No terceiro episódio de Yalla, escutamos o testemunho de Amani Makki, palestiniana de Gaza. Começa no Lisbon Building - um edifício com o nome de uma cidade distante, construído pelo sogro após uma visita a Lisboa e destruído por soldados israelitas que se filmaram a rir com a explosão e publicaram o vídeo nas redes sociais - e atravessa o genocídio transmitido em direto a partir de outubro de 2023.
Amani perdeu a mãe, o pai, a irmã e o irmão, e carrega a memória de tudo o que Israel tentou apagar: a casa, as árvores, as ruas, os nomes. A frase que o pai lhe deixou é bússola: “O teu filho tem de saber a verdade antes de tudo ficar falso.”
Nesta conversa, falamos sobre a vida sob bloqueio e exílio, sobre o luto íntimo e coletivo, sobre como a ocupação transforma cada gesto quotidiano num ato de resistência - e sobre a coragem de continuar quando tudo nos foi tirado. Porque enquanto alguém contar a história, a verdade ainda respira.
🔔 Subscreve o canal e ativa as notificações para não perderes os próximos episódios!
📢 Apoia a produção independente: https://dontskiphumanity.com/apoiar
📲 Segue-nos nas redes: @dontskiphumanity
📺 YALLA é uma série de conversas sobre a Palestina. É sobre romper o silêncio, desafiar narrativas e manter viva a resistência. Porque é preciso falar sempre, independentemente do que o mundo escolhe ouvir.
- - -
In the third episode of Yalla, we listen to the testimony of Amani Makki, a Palestinian woman from Gaza. It begins with the Lisbon Building - a structure named after a distant city, built by her father-in-law after a visit to Lisbon, and later destroyed by Israeli soldiers who filmed themselves laughing as they blew it up and posted the video online - and unfolds through the genocide broadcast live from October 2023 onwards.
Amani lost her mother, father, sister, and brother. She carries the memory of everything Israel tried to erase: the house, the trees, the streets, the names. The words her father left her serve as a compass: “Your son must know the truth before everything becomes false.”
In this conversation, we talk about life under blockade and exile, about intimate and collective grief, about how occupation turns every daily gesture into an act of resistance - and about the courage to keep giving when everything has been taken away. Because as long as someone tells the story, the truth still breathes.
🔔 Subscribe to the channel and turn on the notifications so you don't miss the next episodes!
📢 Support independent media production: https://www.dontskiphumanity.com/support-en
📲 Follow us on social media: @dontskiphumanity
📺 YALLA is a conversation series about Palestine. It’s about breaking the silence, challenging dominant narratives, and keeping resistance alive. Because we must keep speaking, no matter what the world chooses to hear.
- - -
🎬 Créditos/ Credits:
No segundo episódio YALLA, conversamos com Jonathan Benebgui, judeu antissionista e uma das vozes fundadoras do coletivo Judeus pela Paz e pela Justiça em Portugal e percebemos como o Estado de Israel se tornou num projeto antissemita.
A sua história começa em Madrid, num lar onde “ser judeu” foi ensinado como sinónimo de “ser israelita”. O encontro com a Palestina, em 2019, desfez o dogma: no lugar onde lhe diziam que seria odiado, recebeu hospitalidade, perguntas, abraços. A assimetria entre o que viveu e o que lhe tinham contado abriu uma rutura política e uma nova forma de habitar a sua identidade judaica.
Nesta conversa, falamos sobre o sionismo e as suas fissuras internas, sobre a hospitalidade como resistência, sobre as mobilizações de judeus na diáspora contra o genocídio e sobre como separar judaísmo de Estado de Israel é um ato de liberdade, tanto para palestinianos e como para judeus.
🔔 Subscreve o canal e ativa as notificações para não perderes os próximos episódios!
📢 Apoia a produção independente: https://dontskiphumanity.com/apoiar
📲 Segue-nos nas redes: @dontskiphumanity
📺 YALLA é uma série de conversas sobre a Palestina. É sobre romper o silêncio, desafiar narrativas e manter viva a resistência. Porque é preciso falar sempre, independentemente do que o mundo escolhe ouvir.
- - -
Jonatan Benebgui | Anti-Zionist Jews Against Apartheid
In the second episode of YALLA, we talk with Jonathan Benebgui, an anti-Zionist Jew and one of the founding voices of the collective Jews for Peace and Justice in Portugal and understand how Israel became an anti-semetic project.
His story begins in Madrid, in a home where “being Jewish” was taught as synonymous with “being Israeli.” His encounter with Palestine in 2019 shattered that dogma: in the place where he had been told he would be hated, he was met with hospitality, questions, and open arms. The asymmetry between what he experienced and what he had been told created a political rupture and a new way of inhabiting his Jewish identity.
In this conversation, we talk about Zionism and its internal fractures, hospitality as resistance, the mobilization of Jews in the diaspora against the genocide, and how separating Judaism from the State of Israel is an act of freedom, for both Palestinians and Jews.
🔔 Subscribe to the channel and turn on the notifications so you don't miss the next episodes!
📢 Support independent media production: https://www.dontskiphumanity.com/support-en
📲 Follow us on social media: @dontskiphumanity
📺 YALLA is a conversation series about Palestine. It’s about breaking the silence, challenging dominant narratives, and keeping resistance alive. Because we must keep speaking, no matter what the world chooses to hear.
- - -
🎬 Créditos/ Credits:
Neste primeiro episódio temos o privilégio de conversar com Shahd Wadi, uma voz incontornável da literatura e do ativismo palestiniano. Autora, investigadora, tradutora e curadora independente, Shahd tem-se dedicado a pensar, escrever e desafiar narrativas dominantes sobre a Palestina e o exílio.
A sua escrita cruza memória, identidade e resistência, e o seu ativismo aborda o feminismo anti-sionista, a arte como ferramenta de luta e o impacto do colonialismo na experiência palestiniana.
Nesta conversa, falamos sobre a terra dos seus avós, apagada do mapa, sobre a “neutralidade” enquanto ferramenta da ocupação, sobre o feminismo como resistência e rutura, e sobre a poesia como arquivo de um povo que recusa desaparecer.
🔔 Subscreve o canal e ativa as notificações para não perderes os episódios!
📢 Apoia a produção independente: https://dontskiphumanity.com/apoiar
📲 Segue-nos nas redes: @dontskiphumanity
📺 YALLA é uma série de conversas sobre a Palestina. É sobre romper o silêncio, desafiar narrativas e manter viva a resistência. Porque é preciso falar sempre, independentemente do que o mundo escolhe ouvir.
---
Shahd Wadi | When Memory Becomes Resistance: Poetry, Identity and Living History
In this first episode, we have the privilege of speaking with Shahd Wadi, an inescapable voice in Palestinian literature and activism. An author, researcher, translator, and independent curator, Shahd has dedicated herself to reflecting, writing, and challenging dominant narratives about Palestine and exile.
Her writing intersects memory, identity, and the struggle for freedom, and her activism addresses anti-Zionist feminism, art as a tool of resistance, and the impact of colonialism on the Palestinian experience.
In this conversation, we discuss the land of her grandparents, erased from the map, "neutrality" as a tool of occupation, feminism as resistance and rupture, and poetry as an archive of a people who refuses to disappear.
🔔 Subscribe to the channel and turn on the notifications so you don't miss any episodes!
📢 Support independent media production: https://www.dontskiphumanity.com/support-en
📲 Follow us on social media: @dontskiphumanity
📺 YALLA is a series that delves into the Palestinian struggle. It’s a mission to challenge dominant narratives, amplify silenced voices, and sustain the spirit of resistance. Speaking out is imperative, regardless of the world's chooses to pay attention to.
---
🎬 Créditos/ Credits:
Adenda aos créditos: O apoio à produção contou também com Balolas Carvalho, e a transcrição e tradução deste episódio esteve a cargo de Tiago Sequeira. // Addendum to credits: Production support also included Balolas Carvalho, and the transcription and translation of this episode was handled by Tiago Sequeira.