Fluent Fiction - Japanese:
Healing Teas and Autumn Leaves: Haru's Journey to Inner Peace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-10-31-22-34-02-ja Story Transcript:
Ja: 紅葉が舞う秋の京都の茶屋で、青年ハルと彼の姉ユキ、そして静かな茶道の師匠、サクラの物語が始まります。
En: In an Kyoto teahouse, where autumn leaves danced, the story begins with a young man named Haru, his sister Yuki, and their calm tea ceremony master, Sakura.
Ja: 茶室は静寂に包まれ、窓の外には紅葉が美しく色づいていました。
En: The tea room was enveloped in silence, and outside the window, the leaves were beautifully colored.
Ja: 茶の香りが優しく漂い、まるで時が止まっているかのような空間です。
En: The gentle aroma of tea floated in the air, creating a space as if time had stopped.
Ja: ハルは伝統芸術に強い興味を持っていました。
En: Haru had a strong interest in traditional arts.
Ja: でも最近、彼はひどい偏頭痛に悩まされていました。
En: However, recently, he had been suffering from terrible migraines.
Ja: それは彼の情熱を試すかのように、茶道に集中することを困難にしていました。
En: They made it difficult for him to concentrate on the way of tea, as if testing his passion.
Ja: この日も茶会が始まる前から、頭の痛みがズキズキと響いていました。
En: On this day too, even before the tea gathering began, his head throbbed painfully.
Ja: ユキは心配そうにハルを見ていました。
En: Yuki looked at her brother with concern.
Ja: 「お兄ちゃん、お医者さんに行った方がいいんじゃない?」と彼女は言いました。
En: "Big brother, shouldn't you go see a doctor?" she said.
Ja: しかし、ハルは首を横に振ります。
En: However, Haru shook his head.
Ja: 「今日はどうしても参加したいんだ」と彼は答えました。
En: "I really want to participate today," he replied.
Ja: 茶道が始まりました。
En: The tea ceremony began.
Ja: サクラは優雅な動きで茶を点て、参加者たちは静かにその様子を見守ります。
En: Sakura, with graceful movements, brewed the tea, and the participants quietly observed.
Ja: けれどハルは頭痛がひどく、なかなか集中できませんでした。
En: But Haru's headache was severe, making it hard to concentrate.
Ja: このままでは大切な茶会を楽しむことができません。
En: At this rate, he wouldn't be able to enjoy the important tea gathering.
Ja: サクラはハルの様子を見て、彼が何か困っていることに気がつきました。
En: Sakura noticed Haru's condition, sensing that something was troubling him.
Ja: 彼女は優しく「どうしましたか?」と声をかけました。
En: She gently asked, "What's the matter?"
Ja: ハルは一瞬戸惑いましたが、正直に言うことにしました。
En: Haru hesitated for a moment but decided to be honest.
Ja: 実は偏頭痛がひどくて、集中できないんです。
En: "Actually, my migraine is severe, and I can't concentrate," he admitted.
Ja: その時、サクラは静かに茶会を中断しました。
En: At that moment, Sakura quietly interrupted the tea gathering.
Ja: そして彼女は「健康は最も大切です」と微笑み、特別なお茶を出しました。
En: She smiled and said, "Health is most important," before bringing out a special tea.
Ja: それは彼女が特製で作った、心を落ち着けるためのハーブティーでした。
En: It was a herbal tea she had specially prepared to calm the mind.
Ja: 「これを飲んで少し休んでください」とサクラ。
En: "Please drink this and take a little rest," Sakura advised.
Ja: ハルは感謝し、ハーブティーを一口飲みました。
En: Haru expressed his gratitude and took a sip of the herbal tea.
Ja: 温かいお茶が喉を通り過ぎると、不思議と頭痛が和らいだように感じました。
En: As the warm tea passed down his throat, he surprisingly felt his headache ease.
Ja: 茶会は再び始まり、ハルは心の中でサクラの優しさに感謝しました。
En: The tea gathering resumed, and Haru internally thanked Sakura for her kindness.
Ja: 彼は全員と共に、秋の風情を楽しみ、茶の味を堪能しました。
En: Along with everyone, he enjoyed the autumn atmosphere and savored the taste of the tea.
Ja: この経験を通じて、ハルは自分の限界を認めること、そして他人の助けを受け入れることの大切さを学びました。
En: Through this experience, Haru learned the importance of recognizing his limits and accepting the help of others.
Ja: 健康も心の強さの一部なのだと理解したのです。
En: He understood that health is also part of mental strength.
Ja:...