Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Business
Society & Culture
History
Sports
Health & Fitness
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts221/v4/67/ad/fd/67adfd70-2018-951b-bce2-5e3aa698fb54/mza_13947544650580077915.jpg/600x600bb.jpg
Knihomluva
Denisa Hobbs
8 episodes
23 hours ago
V podcastu se s tebou dělím o svoje dojmy z knih, které jsem přečetla. Jsem lektorka angličtiny a němčiny, a tak čtu většinou knihy v těchto dvou jazycích. Pokaždé z nich vyberu několik výrazů, které mě zaujaly, a na konci epizody je vysvětlím.
Show more...
Books
Arts
RSS
All content for Knihomluva is the property of Denisa Hobbs and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
V podcastu se s tebou dělím o svoje dojmy z knih, které jsem přečetla. Jsem lektorka angličtiny a němčiny, a tak čtu většinou knihy v těchto dvou jazycích. Pokaždé z nich vyberu několik výrazů, které mě zaujaly, a na konci epizody je vysvětlím.
Show more...
Books
Arts
Episodes (8/8)
Knihomluva
#8 Literární dovolená v Albánii

Znalost cizího jazyka otevírá cestu nejenom k četbě originálů, ale i knih z malých jazyků, ze kterých se překládá málo. Mezi ně patří i albánština. Poslechněte si, co jsem pro sebe během dovolené v Albánii objevila za literární poklady! Tři z nich už mám přečtené, dalších šest na mě čeká v knihovně a na zbytek číhá můj knihobotí hlídací pes.

Autorky a autor a jejich knihy zmíněné v epizodě:

  • Lea Ypi: Free: Coming of Age at the End of History / Svobodná: Jak jsem dospívala na konci dějin
  • Margo Rejmer: Bláto sladší než med
  • Musine Kokalari
  • Ismail Kadare: Krvavý duben
  • Ismail Kadare: The Successor / Der Nachfolger
  • Helena Kadare: Eine Frau aus Tirana
  • Elvira Dones: Verbrannte Sonne
  • Elvira Dones: Sworn Virgin / Hana
  • Elvira Dones: Kleiner sauberer Krieg
  • Ornela Vorpsi: The Country Where One Never Dies / Das ewige Leben der Albaner
  • Ornela Vorpsi: Die Hand, die man nicht beißt
  • Anilda Ibrahimi: Rot wie eine Braut
  • Lindita Arapi: Schlüsselmädchen
  • Lindita Arapi: Albanische Schwestern
  • Flogerta Krypi: Achtundzwanzig mathematisch perfekte Herzschläge
  • Flogerta Krypi: The Arthropods


Přihlaš se do čtenářského klubu v angličtině nebo němčině nebo na konverzaci pro knihomoly: ⁠https://denisahobbs.cz/pro-knihomoly

Sleduj mě na Instagramu: ⁠https://www.instagram.com/konverzace.pro.knihomoly/

Show more...
4 months ago
25 minutes 8 seconds

Knihomluva
#7 Balanc na hraně dívčího románu

Čerstvá třicátnice Caroline Wahl slaví v Německu obrovský úspěch se svými dvěma romány o Tildě a Idě, sestrách, které vyrůstají s matkou alkoholičkou. Debut 22 Bahnen (22 bazénů) se soustředí na starší Tildu, volné pokračování Windstärke 17 zase na mladší Idu.

V epizodě představím německé výrazy a reálie z příběhu. Všechny souvisí s tím, co postavy jedí. Tady je jejich přehled:

  • Gut&Günstig
  • Mirácoli
  • Nudeln
  • Bourbon-Vanillesoße
  • Arme Ritter
  • Dampfnudel
  • Milchreisauflauf
  • Apfelpfannkuchen
  • Wackelpudding / Götterspeise
  • Meica Mini Wini Würstchenkette


Zmíněné reklamy:

  • Reklama 1
  • Reklama 2


Přihlaš se na čtenářský klub v angličtině nebo němčině nebo na konverzaci pro knihomoly: ⁠denisahobbs.cz/pro-knihomoly

Sleduj mě na Instagramu @konverzace.pro.knihomoly

Show more...
5 months ago
15 minutes 13 seconds

Knihomluva
#6 Výchova dívek v bývalé NDR

Mladá autorka Ruth-Maria Thomas ve svém prvním románu plasticky i poeticky vykresluje socializaci dívek na východoněmeckém sídlišti. Zároveň sledujeme přerod velkolepé lásky vypravěčky Jelly a charismatického Yannicka v toxický vztah plný násilí.

Na konci epizody představím německé výrazy a reálie z knihy. Všechny souvisí s tím, co postavy jedí. Tady je jejich přehled:

  • Bärchenwurst
  • Jägerschnitzelbrötchen
  • Döner mit Fleisch, Zwiebeln und Knoblauchsoße
  • vegetarischer Dürüm ohne Zwiebeln, dafür mit Fetakäse und Kräutersoße
  • Eierstulle mit Frischkäse
  • die Stulle = belegtes Brot
  • junger Blattspinat mit Walnüssen
  • Flammkuchen
  • Medjool-Datteln
  • Klopse und Eier
  • Malfatti in Salbei-Butter
  • Crème brûlée
  • Seetang
  • Minze
  • Zitronenpfeffer
  • Hack(fleisch)
  • Pfeffermühle
  • Spritzkuchen
  • Milchschnitte
  • Windbeutel mit Sprühsahne
  • Bum-Bum-Eis


Sleduj mě na Instagramu: ⁠https://www.instagram.com/konverzace.pro.knihomoly/⁠

Zapiš se na čekačku konverzace pro knihomoly: ⁠https://denisahobbs.cz/konverzace-pro-knihomoly

Show more...
5 months ago
12 minutes 52 seconds

Knihomluva
#5 Čarodějnický speciál aneb pálení stereotypů

Romány The Mercies (česky Napospas) anglické spisovatelky Kiran Millwood Hargrave a Marschlande (česky Na marších) německé autorky Jarky Kubsové poutavou uměleckou formou přibližují pohnuté osudy žen obviněných z čarodějnictví. Ideální čtení na konec dubna!

V epizodě představím tematickou slovní zásobu.

Anglické výrazy z The Mercies:

  • mercy = milost, smilování
  • to be at the mercy of someone = být někomu vydán na milost, napospas
  • superstitious = pověrčivý
  • rite = obřad
  • witchcraft = čarodějnictví
  • sorcery = čarodějnictví
  • to conjure = vyčarovat
  • to bewitch = očarovat, uhranout, nebo taky v pozitivním smyslu někomu učarovat, okouzlit ho
  • to summon demons = přivolat zlé duchy
  • to compact with the devil = spolčit se s ďáblem
  • to denounce = udat
  • to try a witch = postavit čarodějnici před soud
  • irons = okovy
  • brand = cejch
  • ducking = technika testování čarodějnice tím, že je svázaná hozena do vody
  • incineration = upálení, spálení (formálně)
  • the stake = kůl k upálení, přeneseně celá hranice
  • to be burned at the stake = být upálen
  • pyre = pohřební hranice

Německé výrazy z Marschlande:

  • der Deich = hráz podél pobřeží nebo břehu řeky, která chrání pevninu před povodní nebo přílivem
  • der Damm = jakákoli umělá vyvýšenina nebo bariéra včetně přehrady nebo náspu (širší význam než der Deich)
  • die Ebbe = odliv
  • die Flut = příliv
  • Gezeiten / Tiden = souhrnné označení pro odliv a příliv
  • die Springflut / Springtide = skočný příliv
  • die Nippflut / Nipptide = hluchý příliv
  • die gütliche Befragung = smírný výslech (bez mučení)
  • die scharfe Befragung = ostrý výslech (s mučením)
  • die Folter = mučení
  • der Scheiterhaufen = hranice k upálení


Sleduj mě na Instagramu: https://www.instagram.com/konverzace.pro.knihomoly/

Zapiš se na čekačku konverzace pro knihomoly: https://denisahobbs.cz/konverzace-pro-knihomoly

Show more...
6 months ago
17 minutes 36 seconds

Knihomluva
#4 Potěšení podle predátora

V krátké novele This Is Pleasure americké spisovatelky Mary Gaitskill se na kauzu sexuálního obtěžování žen na pracovišti díváme očima pachatele Quinna a jeho dlouholeté kamarádky Margot. Navzdory rozsahu je text nabitý myšlenkami k diskuzi.

Na konci epizody představím několik anglických výrazů, které mě v knize zaujaly. Tady je jejich přehled:

  • when the shit hits the fan
  • to be party to something
  • pariah
  • to facepalm
  • travesty


Sleduj mě na Instagramu: https://www.instagram.com/konverzace.pro.knihomoly/

Zapiš se na čekačku konverzace pro knihomoly: https://denisahobbs.cz/konverzace-pro-knihomoly

Show more...
6 months ago
8 minutes 16 seconds

Knihomluva
#3 Marta se hledá, ale bojí se najít

V novém románu Petry Soukupové se znovu setkáváme s Martou, kterou známe z jejího roku vetřelce. I tentokrát jsme svědky zlomového momentu v Martině životě – nebo v to aspoň doufáme.

Sleduj mě na Instagramu: https://www.instagram.com/konverzace.pro.knihomoly/

Zapiš se na čekačku konverzace pro knihomoly: https://denisahobbs.cz/konverzace-pro-knihomoly

FB skupina pouze pro bezdětné: https://www.facebook.com/groups/3132400496828272/

FB skupina o bezdětnosti i pro dětné: https://www.facebook.com/groups/414852362930872/

Show more...
7 months ago
7 minutes 45 seconds

Knihomluva
#2 Společenská satira a psychothriller v jednom

V románu Heilung (Uzdravení) nominovaném na německou knižní cenu za rok 2024 se bezejmenný protagonista vypraví do luxusní kliniky v horách, aby se vyléčil z chronické poruchy spánku. Pobyt tam ale vzbuzuje víc otázek než odpovědí.

V druhé části epizody představím několik německých výrazů, které mě v knize zaujaly. Tady je jejich přehled:

  • das Unbehagen
  • Krähenfüße
  • aus seinem Herzen keine Mördergrube machen
  • huckepack
  • sich keinen Reim auf etwas machen
  • jemanden Lügen strafen


Sleduj mě na Instagramu: https://www.instagram.com/konverzace.pro.knihomoly/

Zapiš se na čekačku konverzace pro knihomoly: https://denisahobbs.cz/konverzace-pro-knihomoly

Show more...
7 months ago
7 minutes 13 seconds

Knihomluva
#1 Osudová láska, nebo morální selhání?

V autobiografii Consent: A Memoir se kanadská spisovatelka Jill Ciment ohlíží za vztahem se svým o třicet let starším manželem, a to ve světle hnutí MeToo.

Na konci epizody představím několik anglických výrazů, které mě v knize zaujaly. Tady je jejich přehled:

  • second-hand embarrassment, vicarious embarrassment (+ sich fremdschämen)
  • “I can’t go to the bathroom.” - “Number 1 or number 2?”
  • Pig Latin
  • umbrage


Sleduj mě na Instagramu: https://www.instagram.com/konverzace.pro.knihomoly/

Zapiš se na čekačku konverzace pro knihomoly: https://denisahobbs.cz/konverzace-pro-knihomoly

Show more...
8 months ago
9 minutes 45 seconds

Knihomluva
V podcastu se s tebou dělím o svoje dojmy z knih, které jsem přečetla. Jsem lektorka angličtiny a němčiny, a tak čtu většinou knihy v těchto dvou jazycích. Pokaždé z nich vyberu několik výrazů, které mě zaujaly, a na konci epizody je vysvětlím.