BẠN CÓ THỰC SỰ PHÁT ÂM ĐÚNG?
lectuce /ˈlet.ɪs/ (n) rau xà lách/rau diếp🥗🥗
Với món ăn vô cùng hấp dẫn này, bạn thường phát âm như thế nào? /ˈlet.ơs/?
Nếu bạn phát âm danh từ ấy như vậy thì hãy sửa ngay và luôn đi nhé. Cách phát âm chính xác của từ này phải là /ˈlet.ɪs/ với âm /i/ chứ không phải âm /ơ/
Ngoài ra, tiếng anh còn rất nhiều từ có cách đọc “hack não” như vậy mà chúng ta có thể bỏ qua. Hãy theo dõi TFA để cùng chúng mình “bẻ khóa” những từ tiếng anh “nhỏ nhưng có võ” này nhé!
BẠN CÓ THỰC SỰ PHÁT ÂM ĐÚNG?
📚 desert (n) sa mạc 🏜 [ˈdezət]
📚 dessert (n) món tráng miệng 🍮 [dɪˈzɜːt]
Trong tập Podcast ngày hôm nay, chúng ta sẽ phân biệt cách phát âm của 2 từ desert (n) với một âm s và từ dessert với 2 âm s.
For example: I eat dessert in the desert.
Ngoài ra, tiếng anh còn rất nhiều từ có cách đọc “hack não” như vậy khiến chúng ta nhầm lẫn khi phát âm. Cùng tích cực theo dõi các tập Podcast để cùng chúng mình “bẻ khóa” những từ tiếng anh “nhỏ nhưng có võ” này nhé!
BẠN CÓ THỰC SỰ PHÁT ÂM ĐÚNG?
Wednesday (.n) Thứ tư 4️⃣
Không thể phủ nhận rằng đây là một từ vô cùng phổ biến. Tuy nhiên nhiều người vẫn phát âm từ này là /ˈweniz.deɪ/.
Vậy có gì sai trong cách phát âm của từ này? Thực chất, từ này chỉ có 2 âm tiết chứ không phải 3 âm tiết như chúng ta lầm tưởng. Và ta đọc là /ˈwenz.deɪ/.
I have to go to school on Wednesday
Ngoài ra, Tiếng Anh còn rất nhiều từ có cách đọc “hack não” như vậy mà chúng ta có thể bỏ qua. Hãy theo dõi TFA để cùng chúng mình “bẻ khóa” những từ tiếng anh “nhỏ nhưng có võ” này nhé!
BẠN CÓ THỰC SỰ PHÁT ÂM ĐÚNG?
pizza (n) món pi-da 🍕🍕🍕
Chắc hẳn bạn không còn lạ lẫm gì với món ăn phổ biến này nữa. Vậy bạn thường phát âm nó như thế nào? /pi’za/.
Nếu bạn phát âm danh từ ấy như vậy thì hãy sửa ngay nhé! Vì cách đọc thực sự của từ “hack não” này phải là /ˈpiːt.sə/ với trọng âm rơi vào âm tiết đầu tiên.
Ngoài ra, tiếng anh còn rất nhiều từ có cách đọc “hack não” như vậy mà chúng ta có thể bỏ qua. Hãy theo dõi TFA để cùng chúng mình “bẻ khóa” những từ tiếng anh “nhỏ nhưng có võ” này nhé!
BẠN CÓ THỰC SỰ PHÁT ÂM ĐÚNG?
purpose (n) mục đích
Từ này cũng là một từ quen thuộc nhưng lại có rất nhiều người phát âm sai. Mọi người vẫn hay nhấn âm 2 và đọc là /pɜː’pəʊ/.
Nếu bạn phát âm danh từ ấy như vậy thì hãy sửa ngay nhé! Vì cách đọc thực sự của từ này phải là /ˈpɜː.pəs/ với trọng âm rơi vào âm tiết đầu tiên.
Ngoài ra, tiếng anh còn rất nhiều từ có cách đọc “hack não” như vậy mà chúng ta có thể bỏ qua. Hãy theo dõi TFA để cùng chúng mình “bẻ khóa” những từ tiếng anh “nhỏ nhưng có võ” này nhé!
BẠN CÓ THỰC SỰ PHÁT ÂM ĐÚNG?
television (noun) cái TV
Cũng giống như từ literature ở tập podcast lần trước, đây là một từ mà khi phát âm, chúng ta thường nhấn sai trọng âm. Rất nhiều người phát âm từ này nhấn trọng âm vào tâm tiết thứ hai /te’l.ɪ.vɪʒ.ən/
Tuy nhiên trong thực tế, từ này khi phát âm, trọng âm sẽ được nhấn vào âm tiết đầu tiên và phải đọc là /ˈtel.ɪ.vɪʒ.ən/ hoặc là /ˈtel.ə.vɪʒ.ən/
Ngoài ra, tiếng anh còn rất nhiều từ có cách đọc “hack não” như vậy khiến chúng ta nhầm lẫn khi phát âm. Cùng tích cực theo dõi các tập Podcast để cùng chúng mình “bẻ khóa” những từ tiếng anh “nhỏ nhưng có võ” này nhé!
#podcast
BẠN CÓ THỰC SỰ PHÁT ÂM ĐÚNG?
queue (noun) hàng
queue (verb) xếp hàng
Từ này nhìn có vẻ rất phức tạp và rất khó đọc. Chắc hẳn nhiều người vẫn đọc từ này là /kweju/, tuy nhiên từ này lại có một cách phát âm vô cùng đơn giản chỉ với một âm tiết. Đó là /kju:/.
📌VD: Are you in the queue for tickets? (bạn có đang xếp hàng mua vé không?)
Ngoài ra, tiếng anh còn rất nhiều từ có cách đọc “hack não” như vậy khiến chúng ta nhầm lẫn khi phát âm. Cùng tích cực theo dõi các tập Podcast để cùng chúng mình “bẻ khóa” những từ tiếng anh “nhỏ nhưng có võ” này nhé!
Five Vietnamese universities have been named in the Times Higher Education's Asia University Rankings 2022, including three in Ho Chi Minh City and two in Hanoi.
They are Ton Duc Thang University in 73rd place; Duy Tan University (91st); Vietnam National University, Hanoi (VNU), placed between 301st and 350th; Vietnam National University, HCM City (VNU HCMC), 401st-500th; and Hanoi University of Science and Technology (HUST), 501st+.
Universities are ranked by performance in five areas: teaching (learning environment) (25 percent); research (volume, income, and reputation) (30 percent); citations (research influence) (30 percent); international outlook (staff, students and research) (7.5 percent); and industry income (knowledge transfer) (7.5 percent).
Among the Vietnamese representatives, VNU achieved the highest score in the area of teaching. Meanwhile, Ton Duc Thang and Duy Tan Universities showed strong performance in citations, and VNU HCMC maintained its strength in industry income.
This year's Asia University Rankings lists nearly 616 higher education institutions from 31 Asian countries and territories, up 65 from the previous year. China's Tsinghua University topped the rankings, followed by Peking University (China), National University of Singapore and University of Hong Kong./.
[NHỮNG NÉT KHÁC BIỆT THÚ VỊ TRONG TỤC NGỮ ANH - VIỆT (Phần 2)]
1/ Điểm khác nhau thứ ba là một câu tục ngữ Anh (Proverb) khó có thể bị nhầm lẫn với một thành ngữ Anh (Idiom), còn đối với một số câu tục ngữ Việt thì tùy theo bình diện nghiên cứu phân tích mà có thể vừa là tục ngữ vừa là thành ngữ. Ví dụ câu trong “ấm ngoài êm” nếu xem đó là một hiện tượng cho ta khái quát thành một khái niệm về sự yên ổn cả về đối nội và đối ngoại thì đây là một thành ngữ. Nhưng xét theo mối quan hệ nhân quả “trong ấm” - “ngoài em” thì đây là câu tục ngữ vì nó đúc kết một kinh nghiệm là sự đoàn kết đối nội bộ là cơ sở vững chắc cho sự ổn định trong quan hệ đối ngoại.
2/ Một điểm khác nhau nữa là trong việc sử dụng phép ẩn dụ (mentaphor) ở tục ngữ hai nước có dùng những hình tượng khác nhau để diễn đạt một ý kiến một nhận thức một sự phê phán giống nhau. Thí dụ như câu tục ngữ Việt ”hàng săng chết bó chiếu” có thể tương đồng với câu tục ngữ Anh “The cobbler’s wife is the worst shod” trong đó dùng hình tượng vợ anh thợ chữa giày lại là người đi giày xấu nhất. Hoặc câu tục ngữ Việt “ngưu tầm ngưu, mã tầm mã” thì tương đồng với câu tục ngữ Anh “Birds of a feather flock together” trong đó lại dùng hiện tượng là những con chim có cùng một thứ lông thì tụ tập thành đàn với nhau.
3/ Cuối cùng, cũng cần nêu lên một nhận xét nhỏ nữa là đôi khi một câu tục ngữ Anh chỉ trùng ý một phần với câu tục ngữ Việt. Nhưng cũng có lúc phải tìm đến hai câu tục ngữ Việt mới có đủ Ý để tương đồng với một câu tục ngữ Anh “ each bird loves to hear himself sing” (con chim nào cũng thích nghe tiếng hót của mình) chỉ tương đương về ý với một nửa câu tục ngữ Việt “văn mình, vợ người”. Ngược lại phải cần hai câu tục ngữ Việt là anh có chừng chơi có độ và tử bất khả ép thì mới có đủ Ý để diễn đạt câu tục ngữ Anh eat at pleasure, drink with measure (ăn tùy thích tùy sức)…
#tipsandtricks
BẠN CÓ THỰC SỰ PHÁT ÂM ĐÚNG?
Chaos (noun) sự lộn xộn
Đây là một từ mà đa số chúng ta đều phát âm sai. Rất nhiều người phát âm từ này là “chao” 😁. Tuy nhiên, phần “ch” trong từ này được phát âm là “k”, và mặc dù nhìn cách viết không hề có “ei” nhưng trong phiên âm lại có âm tiết “ei” nhé!
📌 Cách đọc chuẩn xác nhất của nó là: chaos [‘keiɔs]
📌 Tính từ: chaotic
Ngoài ra, tiếng anh còn rất nhiều từ có cách đọc “hack não” như vậy khiến chúng ta nhầm lẫn khi phát âm. Cùng tích cực theo dõi các tập Podcast để cùng chúng mình “bẻ khóa” những từ tiếng anh “nhỏ nhưng có võ” này nhé!
#tipsandtricks
[NHỮNG NÉT KHÁC BIỆT THÚ VỊ TRONG TỤC NGỮ ANH - VIỆT (Phần 1)]
Chúng ta thấy điều kiện tự nhiên, xã hội khác nhau tạo ra bản sắc dân tộc và nền văn hóa khác nhau, vì thế mà tục ngữ của hai dân tộc Việt và Anh có những khác biệt khá rõ.
1/ Điểm khác biệt thứ nhất là những câu tục ngữ nói về kinh nghiệm sản xuất thời tiết thiên nhiên chiếm một phần đáng kể trong kho tàng tục ngữ Việt Nam, Thể hiện rõ nhất đặc tính của một cư dân nông nghiệp lúa nước làm lương thực chính. Ví dụ:
Những tục ngữ như thế thật khó mà tìm được câu tương đương trong tiếng anh, bởi lẽ tục ngữ anh hầu như tập trung phản ánh mối quan hệ xã hội mà ít đề cập tới mối quan hệ với thiên nhiên và kinh nghiệm sản xuất.
2/ Điểm khác nhau thứ hai là trong tục ngữ Việt Nam tính phản phong, tính đấu tranh giai cấp được thể hiện rất rõ nét và quyết liệt trong một số lượng lớn những câu tục ngữ với những từ ngữ và hình ảnh vừa thâm thúy sao cây vừa táo bạo nhằm tố cáo những cái xấu xa của giai cấp thống trị, Đồng thời phản ánh những mâu thuẫn giữa nông dân với địa chủ và quan lại tham nhũng:
Trong khi đó, tục ngữ tiếng Anh có tính phản Phong rất mờ nhạt, tính đấu tranh không quyết liệt… thể hiện ở số lượng ít ỏi lời lẽ và hình ảnh kín đáo chứ không táo bạo sâu cay. Chúng ta chỉ gặp một số ít có nói liên quan đến vua chúa luật Pháp bất công như:
#tipsandtricks
Vietnam moves up five places in global education rankings
Global website US News has released its 2021 global education rankings, with Vietnam placed 59th, up five notches compared to 2020.
In 2020, Vietnam was in the 64th position out of 73 countries in the rankings.
The top 10 countries in the 2021 global rankings are the United States, the United Kingdom, Germany, Canada, France, Switzerland, Japan, Australia, Sweden, and the Netherlands.
The US News ranking results are based on a global survey on criteria such as having a well-developed public education system and the ability to offer top-quality education.
Last month, seven Vietnamese universities were also listed in the Impact Rankings 2022 released by the Times Higher Education (THE).
In 2020, only two Vietnamese education institutions were on the list and the figure was double last year.
Of them, Vietnam National University, Hanoi (VNU-Hanoi), Ton Duc Thang University and Hanoi University of Science and Technology (HUST) are in the group of 601-800 while Phenikaa University is among 801-1,000.
The three new institutions that are on this year’s list are Duy Tan University and National Economics University (601-800) and FPT University (801-1,000)./.
📌Source: https://en.vietnamplus.vn/vietnam-moves-up-five-places-in-global-education-rankings/228127.vnp
BẠN CÓ THỰC SỰ PHÁT ÂM ĐÚNG?
Literature (noun) văn học, môn ngữ văn
Đây là một từ mà khi phát âm, chúng ta thường nhấn sai trọng âm. Rất nhiều người phát âm từ này nhấn trọng âm vào tâm tiết thứ hai [lɪt̬.’ɚ.ə.tʃɚ]
Tuy nhiên trong thực tế, từ này khi phát âm, trọng âm sẽ được nhấn vào âm tiết đầu tiên. Chúng ta có thể đọc từ này theo 2 cách:
📌Theo Anh-Anh, từ này sẽ có 3 âm tiết /ˈlɪt.rə.tʃər/
📌Theo Anh-Mỹ, từ này sẽ phát âm đủ 4 âm tiết /ˈlɪt̬.ɚ.ə.tʃɚ/
Ngoài ra, tiếng anh còn rất nhiều từ có cách đọc “hack não” như vậy khiến chúng ta nhầm lẫn khi phát âm. Cùng tích cực theo dõi các tập Podcast để cùng chúng mình “bẻ khóa” những từ tiếng anh “nhỏ nhưng có võ” này nhé!
[ĐIỂM TIN | Bộ Giáo dục: Kì thi tốt nghiệp THPTQG sẽ diễn ra vào ngày 6/7 - 8/7]
Chào mừng quý thầy cô đến với Điểm tin giáo dục của dự án Teachers for Asia được đăng tải hàng tuần trên nhóm Facebook “Học tiếng anh cho thầy cô”.
Trong tập phát sóng ngày hôm nay, TFA sẽ nói về tin tức “Bộ Giáo dục: Kì thi tốt nghiệp THPTQG sẽ diễn ra vào ngày 6/7 - 8/7”.
Theo Bộ Giáo dục và Đào tạo, kì thi tốt nghiệp THPTQG năm nay sẽ diễn ra vào ngày 6/7, 7/7 và 8/7.
Ông Nguyễn Mạnh Hùng, chuyên viên Vụ Giáo dục Đại học của Bộ, cho biết hệ thống sẽ cho phép học sinh luyện thi đăng kí dự thi vào khoảng cuối tháng 4. Việc đăng ký chính thức sẽ diễn ra trong khoảng thời gian từ ngày 28/4 đến ngày 12/5.
Bộ đã đăng tải đề thi mẫu trên trang web của mình vào ngày 31 tháng 3 để thí sinh tham khảo và chuẩn bị cho kỳ thi.
Ông Hùng cho biết một đặc điểm mới của tuyển sinh đại học là học sinh cấp 3 phải đăng ký trực tuyến trên Cổng thông tin tuyển sinh của Bộ và Cổng Dịch vụ công quốc gia thay vì đăng ký dự thi trên giấy như những năm trước.
Tuy nhiên, thí sinh tự do vẫn phải đăng ký dự thi trên giấy và gửi về các địa chỉ liên quan theo quy định của Sở GD & ĐT.
Thứ trưởng Bộ GD&ĐT Nguyễn Hữu Độ cho biết đối với kỳ thi năm nay, đại diện các sở GD&ĐT đề nghị không nên tổ chức kỳ thi làm hai đợt như kì thi năm trước.
Ông cho biết thêm, theo hướng dẫn mới nhất của Bộ Y tế, các trường hợp F1, không có triệu chứng bệnh sẽ không bị cách ly như trước để các học sinh thuộc diện F1 đi thi và thực hiện theo thông điệp 5K của Bộ: khẩu trang - khử khuẩn - khoảng cách - Không tụ tập - Khai báo y tế.
Bên cạnh đó, “Thí sinh nhiễm SARS-CoV-2 sẽ tốt nghiệp THPT mà không cần dự thi theo quy chế thi”. /.
📌Link bài viết: https://link.gov.vn/KwJwZxc5
Cám ơn quý thầy cô đã lắng nghe. Mọi nhận xét và ý kiến xin gửi lại phần comment để nhóm cùng nhau thảo luận! Chúc quý thầy cô một ngày tốt lành💕
BẠN CÓ THỰC SỰ PHÁT ÂM ĐÚNG?
Mischievous (adj) tinh nghịch, hiếu động
Đây cũng là một từ mà khi phát âm, chúng ta thường thêm vào một hoặc hai âm không cần thiết. Đuôi -ie và đuôi -ous thường khiến mọi người hiểu nhầm chúng là âm [ ee ] như trong [ mis-chee-vee-uhs ], nhưng hoàn toàn không phải vậy.
Từ này tưởng chừng ‘hack não’ nhưng thực tế được phát âm rất đơn giản với ba âm tiết, không có âm [ ee ] là [ mis-chuh-vuhs ].
Ngoài ra, tiếng anh còn rất nhiều từ có cách đọc “hack não” như vậy khiến chúng ta nhầm lẫn khi phát âm. Cùng theo dõi TFA để cùng chúng mình “bẻ khóa” những từ tiếng anh “nhỏ nhưng có võ” này nhé!
Dự án TEACHER for ASIA
Trung tâm Nghiên cứu và Phát triển Giáo dục EdLab ASIA
Địa chỉ: Số 83, phố Nguyễn Khang, P. Yên Hòa, Q. Cầu Giấy, TP. Hà Nội
Email: info@teacherforasia.org
Website: https://teacherforasia.org/
Fanpage: https://www.facebook.com/teacherforasia.org
#TEACHERforASIA #SDGs #SDG4 #SDG10 #SDG17 #meohaybotuingay
===============
DO YOU REALLY PRONOUNCE THIS WORD CORRECTLY?
Mischievous (adj) behaving in a way, or describing behavior, that is slightly bad but is not intended to cause serious harm or damage
This is also a word to which you may be tempted to add an unnecessary syllable or two. The –ie and –ous endings often make people think there are [ ee ] sounds in the word [ mis-chee-vee-uhs ], but there aren’t.
This word seems to be ‘tricky’ but in fact it is simply three syllables long, without any [ ee ] sounds: [ mis-chuh-vuhs ].
Besides, English has a wide range of such “tricky” words that we might ignore. Follow #TeacherforAsia to "crack" these "tricky" English words together!
BẠN CÓ THỰC SỰ PHÁT ÂM ĐÚNG?
February(n) tháng Hai
Chắc hẳn đây là một từ quen thuộc với tất cả mọi người khi sử dụng tiếng Anh. Vậy từ này thường được phát âm như thế nào? [ feb-yoo-er-ee ]?
Nếu bạn phát âm danh từ này như vậy thì nên sửa ngay nhé! Từ này thường được phát âm mà không có âm R [ feb-yoo-er-ee ]. Thực tế, từ “hack não” này cần được đọc đúng là [ feb-roo-er-ee ], với âm R chứ không phải âm Y.
Ngoài ra, tiếng anh còn rất nhiều từ có cách đọc “hack não” như vậy mà chúng ta có thể đã bỏ qua. Hãy theo dõi TFA để cùng chúng mình “bẻ khóa” những từ tiếng anh “nhỏ nhưng có võ” này nhé!
Dự án TEACHER for ASIA
Trung tâm Nghiên cứu và Phát triển Giáo dục EdLab ASIA
Địa chỉ: Số 83, phố Nguyễn Khang, P. Yên Hòa, Q. Cầu Giấy, TP. Hà Nội
Email: info@teacherforasia.org
Website: https://teacherforasia.org/
Fanpage: https://www.facebook.com/teacherforasia.org
#TEACHERforASIA #SDGs #SDG4 #SDG10 #SDG17 #meohaybotuingay