذا النمط من الاستهلاك السلبي والتفكير السطحي أسئلة هامة حول عمق الفهم داخل المجتمع الموسيقي. الأمر الأكثر إثارة هو الظاهرة التي تواجه أي محاولة للنقد برد مألوف: 'إنها أفضل من لا شيء.' ولكن لماذا هو أفضل من لا شيء؟ انضموا إلينا حيث نقوم بفك رموز هذا الإحساس، مستجوبين الديناميات الثقافية والتوجهات الاجتماعية التي تعيد تكرار دورة تقدير الموسيقى دون العمق الضروري للفحص. من التحيزات الدقيقة في التعليم الموسيقي إلى تأثير الصور النمطية الثقافية على التعبير الموسيقي، ندعوكم للانضمام إلى الحوار وتحدي الوضع الراهن من أجل تجربة موسيقية أكثر تنويرًا وشمولًا للجميع.
Welcome to Tarab 3arab Podcast, where we delve into intriguing and thought-provoking discussions at the intersection of music and culture, with Pianist and thinker, Marc Ernest. In today's episode, we explore a unique facet of the music world – 'The Art of Fostering Ignorance.' Our journey begins by examining a prevalent trend among the Lebanese people, where musical works are often taken for granted without thorough analysis. Even when individuals do engage in analysis, it's often without critical scrutiny and can be superficial. This pattern of passive consumption and limited introspection raises important questions about the depth of understanding within the musical community. What's even more intriguing is the phenomenon where any attempt at criticism is met with a common retort: 'It is better than nothing.' But why is it better than nothing? Join us as we unpack the layers of this sentiment, questioning the cultural dynamics and societal attitudes that perpetuate a cycle of musical appreciation without the necessary depth of examination. From the subtle biases in musical education to the impact of cultural stereotypes on musical expression, we invite you to join the conversation and challenge the status quo for a more enlightened and inclusive musical experience for all."