Fluent Fiction - Latvian:
Lost and Found: A Mushroom Adventure in Gaujas National Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-11-05-23-34-02-lv Story Transcript:
Lv: Gaujas Nacionālais parks bija kā brīnumaina pasaule.
En: The Gaujas Nacionālais parks was like a miraculous world.
Lv: Pļavas un meži rudenī sārti un zeltaini staroja.
En: The meadows and forests in autumn shone red and golden.
Lv: Meža zeme bija piepildīta ar sēņu smaržu.
En: The forest land was filled with the scent of mushrooms.
Lv: Onīvās lapas klāja taciņu, pa kuru gāja Ilze un Māris.
En: Onīvās leaves covered the path on which Ilze and Māris walked.
Lv: Abi bija ieplānojuši sēņu vākšanas piedzīvojumu, lai atjaunotu saites un izbaudītu dabas skaistumu.
En: The two had planned a mushroom-picking adventure to renew their bonds and enjoy the beauty of nature.
Lv: Ilze, kas nesen bija atgriezusies Latvijā pēc ilgstošas dzīves ārzemēs, bija satraukta.
En: Ilze, who had recently returned to Latvija after living abroad for a long time, was excited.
Lv: Viņa vēlējās sajust Latvijas dabu un uzticēties brālim.
En: She wanted to feel the nature of Latvija and trust her brother.
Lv: Māris, jauns un piedzīvojumu alkstošs, bija pārliecināts, ka var parādīt māsai viņu dzimtās vietas brīnumus.
En: Māris, young and craving adventure, was confident that he could show his sister the wonders of their native place.
Lv: "Paskaties, Ilzi, tur ir daudz sēņu!"
En: "Look, Ilzi, there are many mushrooms there!"
Lv: Māris norādīja uz mežā augošajiem baravikām.
En: Māris pointed to the baravikām growing in the forest.
Lv: Viņa balss skanēja priecīgi.
En: His voice sounded cheerful.
Lv: "Zinu šī reģiona ceļus kā savus piecus pirkstus."
En: "I know the paths in this region like the back of my hand."
Lv: Ilze tomēr bija piesardzīga.
En: Nevertheless, Ilze was cautious.
Lv: "Māri, neesam mājās.
En: "Māri, we’re not at home.
Lv: Te var viegli pazust.
En: You can easily get lost here.
Lv: Vai esi pārliecināts par ceļu?"
En: Are you sure about the way?"
Lv: viņa jautāja, izskatoties nedaudz uztraukta.
En: she asked, looking a bit anxious.
Lv: Māris, ar gludām, drošām rokām, paķēra sēņgrozu un atbildēja: "Tici man.
En: Māris, with smooth, sure hands, grabbed the mushroom basket and replied, “Trust me.
Lv: Esmu to darījis daudzas reizes."
En: I’ve done it many times.”
Lv: Taču, ieejot dziļāk mežā, debesis kļuva tumšākas, un vējš sāka pūst stiprāk.
En: However, as they went deeper into the forest, the sky grew darker, and the wind began to blow stronger.
Lv: Viņi drīz nonāca blīvā mežā, kur Ilze sāka apjaust, ka nevar atpazīt apkārtni.
En: They soon found themselves in a dense forest, where Ilze began to realize she couldn't recognize the surroundings.
Lv: "Māri, vai tu redzi kaut ko pazīstamu?"
En: "Māri, do you see anything familiar?"
Lv: viņai rokās sēņgrozs šķita kļuvis smagāks.
En: the mushroom basket in her hands seemed to have grown heavier.
Lv: Māris lika justies droši.
En: Māris reassured her.
Lv: "Jā, es atceros šos kokus," viņš teica, lai gan bija skaidrs, ka arī viņš šaubās.
En: "Yes, I remember these trees," he said, though it was clear he also had doubts.
Lv: Vaicājumus viņš neņēma vērā, jo ticēja savām spējām.
En: He ignored the inquiries because he believed in his abilities.
Lv: Pēkšņi sākās spēcīgas lietusgāzes.
En: Suddenly, heavy rains...