Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
News
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts115/v4/73/bf/69/73bf694a-10b1-0bc0-38ac-6e5df7ff20fe/mza_11644490336578966694.jpeg/600x600bb.jpg
夫妻純聊天
純聊天的夫妻
404 episodes
17 hours ago
這裡有一對夫妻在純聊天,內容天南地北、縱橫古今、生冷不忌。   冠豪是曾獲得廣播金鐘獎的製作人,長期在精緻的聲音製作世界默默耕耘,目前是專職音樂人;立萍是資深文字工作者,譯有數十本日文書籍,同時身兼日文教學、雜誌編採等工作,現已斜槓跨入房仲領域。兩人同時也擔任羅力的父母一職。   我們這對夫妻,總在忙碌又講究完美效率的工作綑綁下,壓抑著自由奔放、嘰哩呱啦的本性,直到有一天,「欸!我們也來做Podcast吧!」這句話啟動了開關,讓我們就此展開了萬劫不復的純聊天奇幻之旅——   鋼琴即興創作、情境小劇場、日文無腦教學⋯⋯讓我們跟你一起純聊天,也一起「不只純聊天」吧!   節目不定期佛系更新。之前原本是這樣: 週一~各種主題雜談撩人生:暢談人際關係、價值觀,偶爾觸及時事話題。 週三~日文影視作品聊人生:透過日本影視作品學習充滿生活感的經典對白,學日文的同時也觀照人生。 週五~即興鋼琴音樂療人生:透過音樂觀察人間百態,挑戰將音程、音階、和聲、節奏等抽象的樂理知識,以輕鬆的聊天形式,佐以鋼琴示範演奏、即興創作,讓想學音樂的朋友輕鬆入門。   🎉本節目於2023年榮獲「好好聽FM」第三屆播客大賽第二名​🎉 【關於夫妻純聊天】 https://ooxxtalk.com/about_ooxxtalk_podcast/ 【精選單集推薦】 https://ooxxtalk.com/podcast_episode/ 【節目連結樹】 https://linktr.ee/ooxxsleeping   💌合作聯絡💌 podcast@ooxxtalk.com 💰贊助我們💰 (聲浪)https://ppt.cc/fNcxfx (綠界)https://p.ecpay.com.tw/F06EF98 -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
Kids & Family
RSS
All content for 夫妻純聊天 is the property of 純聊天的夫妻 and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
這裡有一對夫妻在純聊天,內容天南地北、縱橫古今、生冷不忌。   冠豪是曾獲得廣播金鐘獎的製作人,長期在精緻的聲音製作世界默默耕耘,目前是專職音樂人;立萍是資深文字工作者,譯有數十本日文書籍,同時身兼日文教學、雜誌編採等工作,現已斜槓跨入房仲領域。兩人同時也擔任羅力的父母一職。   我們這對夫妻,總在忙碌又講究完美效率的工作綑綁下,壓抑著自由奔放、嘰哩呱啦的本性,直到有一天,「欸!我們也來做Podcast吧!」這句話啟動了開關,讓我們就此展開了萬劫不復的純聊天奇幻之旅——   鋼琴即興創作、情境小劇場、日文無腦教學⋯⋯讓我們跟你一起純聊天,也一起「不只純聊天」吧!   節目不定期佛系更新。之前原本是這樣: 週一~各種主題雜談撩人生:暢談人際關係、價值觀,偶爾觸及時事話題。 週三~日文影視作品聊人生:透過日本影視作品學習充滿生活感的經典對白,學日文的同時也觀照人生。 週五~即興鋼琴音樂療人生:透過音樂觀察人間百態,挑戰將音程、音階、和聲、節奏等抽象的樂理知識,以輕鬆的聊天形式,佐以鋼琴示範演奏、即興創作,讓想學音樂的朋友輕鬆入門。   🎉本節目於2023年榮獲「好好聽FM」第三屆播客大賽第二名​🎉 【關於夫妻純聊天】 https://ooxxtalk.com/about_ooxxtalk_podcast/ 【精選單集推薦】 https://ooxxtalk.com/podcast_episode/ 【節目連結樹】 https://linktr.ee/ooxxsleeping   💌合作聯絡💌 podcast@ooxxtalk.com 💰贊助我們💰 (聲浪)https://ppt.cc/fNcxfx (綠界)https://p.ecpay.com.tw/F06EF98 -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
Kids & Family
Episodes (20/404)
夫妻純聊天
【誰說人生是一場馬拉松的?】日文情境小劇場Ep084|夫妻純聊天S2 EP290
👇加入【日文情境小學堂】LINE官方帳號👇 免費領取懶人包【簡單好記!日語三大動詞分類表】! https://lin.ee/OXHuZc9 ID:@ooxxtalk_jp(前面有@喔!) . 📍20週制霸日檢N4!ごうかく高分合格訓練營招生中📍 . 🎯免費預約【日文情境小學堂】30分鐘1v1日文學習諮詢服務🎯 https://calendly.com/ooxxtalk_jp/30 . 「誰說人生是一場馬拉松的?」 節目分為上、下兩集播出,歡迎收聽! . 【這裡收聽上集】 【人生,是一場馬拉松】日文情境小劇場Ep083|夫妻純聊天S2 EP289 . 【完整作品名稱】 《人生各自精彩》(すべての人生が、すばらしい。) (直譯:每一種人生,都是美好的。) . 【主演/旁白】 -池松壯亮(いけまつ そうすけ):飾演馬拉松跑者,同時擔任廣告旁白。以沉穩語氣道出「人生與馬拉松」的隱喻,最終質疑「誰說人生是馬拉松的?」成為全片高潮。 . 【首次播出時間】 日本 2014年2月6日(索契冬季奧運期間播出) . 【廣告理念】 以「人生は、マラソンじゃない。(人生不是馬拉松)」為核心訊息,反思社會中「我們都該照著標準跑完一生」的觀念,主張終點不該只有一個版本,所有人都有屬於自己的道路與節奏。 . 【製作/企業背景】 日本老牌人力資源與網路服務集團 Recruit Holdings(リクルートホールディングス)該公司創立於1960年,以出版求職情報雜誌起家,經歷1988年「瑞可利事件」後,歷經20年重整與數位轉型,現已成為日本最大網路平台集團,旗下擁有 SUUMO(房地產)、じゃらん(旅遊)、HOT PEPPER(餐飲、美容)、Indeed、Glassdoor 等網站。公司核心理念是「支持所有多樣人生的多樣可能性。」 . 【創意團隊】 執行創意總監為古川裕也(ふるかわ ゆうや),強調「服務進入新階段時,品牌應以新的哲學現身。」該廣告以馬拉松賽道為比喻,結合旅行、結婚、生產等 Recruit 旗下服務場景,展現「人生的多樣可能性」。 . 【本片精選台詞】 . 池松壮亮:「より速く。一歩でも前に。その先に未来があると信じて。」必ずゴールはあると信じて。人生は、マラソンだ。」 (更快一點。再向前一步。相信那前方有未來。相信終點一定存在。人生,就是一場馬拉松。) . -より速く(よりはやく):更快一點。「より」=更(比較副詞),「速く」=「速い」的副詞形。 -一歩でも前に(いっぽでもまえに):就算只前進一步也好。「一歩」=一步,「でも」=即使只有、哪怕,「前に」=往前。 -その先に未来があると信じて(そのさきにみらいがあるとしんじて):相信那前方有未來。「信じて」是「信じる」的て形,表示原因或狀態連接。 -必ずゴールはあると信じて(かならずゴールはあるとしんじて):相信終點一定存在。「必ず」=一定,「ゴール」=終點。 . 池松壮亮:「でも、本当にそうか?」 (但,真的是這樣嗎?) . -でも:可是、然而,表轉折語氣。 -本当にそうか(ほんとうにそうか):真的是那樣嗎?「本当に」=真的,「そうか」=那樣嗎? . 池松壮亮:「人生ってそういうものか?違う!人生はマラソンじゃない。誰が決めたコースなんだよ?誰が決めたゴールなんだよ?どこを走ったっていい。どこへ向かったっていい。自分だけの道があるんだ。」 (人生真的是那樣的東西嗎?不對!人生不是馬拉松。這條路線,是誰決定的?那個終點,又是誰決定的?想跑哪裡都行,想前往哪裡都行。有一條只屬於自己的路。) . -~って:(主題)是~。表口語題目提示助詞,相當於「は」。 -違う(ちがう):不是、不對。 -決めた(きめた):決定了。是「決める(決定)」的た形。 -コース:路線,來自英文「course」。 -ゴール:目標,來自英文「goal」。 -~なんだよ:語氣男性化、帶不滿或挑戰意味。 -〜たって:即使〜也~/就算〜也~(「〜ても」的口語形)。 -〜自分だけの道(じぶんだけのみち):專屬於自己的道路。 -〜んだ:語尾強調陳述。 . 池松壮亮:「自分だけの道?そんなもんあるのか?わからない。僕らが、まだ出会っていない世界は、とてつもなく広い。そうだ、踏み出すんだ。」 (只屬於自己的路?那真的存在嗎?我不知道。但這個我們尚未遇見的世界,寬廣得難以想像。沒錯,邁開腳步吧。) . -そんなもんあるのか?:真的有那種東西嗎?「そんなもん」=那種東西(口語、粗獷語氣)。 -わからない。:不知道、不明白。 -まだ出会っていない世界(まだであっていないせかい):尚未遇見的世界。 -とてつもなく広い(とてつもなくひろい):廣闊得難以想像。「とてつもなく」=極其、非常地,「広い」=寬廣。 -踏み出すんだ(ふみだすんだ):踏出去。「踏み出す」=邁開腳步,「〜んだ」強調語氣。 . 池松壮亮:「悩んで、悩んで、最後まで走り抜くんだ。失敗してもいい。寄り道してもいい。誰かと比べなくていい。道は一つじゃない。ゴールは一つじゃない。それは、人間の数だけあるんだ!全ての人生が、素晴らしい。」 (煩惱著、苦惱著,就這樣跑到最後。失敗沒關係,繞遠路也無妨。不需要和任何人比較。道路不只一條,終點也不只一個。有多少個人,就有多少條路。每一種人生,都是美好的。) . -悩んで、悩んで(なやんで、なやんで):「悩む」的て形重複=強調反覆的掙扎。 -走り抜くんだ(はしりぬくんだ):貫徹跑完,後接「~んだ」表動作完成感+決心。 -〜してもいい:「就算〜也沒關係」,表示允許或包容。 -比べなくていい(くらべなくていい):「不用比較」=「不必和誰比」。 -一つ(ひとつ):一個。 -〜じゃない:不是~。 -人間の数だけあるんだ(にんげんのかずだけあるんだ):有多少人,就有多少條路。「〜だけ」=「相當於〜的數量」。 -全ての人生(すべてのじんせい):所有的人生。 -素晴らしい(すばらしい):美好的、精彩的、絕妙的。 . 池松壮亮:「誰だ?人生をマラソンって言ったのは。」 (誰說的?是誰說人生是一場馬拉松的?) . -誰だ(だれだ):是誰? -人生(じんせい):人生。 -〜って言った:說~。言った是「言う」的た形。 . 【勘誤】節目裡提到侯文詠《變成自己想望的大人》書中聖嚴法師的故事,原文如下。 . 法師說:「父母期待孩子孝順,期待孩子成大功立大業,跟期待小孩跟自己當朋友,都一樣是期待。而這些,對小孩是沒有幫助的。」 . 「那該怎麼樣才好呢?」 . 法師溫和地跟我說:「用你此時此刻愛他的心情,好好地愛他。」 . 【延伸連結】 -(Youtube)いいなCM リクルートポイント 池松壮亮 すべての人生が、すばらしい -(Youtube)人生是一場馬­拉松嗎?日本神級感人廣告! -(數位時代)日本老牌人資公司谷底翻身,花20年轉型拼出兆元網路王國 -(Youtube)1017【藤本樹17-26】台灣官方正式預告︱ 台灣限定上映兩週!只有在戲院才能感受的視聽震撼,絕對不容錯過! -(博客來)請叫我「遊民小姐」!:躺平、安靜離職很可以!勇敢出走,做自己人生的老闆 -(博客來)變成自己想望的大人:侯文詠的成長四部曲【實現自己】(侯文詠二○二五年全新創作!) -【這明明是錢,為什麼不能用?】看《發達之路》學習做好乏味工作,珍惜每一塊錢|日文情境小劇場Ep003 -(維基百科)金栗四三 -(Youtube)上學的第一天不能遲到XD -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
4 days ago
34 minutes

夫妻純聊天
【人生,是一場馬拉松】日文情境小劇場Ep083|夫妻純聊天S2 EP289
👇加入【日文情境小學堂】LINE官方帳號👇 免費領取懶人包【簡單好記!日語三大動詞分類表】! https://lin.ee/OXHuZc9 ID:@ooxxtalk_jp(前面有@喔!) . 📍20週制霸日檢N4!ごうかく高分合格訓練營招生中📍 . 🎯免費預約【日文情境小學堂】30分鐘1v1日文學習諮詢服務🎯 https://calendly.com/ooxxtalk_jp/30 . 「人生,是一場馬拉松。」 . 上週結束了《心之谷》的馬拉松式閒聊, 今天與你分享一篇充滿哲理、令人反思的廣告文案。 . 這是由日本老牌企業Recruit(リクルート) 推出的品牌重塑廣告〈人生は、マラソンじゃない。〉, 前半部訴說「人生就像一場馬拉松」, 所有人聽見槍聲而起跑,沿著同一條賽道奔馳, 但跑到一半,主角池松壮亮卻停下腳步、回望鏡頭, 質疑那個早已被我們習以為常的信念—— 難道人生一定得照著別人的步調,踏上別人的賽道前進嗎? . 其實,你我都是有選擇的, 道路不只一條,終點也不止一個, 無論快慢、繞遠路或乾脆跑回家耍廢, 所有決定都是正確的。 . 在這強調一致性、群體協調的日本社會, Recruit的廣告文案精髓在於「否定社會預設的標準賽道」, 同時強調「每個人都有屬於自己的步伐與方向」, 可說是典型的日式反省式啟發文案,溫柔而極具力量。 . 節目分為上、下兩集播出,歡迎收聽! . 【完整作品名稱】 《人生各自精彩》(すべての人生が、すばらしい。) (直譯:每一種人生,都是美好的。) . 【主演/旁白】 -池松壯亮(いけまつ そうすけ):飾演馬拉松跑者,同時擔任廣告旁白。以沉穩語氣道出「人生與馬拉松」的隱喻,最終質疑「誰說人生是馬拉松的?」成為全片高潮。 . 【首次播出時間】 日本 2014年2月6日(索契冬季奧運期間播出) . 【廣告理念】 以「人生は、マラソンじゃない。(人生不是馬拉松)」為核心訊息,反思社會中「我們都該照著標準跑完一生」的觀念,主張終點不該只有一個版本,所有人都有屬於自己的道路與節奏。 . 【製作/企業背景】 日本老牌人力資源與網路服務集團 Recruit Holdings(リクルートホールディングス)該公司創立於1960年,以出版求職情報雜誌起家,經歷1988年「瑞可利事件」後,歷經20年重整與數位轉型,現已成為日本最大網路平台集團,旗下擁有 SUUMO(房地產)、じゃらん(旅遊)、HOT PEPPER(餐飲、美容)、Indeed、Glassdoor 等網站。公司核心理念是「支持所有多樣人生的多樣可能性。」 . 【創意團隊】 執行創意總監為古川裕也(ふるかわ ゆうや),強調「服務進入新階段時,品牌應以新的哲學現身。」該廣告以馬拉松賽道為比喻,結合旅行、結婚、生產等 Recruit 旗下服務場景,展現「人生的多樣可能性」。 . 【本片精選台詞】 . 池松壮亮:「今日も走り続ける。誰だってランナーだ。時計は止められない。時間は一方向にしか流れない。後戻りできないマラソンコースだ。」 (今天也在奔跑。不論是誰,都是賽跑者。時鐘不會停止轉動。時間只會朝一個方向流逝。這是一條無法回頭的馬拉松賽道。) . -走る(はしる):跑。 -〜続ける(つづける):表示「持續進行某動作」。「走り続ける」=「持續奔跑、不停地跑」。 -今日も(きょうも):今天也,暗示每天都在重複同樣的努力或競爭。 -誰だって(だれだって)=「不論是誰都」。 -ランナー:跑者,來自英文「runner」。 -時計(とけい):手錶、時鐘。 -止められない(とめられない):動詞「止める(とめる)」的可能形+否定 →「無法停止」。 -一方向にしか〜ない(いちほうこうにしか〜ない):只往一個方向。 -流れる(ながれる):流動。 -後戻り(あともどり)できない:不能回頭。 -マラソンコース:馬拉松跑道。 . 池松壮亮:「ライバルと競い合いながら、時の流れという一本道を僕らは走り続ける。」 (與對手競爭著,我們沿著時間這條筆直的道路,不斷奔跑。) . -ライバル:對手,來自英文「rival」。 -競い合う(きそいあう):互相競爭。 -〜ながら:一邊〜一邊〜,表兩動作同時進行。「競い合いながら~」=「一邊與對手競爭,一邊〜」。 -時の流れ(ときのながれ):時間的流動。 -~という:稱作~的。用以說明、定義。 -一本道(いっぽんみち):「筆直的道路/唯一的路線」 -僕ら(ぼくら):我們。 -走り続ける(はしりつづける):持續奔跑。 . 【延伸連結】 -(Youtube)いいなCM リクルートポイント 池松壮亮 すべての人生が、すばらしい -(Youtube)人生是一場馬­拉松嗎?日本神級感人廣告! -(數位時代)日本老牌人資公司谷底翻身,花20年轉型拼出兆元網路王國 -(Youtube)1017【藤本樹17-26】台灣官方正式預告︱ 台灣限定上映兩週!只有在戲院才能感受的視聽震撼,絕對不容錯過! -(博客來)請叫我「遊民小姐」!:躺平、安靜離職很可以!勇敢出走,做自己人生的老闆 -(博客來)變成自己想望的大人:侯文詠的成長四部曲【實現自己】(侯文詠二○二五年全新創作!) -【這明明是錢,為什麼不能用?】看《發達之路》學習做好乏味工作,珍惜每一塊錢|日文情境小劇場Ep003 -(維基百科)金栗四三 -(Youtube)上學的第一天不能遲到XD -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
1 week ago
33 minutes

夫妻純聊天
【挖掘《心之谷》的寶藏,成為獨當一面的大人吧】日文情境小劇場Ep082|夫妻純聊天S2 EP288
👇加入【日文情境小學堂】LINE官方帳號👇 免費領取懶人包【簡單好記!日語三大動詞分類表】! https://lin.ee/OXHuZc9 ID:@ooxxtalk_jp(前面有@喔!) . 📍20週制霸日檢N4!ごうかく高分合格訓練營招生中📍 . 🎯免費預約【日文情境小學堂】30分鐘1v1日文學習諮詢服務🎯 https://calendly.com/ooxxtalk_jp/30 . 在追夢路之上,雫與聖司願意互相陪伴, 一起學習勇敢邁步,面對自己的不完美, 儘管他們心中的原石需要時間打磨, 但只要持續向前,終將閃耀可貴的光芒! . 《心之谷》完結篇,歡迎收聽!:) . 【完整片名】 《心之谷》(耳をすませば)(Whisper of the Heart) . 【本片導演】 近藤喜文 . 【上映時間】 日本1995年7月15日上映,台灣1996年3月28日上映,2025年5月29日台灣最新重映。 . 【重要獲獎紀錄】 -第13屆金總獎/最優秀金獎、賣座導演獎 -日本電影復興獎/日本電影獎勵賞 -全國映連獎/新人導演獎 -中央兒童福祉審議會特別推薦文化財產 . 【本片主要角色】 -月島雫(つきしま しずく):小雯。14歲的國中三年級生,熱愛閱讀和寫作。性格單純卻有點急躁,對未來感到迷惘。在與天澤聖司相遇後,受到啟發開始挑戰寫作「貓男爵」的故事,逐漸找到自我成長的方向。 -天沢聖司(あまさわ せいじ):聖司。與雫同齡的少年,夢想成為小提琴製作者。個性認真、固執,行動力強,決心到義大利修習製琴。表面看似冷淡毒舌,內心卻非常溫柔,對雫懷有深厚情感,最後勇敢向她告白。 -西司朗(にし しろう):西爺爺。慈祥而睿智的長者,也是古董店「地球屋」的主人,收藏有「貓男爵」的雕像。他用「原石」的比喻,鼓勵雫與聖司努力磨練自己,成為真正的寶石,是劇中象徵「指引與啟發」的重要角色。 -月島靖也(つきしま せいや):雫的父親。圖書館管理員,冷靜理性,尊重雫的選擇。雖然擔心女兒,但仍鼓勵她走自己的路,提醒她「與眾不同的生活方式會很辛苦」,象徵父親的理解與支持。 -月島朝子(つきしま あさこ):雫的母親。曾有過追求自我的經歷,因此對雫的掙扎感同身受,雖然性格較嚴厲,但內心柔軟,最終也選擇支持女兒自我挑戰。 -月島汐(つきしま しおり):雫的姐姐。已經考上大學,多半忙於打工。片中雫爭吵,認為雫不讀書是逃避現實,言語中帶著對妹妹的焦急與期待。 -原田夕子(はらだ ゆうこ):夕子。雫的好友,個性率直。常在雫迷惘時給予建議,是雫心靈的傾聽者。 -ムーン(Moon):小月。胖胖的貓,經常在街道或地球屋出沒,性格悠閒,彷彿牽引雫走向新的發現。 -バロン(Baron Humbert von Gikkingen):貓男爵。古董店收藏的人偶,身穿燕尾服的紳士貓。雫將他作為小說的主角,象徵她想像力的起點,也是「心之谷」世界裡浪漫與夢想的化身。 . 【本片關鍵單字】 -耳をすませば(みみをすませば):如果側耳傾聽、如果你專心去聽的話……。 -耳(みみ):耳朵。 -澄ます(すます):使清澈、專注、屏息凝神。「耳を澄ます」意思是豎起耳朵聽、仔細聆聽。澄ませば:是「澄ます」的假定形。 . 【本片精選台詞】 . 雫:「私… 私、書いてみて分かったんです。書きたいだけじゃ、だめなんだってこと。もっと勉強しなきゃ、だめだって…でも聖司君が、どんどん先に行っちゃうから、無理にでも書こうって。私、怖くて、怖くて…」 西:「聖司を好いてくれてるんだね。」 (我……我終於明白了。光是想寫是不夠的,還要學習才行……可是因為聖司不斷向前,所以我才勉強自己硬要寫。結果我好害怕,好害怕……) (因為你喜歡聖司吧。) . -書いてみて分かったんです(かいてみてわかったんです):試著寫了才明白。 -〜てみて:試著做~。 -分かった(わかった):明白了。 -〜んです:因為~,在此表說明語氣。 -書きたいだけじゃ、だめなんだってこと(かきたいだけじゃ、だめなんだってこと):光是想寫是不行的這件事。 -〜だけじゃ:只~的話(不夠)。 -だめなんだ:是不行的。 -〜ってこと:所謂~的事情(表總結)。 -もっと勉強しなきゃ、だめだって(もっとべんきょうしなきゃ、だめだって):必須更加學習才行。 -〜しなきゃ:=〜しなければ → 必須~。 -だめだ:不行。 -〜って:轉述(「說~」、「覺得~」)。 -どんどん先に行っちゃうから(せいじくんが、どんどんさきにいっちゃうから):因為(聖司君)不斷地往前走。 -どんどん:不斷地、迅速地。 -行っちゃう(いっちゃう):=行ってしまう → 走掉、走得很快(口語縮約)。 -〜から:因為~。 -無理にでも書こうって(むりにでもかこうって):就算勉強,也要硬寫下去。 -無理にでも(むりにでも):即使勉強、硬要。 -書こう(かこう):「書く」的意向形 → 打算要寫。 -〜って:心裡想「~」。 -怖くて、怖くて(こわくて、こわくて):好害怕、好害怕。 -〜て、〜て:重複強調情感。 -聖司を好いてくれてるんだね(せいじをすいてくれてるんだね):妳很喜歡我們家聖司啊。 -好いている(すいている):喜歡(較古風、正式,比「好き」更直接)。 -〜てくれてる:對我方有利、使我方受惠的行為,這裡帶感謝的口氣。 -~んだね:在此有說明+確認語氣。 . 西:「そうだ、あれを…さあ、手を出して。」 雫:「あの。」 西:「その石は、あなたにふさわしい。さしあげます。しっかり、自分の物語を書きあげて下さい。」 雫:「はい。」 (對了,來,把手伸出來。) (啊?) (這顆石頭很適合妳,我送給妳。請妳好好地把屬於自己的故事完成。) (好。) . -そうだ:對了、是啊。表示想起或肯定。 -あれを:那個東西。 -さあ:來、好了(催促或鼓勵)。 -手を出して(てをだして):把手伸出來。 -出す(だす):伸出、拿出。 -〜て:動作的連接形。 -あの:那個……(猶豫、想開口時的語氣詞)。 -その石(そのいし):那顆石頭。 -あなたにふさわしい:很適合妳。 -ふさわしい:適合的、相稱的。 -さしあげます:給您(謙讓語,表尊敬對方)。 -しっかり:好好地、確實地。 -自分の物語(じぶんのものがたり):自己的故事。 -書きあげて下さい(かきあげてください):請完成、寫完。 -書きあげる(かきあげる):寫完、完成創作。 -〜て下さい(てください):請~。 . お父さん:「戦士の休息だな…」 (戰士的休息啊……) . -戦士(せんし):戰士、勇士。 -休息(きゅうそく):休息、歇息。 -な:語尾助詞,男性口吻,用來加強語氣或自言自語。 . 雫:「私、もっと勉強する。だから高校へも行こうって決めたの。」 聖司「雫、あのさ…俺…今すぐってわけにはいかないけど。俺と結婚してくれないか?」 雫:「えっ?」 聖司:「俺。きっと一人前の、バイオリン作りになるから。そしたら…」 (我要更努力讀書。所以我決定要繼續上高中。) (雫,那個啊……我……雖然不是現在,但……妳願意跟我結婚嗎?) (咦?) (我一定會成為獨當一面的提琴製作者。到那時候……) . -もっと勉強する(もっとべんきょうする):更努力學習。 -もっと:更、更加。 -勉強する(べんきょうする):學習。 -だから高校へも行こうって決めたの(だからこうこうへもいこうってきめたの):所以我決定也要上高中。 -だから:因此、所以。 -高校(こうこう):高中。 -行こう(いこう):「行く」的意向形 → 打算去。 -〜って決めた:「〜しようと決めた」口語,表示「決定要~」。 -の:句尾加強語氣,在此表說明。 -あのさ:那個啊、嗯(男性口語開場白)。 -俺(おれ):我(男性口語)。 -今すぐってわけにはいかないけど(いますぐってわけにはいかないけど):雖然現在還不行。 -今すぐ:立刻、馬上。 -〜ってわけにはいかない:不能做~(慣用句)。 -俺と結婚してくれないか(おれとけっこんしてくれないか):願意和我結婚嗎? -結婚する(けっこんする):結婚。 -〜てくれないか:請~、能不能~(男性較溫和求婚語氣)。 -えっ?:咦?驚訝或不敢置信的語氣。 -一人前の(いちにんまえの):合格的、獨當一面的。 -バイオリン作り(バイオリンづくり):小提琴製作者。 -〜作り(づくり):製作~、~職人。 -きっと〜になる(きっと〜になる):一定會成為~。 -きっと:一定、必定。 -そしたら…:到那時候,再……(接續未說完的話)。 . 【延伸連結】 -【側耳傾聽,來自《心之谷》的聲音】日文情境小劇場Ep079|夫妻純聊天S2 EP284 -【《心之谷》大哉問:沒有決定好未來,就不能戀愛了嗎?】日文情境小劇場Ep080|夫妻純聊天S2 EP286 -【在《心之谷》裡,發現屬於你自己的原石】日文情境小劇場Ep081|夫妻純聊天S2 EP287 -(Youtube)終於等到【心之谷】上映了!5/29 一起看大銀幕~怦然心動~ -(Youtube)橡皮擦之歌 - 伴唱帶(李竺芯作品) -專訪【斷捨離不只是丟棄,還能用來鍊金?】林小印:愈整理愈豐盛,讓你展開自由人生!|夫妻純聊天S2 EP149 -**(Youtube)脫掉那件白色襯衫,因為那不是你的 |博恩 EP116 **‪@StandupBrian 我到底是誰的?(只能喝酒的圖書館) -(民視新聞網)竹北吊車大王禁子女做1事!放狠話「斷經濟、不認了」 見山是山 -夫妻純聊天Ep044:【即興也可以練習?】如果真的愛死音樂,強尼也可以不用帶譜! -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
2 weeks ago
36 minutes

夫妻純聊天
【在《心之谷》裡,發現屬於你自己的原石】日文情境小劇場Ep081|夫妻純聊天S2 EP287
👇加入【日文情境小學堂】LINE官方帳號👇 免費領取懶人包【簡單好記!日語三大動詞分類表】! https://lin.ee/OXHuZc9 ID:@ooxxtalk_jp(前面有@喔!) . 📍20週制霸日檢N4!ごうかく高分合格訓練營招生中📍 . 🎯免費預約【日文情境小學堂】30分鐘1v1日文學習諮詢服務🎯 https://calendly.com/ooxxtalk_jp/30 . 每個人心中都有未經打磨的寶石, 聖司出國追尋小提琴夢,雫則用勇氣挑戰寫作, 你呢?你心中的原石是什麼模樣? . 邀請你收聽本集節目,在成長中尋找屬於你的光芒! . 【完整片名】 《心之谷》(耳をすませば)(Whisper of the Heart) . 【本片導演】 近藤喜文 . 【上映時間】 日本1995年7月15日上映,台灣1996年3月28日上映,2025年5月29日台灣最新重映。 . 【重要獲獎紀錄】 -第13屆金總獎/最優秀金獎、賣座導演獎 -日本電影復興獎/日本電影獎勵賞 -全國映連獎/新人導演獎 -中央兒童福祉審議會特別推薦文化財產 . 【本片主要角色】 -月島雫(つきしま しずく):小雯。14歲的國中三年級生,熱愛閱讀和寫作。性格單純卻有點急躁,對未來感到迷惘。在與天澤聖司相遇後,受到啟發開始挑戰寫作「貓男爵」的故事,逐漸找到自我成長的方向。 -天沢聖司(あまさわ せいじ):聖司。與雫同齡的少年,夢想成為小提琴製作者。個性認真、固執,行動力強,決心到義大利修習製琴。表面看似冷淡毒舌,內心卻非常溫柔,對雫懷有深厚情感,最後勇敢向她告白。 -西司朗(にし しろう):西爺爺。慈祥而睿智的長者,也是古董店「地球屋」的主人,收藏有「貓男爵」的雕像。他用「原石」的比喻,鼓勵雫與聖司努力磨練自己,成為真正的寶石,是劇中象徵「指引與啟發」的重要角色。 -月島靖也(つきしま せいや):雫的父親。圖書館管理員,冷靜理性,尊重雫的選擇。雖然擔心女兒,但仍鼓勵她走自己的路,提醒她「與眾不同的生活方式會很辛苦」,象徵父親的理解與支持。 -月島朝子(つきしま あさこ):雫的母親。曾有過追求自我的經歷,因此對雫的掙扎感同身受,雖然性格較嚴厲,但內心柔軟,最終也選擇支持女兒自我挑戰。 -月島汐(つきしま しおり):雫的姐姐。已經考上大學,多半忙於打工。片中雫爭吵,認為雫不讀書是逃避現實,言語中帶著對妹妹的焦急與期待。 -原田夕子(はらだ ゆうこ):夕子。雫的好友,個性率直。常在雫迷惘時給予建議,是雫心靈的傾聽者。 -ムーン(Moon):小月。胖胖的貓,經常在街道或地球屋出沒,性格悠閒,彷彿牽引雫走向新的發現。 -バロン(Baron Humbert von Gikkingen):貓男爵。古董店收藏的人偶,身穿燕尾服的紳士貓。雫將他作為小說的主角,象徵她想像力的起點,也是「心之谷」世界裡浪漫與夢想的化身。 . 【本片關鍵單字】 -耳をすませば(みみをすませば):如果側耳傾聽、如果你專心去聽的話……。 -耳(みみ):耳朵。 -澄ます(すます):使清澈、專注、屏息凝神。「耳を澄ます」意思是豎起耳朵聽、仔細聆聽。澄ませば:是「澄ます」的假定形。 . 【本片精選台詞】 . 雫:「エメラルドって、宝石の?」 西:「そう。雫さんも聖司も、その石みたいなものだ。まだ磨いてない自然のままの石…私はそのままでも、とても好きだがね。しかし、バイオリンを作ったり、物語を書くというのは違うんだ。自分の中に原石を見つけて、時間をかけて磨くことなんだよ。手間のかかる仕事だ。」 (綠寶石,是指寶石的那種嗎?) (沒錯。雫小姐和聖司都像這顆石頭,還是自然狀態的原石。即使是那樣,我也很喜歡呢。但製作小提琴、寫故事是不一樣的。要在自己心中找到原石,然後花時間去打磨。那是很費工夫的工作啊。) . -エメラルド:祖母綠,翠綠寶石(來自英文emerald)。 -宝石(ほうせき):寶石。 -そう:是的。表肯定回答。 -〜も〜も:A也B也,列舉。 -その石みたいなものだ(そのいしみたいなものだ):就像那塊石頭一樣。 -みたい:像~一樣(口語比喻)。 -〜なものだ:表示比喻、解釋。 -まだ磨いてない(まだみがいてない):還沒有打磨過。 -磨く(みがく):磨、打磨。 -〜てない:= 〜ていない → 沒有做。 -自然のまま(しぜんのまま):保持自然原狀。 -…私はそのままでも、とても好きだがね(わたしはそのままでも、とてもすきだがね):我啊,即使那樣也很喜歡。 -〜でも:即使~也~。 -好きだがね:「がね」= 「が」+「ね」,表示緩和語氣。 -しかし:但是、然而。轉折用語。 -バイオリンを作ったり(バイオリンをつくったり):製作小提琴啦。 -〜たり〜たりする:列舉動作。 -物語を書くというのは違うんだ(ものがたりをかくというのはちがうんだ):寫故事就不同了。 -〜というのは:所謂~。 -違うんだ(ちがうんだ):「違う」+「のだ」口語 → 不同啊。 -自分の中に原石を見つけて(じぶんのなかにげんせきをみつけて):在自己心中找到原石。 -原石(げんせき):原石、未打磨的寶石。 -見つけて(みつけて):「見つける(找到)」的て形。 -時間をかけて(じかんをかけて):花時間。 -磨く(みがく):打磨 -〜ことなんだよ:說明、強調。 -手間のかかる仕事だ(てまのかかるしごとだ):是件很費工夫的工作。 -手間(てま):工夫、時間和精力。 -かかる:花費(時間或金錢)。 -仕事(しごと):工作。 . 雫:「自分に、こんなきれいな結晶が、あるのかどうか、とても怖くなっちゃった。でも書きたいんです。書いたらきっと、おじいさんに最初にお見せします。」 西:「ありがとう。楽しみに待ってますよ。」 (我很害怕,自己心裡是不是真的有這麼漂亮的結晶……可是我還是想寫。如果能完成,我一定第一個拿給您看。) (謝謝妳。我很期待。) . -自分に(じぶんに):在自己身上、自己內心。 -こんなきれいな結晶(こんなきれいなけっしょう):這樣美麗的結晶。 -結晶(けっしょう):結晶、晶體,比喻成果或才能。 -あるのかどうか:是否存在。 -ある:有、存在。 -〜のかどうか:是否~。 -とても怖くなっちゃった(とてもこわくなっちゃった):變得非常害怕。 -怖くなる(こわくなる):變得害怕。 -〜ちゃった:= 〜てしまった → 表完成、遺憾或不由自主。 -でも:但是。 -書きたい(かきたい):「書く」的ます形+「たい」=想寫。 -~んです:在此表說明語氣。 -書いたら:「書く」的た形+ら,在此表假定條件。寫完之後,就~ -きっと:一定。 -最初に(さいしょに):最初、第一。 -見せる(みせる):給~看。 -お見せします(おみせします):謙讓語,表示「給對方看」。 -ありがとう:謝謝。 -楽しみに待ってますよ(たのしみにまってますよ):我會懷著期待等待喔。 -楽しみにする(たのしみにする):期待。 -待ってます(まってます):「待っている」的ます形 → 正在等。 -よ:語尾助詞,表強調。 . 雫:「勉強するのが、そんなにえらいわけ?お姉ちゃんだって、大学入ったら、バイトしかしてないじゃない!」 お姉ちゃん:「私は、やるべきことはやってるわ!今やらなきゃいけないことから、逃げてるのは、雫でしょう!それが分からない?」 雫:「逃げてなんかいない。もっと大事なことがあるんだから!」 (念書有那麼了不起嗎?姐姐妳不也是上了大學,整天打工而已!) (我該做的事情都有做啊!真正逃避該做的事的人是雫妳吧!妳不懂嗎?) (我才沒有逃避!因為我有更重要的事情!) . -勉強するのが(べんきょうするのが):讀書這件事。 -〜のが:把動詞名詞化,作為主語。 -そんなにえらいわけ?(そんなにえらいわけ):有那麼了不起嗎? -そんなに:那麼。 -えらい:了不起、偉大。 -〜わけ?:難道是那樣嗎?(反問語氣) -お姉ちゃんだって(おねえちゃんだって):就連姐姐妳也~ -~だって:在此表「即使~也~」。 -大学入ったら(だいがくはいったら):一上大學的話。 -入ったら(はいったら):「入る」的た形+ら,在此表假定條件。進入(大學)之後,就~ -バイトしかしてないじゃない:不就只是打工嗎! -~しか〜ない:只有~而已。 -〜じゃない:不是嗎?(反問或強調)。 -やるべきことはやってるわ:應該做的事都有做啊! -〜てる:口語 = 〜ている。 -今やらなきゃいけないことから(いまやらなきゃいけないことから):從現在必須要做的事情開始。 -やらなきゃいけない:=、やらなければいけない → 不做不行。 -逃げてるのは雫でしょう(にげてるのはしずくでしょう):在逃避的就是雫吧! -逃げてる(にげてる):「逃げる」的進行形。 -〜のは〜でしょう:是~吧(強調)。 -それが分からない?(それがわからない):妳不懂嗎? -〜ない?:不是嗎?(反問)。 -逃げてなんかいない(にげてなんかいない):我才沒有逃避。 -〜なんか〜ない:哪裡有~(強烈否定)。 -もっと大事なことがあるんだから(もっとだいじなことがあるんだから):因為有更重要的事情。 -もっと:更。 -大事なこと(だいじなこと):重要的事情。 -〜んだから:「のだ」口語化 + から → 因為~啊。 . お父さん:「よし雫。自分の信じるとおり、やってごらん。でもな、人と違う生き方は、それなりにしんどいぞ。何が起きても、誰のせいにもできないからね。」 お母さん:「それから、ご飯の時は、ちゃんと顔を出しなさい。」 お父さん:「そうだ、家族なんだからね。」 雫:「はい。」 (好,雫,就按照妳相信的去做吧。可是啊,與眾不同的生活方式會很辛苦的。不管發生什麼事,都不能怪別人。) (還有,吃飯的時候一定要出來露個臉。) (對啊,因為我們是家人嘛。) (好。) . -よし:好、行,用於下決心或鼓勵。 -自分の信じるとおり(じぶんのしんじるとおり):按照自己所相信的方式。 -信じる(しんじる):相信。 -〜とおり:如同、按照。 -やってごらん:試著去做吧。 -やる:做。 -〜てごらん:試著~(命令形,對晚輩或孩子)。 -でも:但是。 -な:語氣助詞,在此表提醒或強調。 -人と違う生き方(ひととちがういきかた):和別人不同的生活方式。 -生き方(いきかた):生活方式。 -それなりにしんどいぞ:有它相應的辛苦喔。 -それなりに:相應地、一定程度上。 -しんどい:辛苦的、累人的。 -ぞ:男性語尾,加強語氣。 -何が起きても(なにがおきても):無論發生什麼事。 -起きる(おきる):發生。 -〜ても:即使~也~。 -誰のせいにもできない(だれのせいにもできない):不能歸咎於任何人。 -〜のせい:因為~的錯。 -〜にもできない:也不能算作~。 -それから:還有、接著。 -ご飯の時(ごはんのとき):吃飯的時候。 -ちゃんと顔を出しなさい(ちゃんとかおをだしなさい):要好好露個臉(一起吃飯)。 -ちゃんと:好好地、確實地。 -顔を出す(かおをだす):露面、出席。 -〜なさい:出す的ます形+なさい=輕微命令形(對子女或晚輩的溫和命令)。 -そうだ:對啊。 -家族なんだからね(かぞくなんだからね):因為是家人嘛。 -〜なんだから:因為是~啊。 -ね:語尾助詞,尋求共鳴。 . 西:「こんな所で…雫さん、読みましたよ。ありがとう。とてもよかった。」 雫:「ウソ! ウソ! 本当のことを言って下さい!書きたいことが、まとまってません。後半なんかメチャクチャ。自分で分かってるんです!」 西:「そう、荒々しくて率直で、未完成で。聖司のバイオリンのようだ。雫さんの切り出したばかりの原石を、しっかり見せてもらいました。よく頑張りましたね。あなたはステキです。慌てることはない。時間をかけてしっかり磨いて下さい。」 雫:「ワァーッ! ウッ、ウッ…」 (睡在這種地方……雫小姐,我讀過了。謝謝妳。寫得非常好。) (騙人!騙人!請說實話!我想寫的東西根本還沒整理好。後半段亂七八糟的,我自己也很清楚!) (是啊,粗糙、率直、未完成……就像聖司的小提琴一樣。我清楚地看見了妳剛剛切割出來的原石。妳真的很努力了。妳很棒。別急,花時間慢慢把它打磨光亮吧。) (哇──!嗚嗚……) . -こんな所で(こんなところで):(睡)在這樣的地方。 -読みましたよ(よみましたよ):我讀過了喔。 -とてもよかった:非常好。 -よかった:いい的過去形(好 → 很好)。 -ウソ!:騙人! -本当のことを言って下さい(ほんとうのことをいってください):請告訴我真話! -言って下さい(いってください):請說。 -書きたいことが、まとまってません(かきたいことが、まとまってません):想寫的東西還沒有整理好。 -まとまる:整理、統整。 -〜てません:還沒~,=〜ていません → 否定進行。 -後半なんかメチャクチャ(こうはんなんかメチャクチャ):後半部分一團亂。 -なんか:~什麼的,在此表舉例或帶輕視語氣。 -メチャクチャ:亂七八糟。 -自分で分かってるんです(じぶんでわかってるんです):我自己很清楚。 -〜んです:在此表說明語氣。 -荒々しくて(あらあらしくて):粗糙的、粗魯的。 -率直で(そっちょくで):率直的。 -未完成で(みかんせいで):未完成。 -〜で:接續形,在此用於列舉。 -聖司のバイオリンのようだ(せいじのバイオリンのようだ):就像聖司的小提琴一樣。 -〜のようだ:像~一樣,比喻。 -切り出したばかりの原石(きりだしたばかりのげんせき):剛切割出來的原石。 -〜ばかり:剛~、才~。 -しっかり見せてもらいました(しっかりみせてもらいました):確實讓我看到了。 -〜てもらいました:受惠表現 → 讓我得以~。 -よく頑張りましたね(よくがんばりましたね):(妳)很努力了啊。 -あなたはステキです:妳很棒。 -慌てることはない(あわてることはない):不用著急。 -〜ことはない:沒必要~。 -時間をかけて(じかんをかけて):花時間。 -磨いて下さい(みがいてください):請打磨。 . 【延伸連結】 -【側耳傾聽,來自《心之谷》的聲音】日文情境小劇場Ep079|夫妻純聊天S2 EP284 -【《心之谷》大哉問:沒有決定好未來,就不能戀愛了嗎?】日文情境小劇場Ep080|夫妻純聊天S2 EP286 -(Youtube)終於等到【心之谷】上映了!5/29 一起看大銀幕~怦然心動~ -(Youtube)橡皮擦之歌 - 伴唱帶(李竺芯作品) -專訪【斷捨離不只是丟棄,還能用來鍊金?】林小印:愈整理愈豐盛,讓你展開自由人生!|夫妻純聊天S2 EP149 -**(Youtube)脫掉那件白色襯衫,因為那不是你的 |博恩 EP116 **‪@StandupBrian 我到底是誰的?(只能喝酒的圖書館) -(民視新聞網)竹北吊車大王禁子女做1事!放狠話「斷經濟、不認了」 見山是山 -夫妻純聊天Ep044:【即興也可以練習?】如果真的愛死音樂,強尼也可以不用帶譜! -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
3 weeks ago
35 minutes

夫妻純聊天
【《心之谷》大哉問:沒有決定好未來,就不能戀愛了嗎?】日文情境小劇場Ep080|夫妻純聊天S2 EP286
👇加入【日文情境小學堂】LINE官方帳號👇 免費領取懶人包【簡單好記!日語三大動詞分類表】! https://lin.ee/OXHuZc9 ID:@ooxxtalk_jp(前面有@喔!) . 📍20週制霸日檢N4!ごうかく高分合格訓練營招生中📍 . 🎯免費預約【日文情境小學堂】30分鐘1v1日文學習諮詢服務🎯 https://calendly.com/ooxxtalk_jp/30 . 還記得第一次喜歡上某個人的感覺嗎? . 延續上一週的話題, 我們繼續來聊聊《心之谷》吧! . 【完整片名】 《心之谷》(耳をすませば)(Whisper of the Heart) . 【本片導演】 近藤喜文 . 【上映時間】 日本1995年7月15日上映,台灣1996年3月28日上映, 2025年5月29日台灣最新重映。 . 【重要獲獎紀錄】 -第13屆金總獎/最優秀金獎、賣座導演獎 -日本電影復興獎/日本電影獎勵賞 -全國映連獎/新人導演獎 -中央兒童福祉審議會特別推薦文化財產 . 【本片主要角色】 -月島雫(つきしま しずく):小雯。14歲的國中三年級生,熱愛閱讀和寫作。性格單純卻有點急躁,對未來感到迷惘。在與天澤聖司相遇後,受到啟發開始挑戰寫作「貓男爵」的故事,逐漸找到自我成長的方向。 -天沢聖司(あまさわ せいじ):聖司。與雫同齡的少年,夢想成為小提琴製作者。個性認真、固執,行動力強,決心到義大利修習製琴。表面看似冷淡毒舌,內心卻非常溫柔,對雫懷有深厚情感,最後勇敢向她告白。 -西司朗(にし しろう):西爺爺。慈祥而睿智的長者,也是古董店「地球屋」的主人,收藏有「貓男爵」的雕像。他用「原石」的比喻,鼓勵雫與聖司努力磨練自己,成為真正的寶石,是劇中象徵「指引與啟發」的重要角色。 -月島靖也(つきしま せいや):雫的父親。圖書館管理員,冷靜理性,尊重雫的選擇。雖然擔心女兒,但仍鼓勵她走自己的路,提醒她「與眾不同的生活方式會很辛苦」,象徵父親的理解與支持。 -月島朝子(つきしま あさこ):雫的母親。曾有過追求自我的經歷,因此對雫的掙扎感同身受,雖然性格較嚴厲,但內心柔軟,最終也選擇支持女兒自我挑戰。 -月島汐(つきしま しおり):雫的姐姐。已經考上大學,多半忙於打工。片中雫爭吵,認為雫不讀書是逃避現實,言語中帶著對妹妹的焦急與期待。 -原田夕子(はらだ ゆうこ):夕子。雫的好友,個性率直。常在雫迷惘時給予建議,是雫心靈的傾聽者。 -ムーン(Moon):小月。胖胖的貓,經常在街道或地球屋出沒,性格悠閒,彷彿牽引雫走向新的發現。 -バロン(Baron Humbert von Gikkingen):貓男爵。古董店收藏的人偶,身穿燕尾服的紳士貓。雫將他作為小說的主角,象徵她想像力的起點,也是「心之谷」世界裡浪漫與夢想的化身。 . 【本片關鍵單字】 -耳をすませば(みみをすませば):如果側耳傾聽、如果你專心去聽的話……。 -耳(みみ):耳朵。 -澄ます(すます):使清澈、專注、屏息凝神。「耳を澄ます」意思是豎起耳朵聽、仔細聆聽。澄ませば:是「澄ます」的假定形。 . 【本片精選台詞】 . 雫:「すごいなあ。よくこんなの作れるね。まるで魔法みたい。」 聖司:「お前なあ、よくそういうはずかしいこと、平気で言えるよな。」 雫:「あら、いいじゃない。本当にそう思ったんだから。」 聖司「そのくらいのもの誰でも作れるよ。まだ全然だめさ。」 (好厲害喔。你居然能做出這種東西!簡直就像魔法一樣。) (妳啊,怎麼能這麼自然就說出這麼害羞的話啊?) (唉呀~有什麼關係呢?因為我真的這麼覺得嘛。) (這種程度的東西誰都做得出來啦。我還差得遠呢。) . -すごい:厲害的、了不起的。 -こんなの:像這樣的東西。 -作れる(つくれる):能做。作れる是「作る(製作)」的可能形。 -まるで:簡直、彷彿。 -魔法みたい(まほうみたい):像魔法一樣。 -お前(おまえ):你啊…。「お前」是男性口語的「你」,加上「なあ」帶有提醒或責備語氣)。 -そういう:那樣的、那種的。 -はずかしいこと:害羞的事。 -平気で(へいきで):毫不在意地。 -言える(いえる):能說。言える是「言う(說)」的可能形。 -よな:語尾助詞,表強調與確認(偏男性語氣)。 -あら:唉呀(女性感嘆詞)。 -いいじゃない:不是很好嗎?「〜じゃない」在此為反問語氣,用來強調自己立場。 -本当に(ほんとうに):真的。 -そう思った(そうおもった):「そう」=那樣;思った是「思う(想、覺得)」的た形。 -〜んだから:因為~啊。「のだ」口語化為「んだ」,加上「から」表示理由。 -そのくらいのもの:那種程度的東西。 -誰でも作れるよ(だれでも作れるよ):誰都能做得到啦。 -まだ:還、仍然。 -全然だめ(ぜんぜんだめ):完全不行。 -さ:男性口語語尾,表加強語氣。 . 雫:「ああ、天沢聖司って私てっきり…」 聖司:「なんだよ。」 雫:「優しい、静かな人だと思ってたの!」 聖司:「お前なあ、本の読みすぎだよ。」 雫:「自分だって、いっぱい読んでるじゃない。」 西たち:「ハハハハ…」 (啊——天澤聖司,我還以為……) (以為什麼?」) (以為你是個溫柔、安靜的人呢!) (妳啊,書讀太多了吧。) (你自己不也是讀很多書的人嗎!) (哈哈哈哈…) . -天沢聖司って(あまさわせいじって):說到天澤聖司啊……。「って」是引用助詞,用來引出話題或表示「說到~」。 -てっきり:我還以為……。「てっきり」表示「完全以為~(但事實相反)」。 -なんだよ:什麼啦?「よ」表增強語氣,常見於男性口語。 -優しい(やさしい):溫柔的。 -静かな人(しずかなひと):安靜的人。 -~だと思ってたの(だとおもってたの):我一直以為是……。「思ってた」是「思う」的て形+いた,表持續性的過去狀態;「の」用來加強語氣。 -お前なあ(おまえなあ):你啊……。「お前」是男性口語的「你」,加上「なあ」有提醒或責備的語感。 -本の読みすぎだよ(ほんのよみすぎだよ):書看太多了啦。「読み」+「すぎる」表示「過度~」→「讀太多」;「だよ」表強調。 -自分だって(じぶんだって):你自己不也是嗎?「だって」表示強調,「連你自己也~」。 -いっぱい:很多。 -読んでるじゃない(よんでるじゃない):不是也在讀嗎?「読んでる」是「読んでいる(正在讀/有讀)」的口語省略,「じゃない」作反問用,表示「不是嗎?」。 . 雫:「すごいね。もう進路を決めてるなんて。私なんか全然、見当もつかない。毎日なんとなく過ぎちゃうだけ。」 聖司:「俺だって、まだ行けるって、決まっちゃいないんだぜ。毎日、親とケンカだもん。行けたとしても、本当に才能があるかどうか、やってみないと分からないもんな。」 (好厲害喔,你竟然已經決定未來要做什麼了。我完全沒有頭緒,每天就這樣糊里糊塗地過去。) (我也還沒真的確定能不能去啊,每天都在跟父母吵架。就算去了,也得試過才知道自己是不是真的有才能。) . -すごいね:好厲害喔。「ね」表示確認或感嘆。 -もう:已經。 -進路(しんろ):升學道路、未來出路。 -決めてる:決定好了,=「決めている」。決めて是「決める」的て形。 -~なんて:居然、竟然,在此表驚訝或感嘆。 -私なんか(わたしなんか):像我這樣的人……。「〜なんか」在此有自謙或貶低語氣。 -全然(ぜんぜん):完全(後接否定)。 -見当もつかない(けんとうもつかない):完全沒頭緒。つかない是「つく」的ない形。 -毎日なんとなく(まいにちなんとなく):每天渾渾噩噩、無所事事地。 -過ぎちゃうだけ(すぎちゃうだけ):只是這樣過去而已。過ぎちゃう=「過ぎてしまう」,「過ぎる(すぎる/度過)」的て形+しまう→縮約成「ちゃう」,表示不知不覺就……。 -だけ:只是、僅僅。 -俺だって(おれだって):我也一樣啊。「だって」在此表「連~也」。 -まだ:尚未、還沒。 -行ける:能去。行ける是「行く(去)」的可能形。 -決まっちゃいない(きまっちゃいない):還沒有決定。 -決まる(きまる):決定(自動詞)。 -〜ちゃいない:並沒有~,=「〜てはいない」口語說法。 -~んだぜ:男性語氣。「んだ」表說明語氣;「ぜ」為男性強調語尾。 -~毎日(まいにち):每天。 -親とケンカ(おやとケンカ):跟父母吵架。 -~だもん:因為~嘛(帶有抱怨或無奈)。 -~行けたとしても(いけたとしても):就算能去的話……。行けた是「行ける(能去)」的た形。 -~としても:即使~也~。 -才能がある(さいのう):有才能、有天賦。 -〜かどうか:是否~。 -やってみないと:如果不試試看的話。やって是「やる(做)」的て形,みない是「みる」的ない形。 -分からない(わからない):不知道。 〜もんな:因為~嘛。口語說法,語氣柔化。 . 聖司:「俺、図書カードで、ずーっと前から、雫に気がついてたんだ。図書館で何度もすれ違ったの、知らないだろう。隣の席に座ったこともあるんだぞ。」 雫:「ええーっ!」 聖司:「俺、お前より先に、図書カードに名前書くため、ずいぶん本、読んだんだからな。俺…イタリアへ行ったら、お前のあの歌、歌って頑張るからな。」 雫:「私も…」 (我啊,早就在借書卡上注意到妳了。在圖書館裡我們好多次擦肩而過,妳應該不知道吧。我還曾經坐在妳旁邊呢。) (咦——!) (我可是為了比妳先寫上名字,讀了好多書呢。等我去義大利之後,會唱著妳的那首歌努力的。) (我也會……) . -俺(おれ):我(男性口語)。 -図書カードで(としょカードで):用借書證。「〜で」表示手段。 -ずーっと前から(ずーっとまえから):從很早以前開始一直。 -気がついてた(きがついてた):當時注意到了,=気がついていた。気がついて是「気がつく(察覺、注意到)」的て形。 -~んだ:表說明語氣。 -図書館(としょかん):在圖書館。 -何度も(なんども):好幾次。 -すれ違ったの(すれちがったの):擦身而過。すれ違った是「すれ違う(錯身而過)」的た形。 -知らない:不知道。知らない是「知る(知道)」的ない形。 -~だろう:~吧?表推測,語氣軟化。 -隣の席(となりのせき):隔壁的座位。 -座ったことがある(すわったことがある):有過~的經驗。座った是「座る(坐)」的た形。 -お前より先に(おまえよりさきに):比你更早。 -名前を書く(なまえをかく):寫名字。 -〜ため:為了~,表目的。 -ずいぶん:相當、非常。 -読んだんだ(よんだんだ):讀了。読んだ是「読む(閱讀)」的た形。 -~から:因為~啊。 -イタリアへ行ったら(イタリアへいったら):去了義大利的話。行った是「行く(去)」的た形;〜たら表假定條件(如果……的話)。 -あの歌(あのうた):那首歌。 -歌って頑張る(うたってがんばる):唱著(那首)歌努力。歌って是「歌う(唱)」的て形。 . 夕子:「雫の聞いてるとさ、相手とどうなりたいのか分からないよ。進路が決まってないと、恋もできないわけ?雫だって才能あるじゃない。カントリーロードの訳詞なんか、後輩たち大喜びしてるもの。私と違って、自分のことはっきり言えるしさ。」 雫:「“俺くらいの奴たくさんいるよ。”」 夕子:「えっ?」 雫:「ううん、あいつが言ったの。あいつは自分の才能を確かめにいくの。だったら私も試してみる。決めた!私物語を書く。書きたいものがあるの。あいつがやるなら、私もやってみる。」 (聽妳這樣說,我都搞不清楚妳到底想跟他怎樣了。難道沒決定好未來,就不能談戀愛嗎?妳明明也有才能呀,妳的〈鄉村路〉翻譯歌詞,學弟妹們都很喜歡呢。妳跟我不一樣,可以很清楚表達自己。) (“像我這種程度的人,很多啦。”) (咦?) (不是啦,那是他說的。他要去確認自己的才能。既然這樣,我也要試試看。我決定了!我要寫故事。我有想寫的東西。只要他敢去做,我也要試試看!) . -聞いてる(きいてる):正在聽。=「聞いている」。聞いて是「聞く(聽)」的て形。 -相手(あいて):對方。 -どうなりたい:想要成為怎樣。なりたい是「なる(變成)」的ます形++「たい」表自己的希望。 -分からない(わからない):不明白、不知道。分からない是「分かる」的ない形。 -進路(しんろ):升學道路、未來方向。 -決まってない(きまってない):還沒決定。決まって是「決まる(決定)」的て形。 -〜と:假定條件。 -恋もできない(こいもできない):不能談戀愛。できない是「できる(能夠)」的ない形。 -~わけ?:難道是這樣嗎?表反問。 -才能ある(さいのうある):有才能。 -~じゃない:不是~嗎?表反問、強調。 -カントリーロードの訳詞(カントリーロードのやくし):《鄉村路》的翻譯歌詞啊。 -~なんか:~什麼的,表舉例,帶有輕微貶低或隨口語氣。 -後輩たち(こうはいたち):學弟妹們。 -大喜びしてる(おおよろびしてる):非常高興,=「大喜びしている」。 -~もの:表示理由或強調。 -私と違って(わたしとちがって):和我不同。違って是「違う(ちがう/不同)」的て形。 -自分のこと(じぶんのこと):自己的事。 -はっきり:明確地。 -言える(いえる):能說。言える是「言う」的可能形。 -俺くらいの(おれくらいのやつ):像我這樣程度的傢伙。 -たくさんいる:有很多。 -あいつが言ったの(あいつがいったの):是他說的。言った是「言う(說)」的た形。 -確かめにいく(たしかめにい):去確認。 -だったら:既然那樣的話。 -試してみる(ためしてみる):試著做。試して是「試す(嘗試)」的て形。 -決めた(きめた):決定了!決めた是「決める(決定)」的た形。 -物語を書く(ものがたりをかく):寫故事。 -書きたいものがあるの(かきたいものがあるの):有想寫的東西。 -やってみる:試著去做。やって是「やる(做)」的て形。 . 西:「ただし条件が1つある。」 雫:「はい。」 西:「僕を雫さんの物語の、最初の読者にしてくれること。」 雫:「あっ、あの…」 西:「どうですかな?」 雫:「やっぱり見せなきゃだめですか?だって、ちゃんと書けるかどうか、まだ分からないから…」 西:「ハハハ… それは私達、職人も同じです。」 西:「初めから完璧なんか期待してはいけない。」 (不過有個條件。) (是。) (讓我成為雫小姐故事的第一個讀者。) (啊,那個……) (怎麼樣呢?) (還是一定要給您看嗎?因為我還不知道自己能不能寫好……) (哈哈哈……這點我們做職人的也一樣啊。不能一開始就期待完美。) . -ただし:但是、不過。常用於轉折,提出附加條件。 -条件が1つある(じょうけんがひとつある):有一個條件。 -物語(ものがたり):故事。 -最初の(さいしょの):最初的、第一位。 -読者(どくしゃ):讀者。 -〜にする:使成為~。 -〜てくれる:為我~。授受動詞,表對方行為惠及自己。 どうですかな(どうですかな):怎麼樣呢? -やっぱり見せなきゃだめですか(やっぱりみせなきゃだめですか):果然還是一定得給您看嗎? -やっぱり:果然、還是。 -見せなきゃ(みせなきゃ):一定要給看,=見せなければだめ。 -だって:因為~,在此用於解釋理由。 -ちゃんと書けるかどうか(ちゃんとかけるかどうか):能不能好好地寫出來。 -ちゃんと:好好地、確實。 -書ける(かける):寫得出來。書ける是「書く(寫)」的可能形。 -〜かどうか:是否~。 -まだ分からない(まだわからないから):還不知道。 ~から:因為~。 -私達(わたしたち):我們。 -職人(しょくにん):職人、工匠。 -同じ(おなじ):一樣。 -初めから完璧なんか期待してはいけない(はじめからかんぺきなんかきたいしてはいけない):從一開始就不能期待完美。 -初めから(はじめから):從一開始。 -完璧(かんぺき):完美無缺。 -なんか:之類的(帶輕視或否定語氣)。 -期待してはいけない(きたいしてはいけない):不可以期待。期待して是「期待する(期待)」的て形。 -〜てはいけない:不可以~。 . 【延伸連結】 -【側耳傾聽,來自《心之谷》的聲音】日文情境小劇場Ep079|夫妻純聊天S2 EP284 -(Youtube)終於等到【心之谷】上映了!5/29 一起看大銀幕~怦然心動~ -(Youtube)橡皮擦之歌 - 伴唱帶(李竺芯作品) -專訪【斷捨離不只是丟棄,還能用來鍊金?】林小印:愈整理愈豐盛,讓你展開自由人生!|夫妻純聊天S2 EP149 -(Youtube)脫掉那件白色襯衫,因為那不是你的 |博恩 EP116 ‪@StandupBrian 我到底是誰的?(只能喝酒的圖書館) -(民視新聞網)竹北吊車大王禁子女做1事!放狠話「斷經濟、不認了」 見山是山 -夫妻純聊天Ep044:【即興也可以練習?】如果真的愛死音樂,強尼也可以不用帶譜! -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
1 month ago
38 minutes

夫妻純聊天
【北捷優先席讓座之亂!】年輕人踹得好&怎麼可以踢老人,你怎麼看?|夫妻純聊天S2 EP285
最近這件事你不可能不知道吧? 先不管政治正不正確, 來聊聊我們的看法吧! . 【延伸連結】 -(Facebook Reels)立萍做的北捷優先席日文教學(?)影片 -(YouTube)鋼琴致敬張雨生:王菲〈飛〉 x 張雨生〈湖心草深長〉 x 張惠妹〈一想到你呀〉Piano Cover 跨時空深情對話 -(YouTube)林志炫在《歌手2025》這樣唱〈秋意濃〉,結果會不同嗎?|〈秋意濃〉+〈Oblivion〉+〈Autumn Leaves〉Piano Cover 樂界混種鋼琴改編 -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
1 month ago
36 minutes

夫妻純聊天
【側耳傾聽,來自《心之谷》的聲音】日文情境小劇場Ep079|夫妻純聊天S2 EP284
👇加入【日文情境小學堂】LINE官方帳號👇 免費領取懶人包【簡單好記!日語三大動詞分類表】! https://lin.ee/OXHuZc9 ID:@ooxxtalk_jp(前面有@喔!) . 📍20週制霸日檢N4!ごうかく高分合格訓練營招生中📍 . 🎯免費預約【日文情境小學堂】30分鐘1v1日文學習諮詢服務🎯 https://calendly.com/ooxxtalk_jp/30 . 「君もかわいくないね。私そっくり。」 (你也不可愛呢,跟我一模一樣。) . 還記得第一次開始懷疑自己的時候嗎?明明以前單純又溫柔,做什麼都能興奮雀躍,可是從某天開始,心裡總有個聲音告訴你:「這樣做不會成功的吧?」、「你其實辦不到吧?」正值青春期的我們,總是徘徊在自信與自卑之間,一邊懷抱夢想,一邊又懷疑自己能不能做到⋯⋯ . 《心之谷》就像一面映照青春的鏡子,讓我們看見雫與聖司在不安中摸索未來的模樣,也提醒著我們:即使心裡有再多「不可能」,只要勇敢嘗試、努力磨礪,原石也能閃閃發光。 . 本週起連續四週,「日文情境小劇場」為你帶來吉卜力工作室的青春戀愛經典《耳をすませば》,邀請你跟著雫的腳步,一起傾聽心中的聲音,探索夢想與愛情交織的成長之旅! . 【完整片名】 《心之谷》(耳をすませば)(Whisper of the Heart) . 【本片導演】 近藤喜文 . 【上映時間】 日本1995年7月15日上映,台灣1996年3月28日上映,2025年5月29日台灣最新重映。 . 【重要獲獎紀錄】 -第13屆金總獎/最優秀金獎、賣座導演獎 -日本電影復興獎/日本電影獎勵賞 -全國映連獎/新人導演獎 -中央兒童福祉審議會特別推薦文化財產 . 【本片主要角色】 -月島雫(つきしま しずく):小雯。14歲的國中三年級生,熱愛閱讀和寫作。性格單純卻有點急躁,對未來感到迷惘。在與天澤聖司相遇後,受到啟發開始挑戰寫作「貓男爵」的故事,逐漸找到自我成長的方向。 -天沢聖司(あまさわ せいじ):聖司。與雫同齡的少年,夢想成為小提琴製作者。個性認真、固執,行動力強,決心到義大利修習製琴。表面看似冷淡毒舌,內心卻非常溫柔,對雫懷有深厚情感,最後勇敢向她告白。 -西司朗(にし しろう):西爺爺。慈祥而睿智的長者,也是古董店「地球屋」的主人,收藏有「貓男爵」的雕像。他用「原石」的比喻,鼓勵雫與聖司努力磨練自己,成為真正的寶石,是劇中象徵「指引與啟發」的重要角色。 -月島靖也(つきしま せいや):雫的父親。圖書館管理員,冷靜理性,尊重雫的選擇。雖然擔心女兒,但仍鼓勵她走自己的路,提醒她「與眾不同的生活方式會很辛苦」,象徵父親的理解與支持。 -月島朝子(つきしま あさこ):雫的母親。曾有過追求自我的經歷,因此對雫的掙扎感同身受,雖然性格較嚴厲,但內心柔軟,最終也選擇支持女兒自我挑戰。 -月島汐(つきしま しおり):雫的姐姐。已經考上大學,多半忙於打工。片中雫爭吵,認為雫不讀書是逃避現實,言語中帶著對妹妹的焦急與期待。 -原田夕子(はらだ ゆうこ):夕子。雫的好友,個性率直。常在雫迷惘時給予建議,是雫心靈的傾聽者。 -ムーン(Moon):小月。胖胖的貓,經常在街道或地球屋出沒,性格悠閒,彷彿牽引雫走向新的發現。 -バロン(Baron Humbert von Gikkingen):貓男爵。古董店收藏的人偶,身穿燕尾服的紳士貓。雫將他作為小說的主角,象徵她想像力的起點,也是「心之谷」世界裡浪漫與夢想的化身。 . 【本片關鍵單字】 -耳をすませば(みみをすませば):如果側耳傾聽、如果你專心去聽的話……。 -耳(みみ):耳朵。 -澄ます(すます):使清澈、專注、屏息凝神。「耳を澄ます」意思是豎起耳朵聽、仔細聆聽。澄ませば:是「澄ます」的假定形。 . 【本片精選台詞】 雫:「君もかわいくないね。私そっくり。どうして変わっちゃうんだろうね⋯⋯私だって前は、ずーっと素直で優しい子だったのに。本を読んでもね、この頃前みたいにワクワクしないんだ。こんな風にさ、うまくいきっこないって。心の中で、すぐ誰かが言うんだよね。かわいくないよね。」 (你也不可愛呢,跟我一模一樣。為什麼人會變呢……我以前明明一直是個單純又溫柔的孩子。可是現在就算讀書,也不像以前那樣興奮了。總是會在心裡冒出一個聲音:『反正不會順利的啦。』……真的很不可愛吧。) . -君(きみ):你(口語、親暱)。 -かわいくない:不可愛,「かわいくない」是形容詞「かわいい(可愛)」的否定形。 -ね:語尾助詞,表確認、附和。 -私(わたし):我。 -そっくり:「そっくり」是ナ形容詞,表示「酷似、完全相同」。 -どうして:為什麼。 -「変わっちゃう」=「変わってしまう」,動詞「変わる(變)」的て形+しまう → 口語縮約「ちゃう」,表示遺憾或不可避免的變化。 -~んだろう:= のだろう,推測語氣,「大概是吧」「為什麼會呢」。 -私だって(わたしだって):連我也……。だって在此表強調。 -前(まえ):以前。 -ずーっと:一直、長時間持續。 -素直(すなお):天真、坦率。 -優しい子(やさしいこ):溫柔的孩子、女孩。 -だった:子+助動詞「だ」的過去形「だった」。 -のに:逆接,表示遺憾,「明明……卻……」。 -本を読んでも:即使讀書,也……。読んで是「読む(閱讀)」的て形,「て形+も」表逆接條件。 -この頃(このごろ):最近、這陣子。 -前みたいに(まえみたいに):像以前那樣。 -ワクワクしない:不感到雀躍或興奮。ワクワクしない是「ワクワクする(雀躍、興奮)」的否定形。 -こんな風に(こんなふうに):= 像這樣地。 -うまくいきっこない」:絕對不可能順利。=「うまくいく(順利進行)」+「〜っこない」(強烈否定,絕對不可能)。 -~って:有人在說/心裡在想~。って在此表引用。 -心の中で(こころのなかで):在心裡。 -すぐ:馬上、立刻。 -誰か(だれか):某人、有人。 -言う(いう):說。 〜んだよね:~不是嗎?「んだ」是「のだ」的口語說法,表說明、強調;「よ」表強調、提醒;「ね」表確認、尋求附和。 . 【延伸連結】 -(Youtube)終於等到【心之谷】上映了!5/29 一起看大銀幕~怦然心動~ -專訪【斷捨離不只是丟棄,還能用來鍊金?】林小印:愈整理愈豐盛,讓你展開自由人生!|夫妻純聊天S2 EP149 -(Youtube)脫掉那件白色襯衫,因為那不是你的 |博恩 EP116 ‪@StandupBrian 我到底是誰的?(只能喝酒的圖書館) -(民視新聞網)竹北吊車大王禁子女做1事!放狠話「斷經濟、不認了」 見山是山 -夫妻純聊天Ep044:【即興也可以練習?】如果真的愛死音樂,強尼也可以不用帶譜! -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
1 month ago
37 minutes

夫妻純聊天
【沒想到,跟伴侶《永遠在一起》居然這麼恐怖⋯⋯!】|夫妻純聊天S2 EP283
感謝采昌國際多媒體邀約, 上週立萍到台北去參加了《永遠在一起》電影特映會, 直接說結論:非常好看! 這是一部肉體驚悚、緊張刺激、帶點黑色幽默, 看完後又令人回味深思良久的作品~大推! . 如果你正想跟伴侶來一場「浪漫」約會, 就相約一起去看《永遠在一起》吧!(甜笑) . 【《永遠在一起》(Together)電影簡介】 ★ 勇奪爛番茄100%好評,今年最不可錯過的「驚」世恐怖愛情片! ★ 瘋狂超越【完美伴侶】,今年最佳約會電影! ★ 繼【懼裂】後再掀「肉體恐怖」浪潮,日舞影展首映全場驚聲尖叫! ★「好萊塢星光夫妻」戴夫法蘭科、艾莉森布里同台飆戲,上演極限愛情試煉! ★「澳洲鬼才新星」麥可山克斯自編自導,首部長片震撼影壇,驚艷四座! ★「金獎製造機」Neon驚心打造,轟動國際盛讚的極致瘋狂懼作! ★「奧斯卡獲獎特效團隊」Framestore,打造驚駭肉體變異場面! ★ 以真實愛情經歷為靈感,讓觀眾重新審視「在一起」的意義! ★ 沉浸體驗愛情中的脆弱與恐懼,既浪漫又殘酷的現代愛情寓言! ★ 愛情危機 × 肉體恐怖,極端探索兩性依存的終極邊界! ★ 笑中帶淚、痛中帶愛——從親密到崩壞,每刻都刺激觀眾感官與情感! ★ 你會大笑、會尖叫、會遮眼、會掉淚──驚天反轉結局,看完請勿爆雷! . 當愛情在時間的拉扯下逐漸變質,提姆(戴夫法蘭科飾演)與米莉(艾莉森布里 飾演)決定搬離喧囂都市,前往偏遠鄉村展開新生活,試圖挽救搖搖欲墜的愛情。某天,突如其來的大雨讓他們受困在森林深處,並意外跌入一處神秘洞穴。他們在洞中暫時棲身,準備待雨停後離開。只是隔天醒來,一切都變了…。 . 一股無法解釋的詭異力量,悄悄滲入他們的生活之中,也逼迫他們面對愛情中最深層的依賴與恐懼。在這段既親密又扭曲的關係裡面,他們逐漸發現:真正的恐懼,不是失去彼此,而是再也無法分離…。 . 【延伸連結】 -(Youtube)0926【永遠在一起】台灣官方正式預告︱超越【完美伴侶】,今年最佳約會電影 -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
1 month ago
40 minutes

夫妻純聊天
【すごい的各種用法!《年齡確認》完結篇(下)】日文情境小劇場Ep078|夫妻純聊天S2 EP282
👇加入【日文情境小學堂】LINE官方帳號👇 免費領取懶人包【簡單好記!日語三大動詞分類表】! https://lin.ee/OXHuZc9 ID:@ooxxtalk_jp(前面有@喔!) . 📍20週制霸日檢N4!ごうかく高分合格訓練營招生中📍 . 🎯免費預約【日文情境小學堂】30分鐘1v1日文學習諮詢服務🎯 https://calendly.com/ooxxtalk_jp/30 . 「年齡確認」系列第六集完結篇來啦! 因為莫名其妙聊太久,所以拆成上下兩集~ 這一集日文教學比較多了,歡迎收聽!XD . 【關於「年齡確認」系列】 「年齡確認」系列(年齢確認シリーズ)是由「小貓影視」(こねこフィルム CONECO FILM)製播,半田周平與赤間麻里子擔綱主要角色。 . 🔹 半田周平(はんだ しゅうへい):飾演便利商店店員,出現在各種需要「年齡確認」的場面中。 🔹 赤間麻里子(あかま まりこ):飾演一開始很正常,後來卻卯起來謊報年齡的貴婦。 . 【本片關鍵單字】 -年齢確認(ねんれいかくにん):年齡確認,常見於便利商店購買菸酒時的詢問用語。 -女優(じょゆう):女演員。 -メソッド:方法、手法,來自英文「method」。メソッド演技(メソッドえんぎ)即「方法派表演(Method Acting)」。 -ウィキペディア:維基百科,來自英文「wikipedia」。劇中麻里子的台詞「wikipedia見てみ?」是口語說法,意思是「去查查維基百科啊?」 -やったことない:沒做過。N4 文法「~たことがない」,表示「從來沒有經驗過」。 -ビックリ:驚訝、嚇一跳。口語感嘆。 -本物(ほんもの):正牌、真正的東西,與「偽物(にせもの,假貨)」相對。 . 【本片精選台詞】 . 🔴麻里子:「凄いよねえそれ!」 🟢半田:「ないっすねそれー」 ((沒上過方法演技)很誇張耶!) (這可不常見啊~) . -凄い(すごい):厲害的、誇張的。這裡不是稱讚,而是驚訝+帶點酸。 -~よねえ:確認語氣,「對吧~」的口語型。 -それ:那個(代指「沒學過方法派演技」這件事)。 -ないっすね:來自「ないですね」的口語省略,表示「沒有這種情況啊/不常見啊」。 -~っす:來自「です」的簡略說法,男性口語很常見。 . 🔴麻里子:「凄いね逆に。まあモデルあがりだもんね。そりゃないかもね。」 🟡女優:「モデルとか関係あります?」 🔴麻里子:「わかんないけど!」 🟡女優:「私⋯一つ一つの仕事を一生懸命頑張ってきたんで!」 🔴麻里子:「誰でも頑張るわ。仕事なんだから。」 (一般都會做「重複練習」之類的吧。) (這是常識吧。) (是這樣啊⋯) (反而這樣更厲害啦。畢竟妳是模特兒出身嘛,難怪沒學過。) (模特兒跟這有關嗎?) (我也不知道啦!) (我⋯一直都在認真做好每一份工作!) (誰都會努力啦,因為那是工作嘛。) . -凄い(すごい):厲害的、誇張的。這裡是假稱讚,語氣帶點酸。 -逆に(ぎゃくに):反而、相反地。 -モデルあがり:模特兒出身。「~あがり」表示「由某身份轉來的人」。 -だもんね:理由的口語型,「因為~嘛」。 -そりゃ:=「それは」的縮略。 -ないかもね:也許沒有吧。用來緩和但其實是否定。 -関係あります?(かんけいあります?):有關係嗎? -わかんないけど!:「わからないけど」的口語,=我也不知道啦。 -一つ一つ(ひとつひとつ):一個一個,逐一。 -一生懸命(いっしょうけんめい):拼命地、努力地。 -頑張ってきた(がんばってきた):一直努力到現在(「~てきた」表示經過到現在)。 -誰でも(だれでも):誰都~。 -仕事なんだから:因為是工作嘛。「~なんだから」=強調理由的口語。 . 🔴麻里子:「ふーん⋯そうなんだ⋯」 🟡女優:「はぁい。赤間さん主演とかってどんな作品やってるんですか?」 🟢半田:「あぁーっ。赤間さん主演やったことないですよ。」 🔴麻里子:「うるさいなお前は!」 🟡女優:「えーっ!」 (哦⋯是喔⋯) (是啊~那赤間小姐,你主演過哪些作品呢?) (啊~赤間小姐沒演過主演啦。) (吵死了你!) (咦~!) . -ふーん:表示「嗯⋯原來如此啊」的隨口反應,有時帶點敷衍或冷淡。 -そうなんだ:原來如此啊(口語)。「そうなんです」的隨便說法。 -主演(しゅえん):主演、主角。 -~とかって:口語用法,相當於「~之類的、關於~」,這裡加強話題感。 -どんな:什麼樣的。 -作品(さくひん):作品(電影、戲劇、書籍等)。 -やったことない:「やる」+「~たことがない」,表示「從來沒有做過」。 -うるさいな:吵死了、煩耶。 -お前は:你啊(很不客氣的稱呼)。 -えーっ:咦~!表驚訝或不敢置信。 . 🟡女優:「主演断ってるんですか?赤間さん!」 🔴麻里子:「そりゃ断るよぉ⋯」 🟢半田:「誰でもできますからねぇ!」 🔴麻里子:「そうなのよ!主役ってさ、ぼーっとそこ立ってりゃさぁ。カメラマン撮ってくれて、照明綺麗にあててくれるの。誰だってできるの、素人だって。その脇がちゃんと物語を転がしていくの。そういう役者を目指してんの!」 (赤間小姐!妳都拒絕主演嗎?) (當然會拒絕啊⋯) (因為演主角誰都可以嘛~) (對啊!主角就是站在那裡,攝影師就幫你拍,燈光師就幫你打得美美的。誰都能演,連外行人都可以!都是那些配角在推動故事發展的。我想成為的,是那樣的演員!) . -主演(しゅえん):主演、主角。 -断ってる(ことわってる):「断る」(ことわる,拒絕)的ている形,表示正在/一直在拒絕。 -そりゃ:=「それは」的口語縮略,帶有強調「那當然」。 -誰でも(だれでも):誰都~。 -できます:能夠、可以。 -主役(しゅやく):主角。 -ぼーっと:發呆、呆呆地。 -立ってりゃ(たってりゃ):「立っていれば」的口語縮略 → 只要站著就。 -~てくれる:替我~、幫我~,表示受惠感。 -素人(しろうと):外行人。 -脇(わき):本意「側邊、旁邊」,在戲劇中指「配角」。 -物語を転がしていく(ものがたりをころがしていく):推動故事發展。 -~んの:=「~のだ」的口語縮略,帶有強調、解釋語氣。 . 🟡女優:「インスタグラムのフォロワーとか、どれくらいなんですか?」 🔴麻里子:「15260!」 🟢半田:「すごぉ!えっ!」 🔴麻里子:「半田いくつ?」 🟢半田:「1727です⋯」 🔴麻里子:「頑張れよ半田ぁ⋯」 🟢半田:「でもありがたいです。」 🔴麻里子:「同じの出てんのに。それまずいよそれ⋯」 🟢半田:「そうっすね。」 🔴麻里子:「そういうとこだと思うわ。」 🟢半田周平:「はい。勉強になります!あざす!」 🔴麻里子:「ちなみにいくつ?」 🟡女優:「五万です。」 (那 Instagram 的追蹤數,你大概有多少呢?) (15260!) (哇!真的假的!) (半田,你多少?) (1727⋯) (加油啊半田~) (不過,我已經很感謝了。) (可是我們都演同一部戲啊。這樣不太妙吧⋯) (確實是呢。) (就是這種地方差很多啊。) (是的。受教了!謝謝!) (那妳呢?粉絲有多少?) (五萬。) . -フォロワー:追蹤者,來自英文「follower」。 -どれくらい:多少,程度或數量的疑問詞。 -すごぉ!:「凄い」的強調語氣,表示強烈驚訝。 -いくつ?:多少、幾個?常用於詢問數字。 -~です:禮貌形。 -頑張れよ(がんばれよ):給我加油啊!「頑張れ」是「加油」的命令形,加上「よ」更有提醒、鼓勵的語氣。 -ありがたい:值得感謝的,令人感激。 -同じの出てんのに:「同じの(同樣的作品)」+「出ているのに(雖然出演)」 → 「明明演同一部戲」。 -まずい:糟糕、不妙。 -そういうとこだと思うわ(そういうとこだとおもうわ):我覺得就是在這種地方(差距就在這裡)。 -ちなみに:順便一提。 -五万(ごまん):五萬。 . 【延伸聆聽】 -(YouTube)【総集編(全6話)】年齢確認シリーズ -(YouTube)【総集編(全5話)】続・年齢確認シリーズ -(B站)【CONECO】《年龄确认》全集收藏留念版,热门幽默日语短剧全部剧集+番外一次满足。日语熟肉 年齢確認全集 -(抖音)小猫影视|CONECO FILM -(IG)coneco_film 官方IG -(IG)下剋上!コンビニバイトの先輩VS新人の赤間さん -(IG)赤間麻里子 (@mariko.a.tkgw) -(IG)半田周平 (@handa_shuhei) -【搞什麼?你要用生命去演這場戲啊!】看《落KEY人生》學會運用方法演技,演出一段迥然不同的人生!|日文情境小劇場Ep011 -(YouTube)Ed Fu Piano(冠豪的鋼琴演奏頻道) -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
1 month ago
28 minutes

夫妻純聊天
【音樂人間觀察室72:魔羯座忍辱負重的奧運之旅】夫妻好星琴51:MISIA〈果てなく続くストーリー〉(無盡傳說)|夫妻純聊天S2 EP281
「音樂人間觀察室」之「夫妻好星琴」開播以來4年半後, 終於迎來系列最終回「魔羯座的樂理技巧」, 真的都可以辦奧運了!XD 那今天選的曲子也跟奧運有關唷! . 魔羯座是最懂運籌帷幄、穩紮穩打登上巔峰的星座, 因此我覺得魔羯們的音樂關鍵字就是「曲式結構」, 如何安排樂曲段落、設計鋪陳, 讓一首比一般還漫長的歌曲一點也不讓人生膩, 反而充滿層次、驚喜、隨精心的規畫一步步邁向高潮頂峰, 對我來說,日本神級歌姬MISIA為2002年鹽湖冬季奧運所唱的 〈果てなく続くストーリー〉(無盡傳說), 就匹配得了魔羯座「堅持到底、剛毅不拔」性格。 . 一起來聽日劇《大和拜金曲》主題曲〈Everything〉作曲者松本俊明, 如何再次寫出讓MISIA在舞台上登頂閃耀的大器之歌, 也聽聽我對魔羯座音樂性格的深度解析哦! . MISIA「果てなく続くストーリー」(from THE TOUR OF MISIA 2005 THE SINGER SHOW) . -- **【靈魂配樂師 Ed Fu Piano】 ** 音樂 X 塔羅 | 為你的靈魂量身打造專屬配樂 想了解更多「Ed Fu音樂故事」,歡迎追蹤: . ❤️LINE官方帳號「Ed Fu Piano」:https://lin.ee/350rJar ❤️FaceBook粉絲專頁「Ed Fu Piano」:https://pse.is/5sl45n ❤️YouTube頻道「Ed Fu Piano」:https://user261251.pse.is/78nj97 ❤️Instagram「edfu_piano」:https://user261251.pse.is/78njte ❤️TikTok「edfupiano」:https://user261251.pse.is/78nkbj ❤️Street Voice「Ed Fu Piano」:https://pse.is/5sl4gb ❤️Podcast節目「音樂人間觀察室」:https://pse.is/5sl4h3 . 合作邀約請洽: Ed Fu 愛得富(傅冠豪) 0910-959-205 -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
1 month ago
53 minutes

夫妻純聊天
【すごい的各種用法!《年齡確認》完結篇(上)】日文情境小劇場Ep077|夫妻純聊天S2 EP280
👇加入【日文情境小學堂】LINE官方帳號👇 免費領取懶人包【簡單好記!日語三大動詞分類表】! https://lin.ee/OXHuZc9 ID:@ooxxtalk_jp(前面有@喔!) . 📍20週制霸日檢N4!ごうかく高分合格訓練營招生中📍 . 🎯免費預約【日文情境小學堂】30分鐘1v1日文學習諮詢服務🎯 https://calendly.com/ooxxtalk_jp/30 . 「年齡確認」系列第六集完結篇來啦! 因為莫名其妙聊太久,所以拆成上下兩集~ 順便還做了一點中文教學,歡迎收聽!XD . 【關於「年齡確認」系列】 「年齡確認」系列(年齢確認シリーズ)是由「小貓影視」(こねこフィルム CONECO FILM)製播,半田周平與赤間麻里子擔綱主要角色。 . 🔹 半田周平(はんだ しゅうへい):飾演便利商店店員,出現在各種需要「年齡確認」的場面中。 🔹 赤間麻里子(あかま まりこ):飾演一開始很正常,後來卻卯起來謊報年齡的貴婦。 . 【本片關鍵單字】 -年齢確認(ねんれいかくにん):年齡確認,常見於便利商店購買菸酒時的詢問用語。 -女優(じょゆう):女演員。 -少々お待ちください(しょうしょうおまちください):請稍等。 -どうだった?:怎麼樣?是「どうでしたか?」的普通形。 . 【本片精選台詞】 . 🟡女優:「やっぱ⋯泣きの芝居とか凄いなって思いました。」 🔴麻里子:「そりゃ当たり前だよ。泣くよ役者なんだから。そういう褒め方やめた方がいいよ。バカみたいだから。」 🟡女優:「すみません⋯」 🟢半田:「失礼します。」 🔴麻里子:「あぁお疲れー」 🟡女優:「お疲れ様でしたー」 🟢半田:「お疲れ様でしたー」 (果然⋯我覺得哭戲真的很厲害。) (那當然啊,我是演員嘛!演員本來就會哭。妳那種稱讚還是別說比較好,聽起來像個笨蛋。) (對不起⋯) (我先告辭了。) (啊,辛苦了~) (辛苦了~) (辛苦了~) . -やっぱ(やっぱり):果然、還是。 -泣きの芝居(なきのしばい):哭戲。 -凄い(すごい):厲害的、誇張的。 -~って思いました(~っておもいました):(過去)覺得~。 -そりゃ(それは):那是~(口語縮略)。 -当たり前(あたりまえ):理所當然。 -役者(やくしゃ):演員。 -やめた方がいい(やめたほうがいい):最好別這樣做。 -バカみたい:像笨蛋一樣。 -すみません:對不起、抱歉。 -失礼します(しつれいします):失陪了/先告辭。 -お疲れ様でした(おつかれさまでした):辛苦了。 . 【延伸聆聽】 -(YouTube)【総集編(全6話)】年齢確認シリーズ -(YouTube)【総集編(全5話)】続・年齢確認シリーズ -(B站)【CONECO】《年龄确认》全集收藏留念版,热门幽默日语短剧全部剧集+番外一次满足。日语熟肉 年齢確認全集 -(抖音)小猫影视|CONECO FILM -(IG)coneco_film 官方IG -(IG)下剋上!コンビニバイトの先輩VS新人の赤間さん -(IG)赤間麻里子 (@mariko.a.tkgw) -(IG)半田周平 (@handa_shuhei) -(YouTube)戴愛玲 Princess Ai《暫時愛著我 One More Second》Official Music Video -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
1 month ago
40 minutes

夫妻純聊天
【《年齡確認》騙肖欸⋯⋯給我適可而止!】日文情境小劇場Ep076|夫妻純聊天S2 EP279
👇加入【日文情境小學堂】LINE官方帳號👇 免費領取懶人包【簡單好記!日語三大動詞分類表】! https://lin.ee/OXHuZc9 ID:@ooxxtalk_jp(前面有@喔!) . 📍20週制霸日檢N4!ごうかく高分合格訓練營招生中📍 . 🎯免費預約【日文情境小學堂】30分鐘1v1日文學習諮詢服務🎯 https://calendly.com/ooxxtalk_jp/30 . 「年齡確認」系列第五集來啦! 麻里子20歲了!XD 為何立萍看了這一集居然會爆哭呢?歡迎收聽~ . 【關於「年齡確認」系列】 「年齡確認」系列(年齢確認シリーズ)是由「小貓影視」(こねこフィルム CONECO FILM)製播,半田周平與赤間麻里子擔綱主要角色。 . 🔹 半田周平(はんだ しゅうへい):飾演便利商店店員,出現在各種需要「年齡確認」的場面中。 🔹 赤間麻里子(あかま まりこ):飾演一開始很正常,後來卻卯起來謊報年齡的貴婦。 . 【本片關鍵單字】 -年齢確認(ねんれいかくにん):年齡確認,常見於便利商店購買菸酒時的詢問用語。 -タバコ:香菸。 -3点で(さんてんで):三件(商品)合計是⋯ . 【本片精選台詞】 . 🔴麻里子:「じゃーん!」 🟢店員:「二十歳になったんだね⋯」 🔴麻里子:「はい!」 🟢店員:「おめでとう!」 🔴麻里子:「ありがとうございます。」 🟢店員:「これにっ!なっちゃわなくてよかったね!」 🔴麻里子:「はい!」 🟢店員:「成人⋯おめでとうございます!」 🔴麻里子:「ありがとうございます。」 (將~!) (妳已經滿二十歲了啊⋯) (是的!) (恭喜妳!) (謝謝您。) (沒有變成這樣!真是太好了呢!) (是的!) (恭喜妳成年了!) (謝謝您。) . -じゃーん:模仿音,帶有誇張或登場感的語氣詞,相當於「將將~!」或「登場!你看~」。 -二十歳(はたち):二十歲。 -~になった:表示狀態變化,變成~、成為~。 -~んだね:「~のだね」的口語縮略,用來確認或感嘆,相當於「原來~啊」。 -おめでとう:祝賀、恭喜。完整禮貌型是「おめでとうございます」。 -ありがとうございます:禮貌用語「謝謝」。 -~なっちゃう:是「なってしまう」的口語縮略,表示「不小心變成~/結果變成~」。 -~なくてよかった:沒有~真是太好了,用來表達慶幸避免了某種情況。 -成人(せいじん):成人、成年。 . 🔴麻里子:「あの⋯ちょっと言いたいことがあって⋯」 🟢店員:「はい。」 🔴麻里子:「もし⋯」 🟡店員(女):「ちょっとぉ!またお客様に話しかけてんの?」 🟢店員:「いやっ⋯彼女⋯」 🟡店員(女):「本当すいません!はあ⋯お着物、素敵ですねぇ⋯ねぇ!」 🟢店員:「本当よく似合ってる。」 (那個⋯我有點話想說⋯) (好的。) (如果⋯) (喂!你又在跟客人搭話嗎?) (不是啦⋯她⋯) (真的很抱歉!啊⋯您的和服真漂亮呢⋯是不是!) (真的很適合您。) . -あの:日常用語,用於引起對方注意,或在說話前猶豫時使用,相當於「那個⋯」。 -ちょっと:一點、稍微,也常用來婉轉表達。 -言いたいこと(いいたいこと):想說的話。「言う(いう)」+たい形 → 「想說」;「こと」表示「事情、內容」。 -~があって:有~。「ある」的て形+て,用於說明理由或背景。 -もし:如果。常和假設條件句一起使用。 -また:又、再次。 -お客様(おきゃくさま):客人、顧客的尊敬說法。 -話しかける(はなしかける):搭話、跟人說話。 -本当(ほんとう):真的。 -すいません:口語型,相當於「すみません」,不好意思、抱歉。 -お着物(おきもの):和服。「着物」的敬語形式。 -素敵(すてき):很棒、很漂亮。 -ねぇ:語尾助詞,用來加強語氣、拉對方共鳴,相當於「是不是!」。 -よく似合ってる(よくにあってる):很適合。「似合う」=適合,這裡用ている表示狀態持續。 . 🟡店員(女):「あっ⋯ねぇ!またこんなにペン入れて⋯」 🟢店員:「いいじゃん別に!」 🟡店員(女):「もう恥ずかしいじゃん!」 🟢店員:「そんなことない⋯落ち着かないよぉ⋯」 🟡店員(女):「一本だけにしてよ!ほら!」 🟢店員:「いいの?」 🟡店員(女):「一本だけ!」 🟢店員:「ありがとう!」 (啊⋯喂!你又放了這麼多筆進去⋯) (沒關係啦,又沒什麼!) (真是的,不是很丟臉嗎!) (才沒有咧⋯這樣我不能冷靜工作啦⋯) (就留一支就好啦!你看!) (可以嗎?) (就一支!) (謝謝!) . -あっ:表示驚訝、注意到什麼,相當於「啊!」。 -ねぇ:呼喚、提醒對方注意的語氣,相當於「喂!」。 -また:又、再。 -こんなに:這麼、如此。 -ペン:筆。 -入れる(いれる):放入、放進去。 -いいじゃん:口語說法,「不是很好嗎?」,帶有安慰或強調「沒問題」。 -別に(べつに):並沒有特別~(後接否定),這裡語氣是「又沒什麼」。 -もう:已經、真是的(帶有不耐或強調)。 -恥ずかしい(はずかしい):害羞、丟臉。 -~じゃん:口語,「~じゃないか」的縮略,表示「不是~嗎!」、「~嘛!」。 -そんなことない:不是那樣,不會啦。 -落ち着かない(おちつかない):坐立難安、心情不安定。 -~にしてよ:限定,只要~就好。「一本だけにして」=「就只留一支」。 -ほら:你看、喏(用來引起注意或強調)。 -ありがとう:謝謝。 . 🔴麻里子:「いい加減しろよ。お前ら⋯」 🟢店員:「えっ⋯」 🔴麻里子:「そうやって人をバカにしてっ⋯客バカにして⋯店やってきたんだろぉっ!お前どういうつもりで今まで年齢確認してきたんだよっ!そりゃおかしい客だよなっ!なぁっ!?バケモンだよなぁこんなの!わかってやってんだよ!こっちだって⋯わかってやってんだよぅ⋯笑われるためにやったんじゃなくて⋯言いわれたくって⋯ここに通ってきてたの⋯お前分かってそうやってバカにしてたんだよぉ⋯ふざけんなよお前⋯見してやるよ!わかってるよこれ現実!自分でわかってんだから!なぁっ!それわかってバカにしてたのが⋯」 (適可而止吧。你們這些人⋯) (咦⋯) (就這樣一直把人當傻子⋯把客人當傻子⋯你們就是這樣一路開店過來的吧!你這傢伙,到底是抱著什麼心態到現在一直做年齡確認的啊!這種客人當然是奇怪的吧!對吧!?就是怪物吧!我很清楚啊!我自己很清楚的!我不是為了被笑才做的⋯而是想被說些什麼⋯才會一直來這家店的⋯你明明知道,卻還這樣拿來嘲笑我⋯別開玩笑了!我就讓你看看!我知道啊,這就是現實!我自己很清楚!對吧!而你卻是明知道,還在嘲笑我⋯) . -いい加減しろよ(いいかげんしろよ):夠了吧、適可而止吧。「いい加減にする」的命令形。 -お前ら(おまえら):你們(粗魯的稱呼方式)。 -バカにする:看不起、嘲笑、當成傻子。 -~てきた:表示動作或狀態從過去持續到現在。 -どういうつもりで~:抱著什麼打算、什麼心態去~。 -年齢確認(ねんれいかくにん):年齡確認。 -そりゃ:口語,是「それは」的縮略,意思是「那是~」。 -おかしい:奇怪、不正常。 -客(きゃく):客人。 -バケモン:怪物、妖怪的口語。 -~んだよ:強調語氣,相當於「就是~啊」。 -笑われる(あらわれる):被笑、被取笑。「笑う」的受身形。 -~ために:為了~。 -言われる(いわれる):被說、被講。 -通ってきてた(かよってきてた):一直來(某場所)直到現在。「通う」+てきている的過去形。 -ふざけんなよ:別開玩笑了!別鬧了!(粗魯的說法) -見してやるよ(みしてやるよ):「見せてやるよ」的口語省略,意思是「讓你看看!」 -現実(げんじつ):現實。 -自分でわかってんだから:「自分でわかっているんだから」的口語縮略,意思是「我自己心裡很清楚啊!」 . 🟡店員(女):「お兄ちゃん!お兄ちゃんっ!私⋯上で仕事してくるから⋯」 🟢店員:「うん⋯」 🔴麻里子:「お兄ちゃん⋯⋯⋯(泣)」 🟢店員:「全部わかってますよ⋯僕は⋯あなたの年齢とか⋯見た目とか⋯服装とか⋯それを見て⋯確認してたんじゃないんですよ。あなたの中にある⋯輝きを見て⋯お話ししてたんです。自分を信じてください。⋯⋯あっ!!」 🔴麻里子:「⋯⋯」 🟢店員:「⋯⋯お会計!」 (哥哥!哥哥!我⋯我要去樓上工作了⋯) (嗯⋯) (哥哥⋯⋯⋯(哭)) (我全都明白啊⋯我啊⋯並不是因為你的年齡、外表、穿著才去確認的。我看到的是你心中閃耀的光芒⋯然後才和你說話的。請相信你自己。⋯⋯啊!!) (⋯⋯) (⋯⋯結帳!) . -お兄ちゃん(おにいちゃん):哥哥。這裡是親暱稱呼,也可用於呼喊熟悉的男性。 -上で(うえで):在上面、往樓上。 -仕事してくる(しごとしてくる):去工作,表示去做某事後會回來。「~てくる」=去做~再回來。 -泣(なく):哭,這裡是台詞旁標註。 -全部(ぜんぶ):全部、一切。 -わかってます:知道、理解。「わかっている」的口語形。 -年齢(ねんれい):年齡。 -見た目(みため):外表、外觀。 -服裝(ふくそう):服裝。 -~んじゃないんですよ:並不是因為~才那樣的。帶有解釋、澄清的語氣。 -輝き(かがやき):光輝、閃耀。 -自分を信じてください(じぶんをしんじてください):請相信自己。「~てください」的請求表現。 -お会計(おかいけい):結帳。店員常用語。 . 【延伸聆聽】 -(YouTube)【総集編(全6話)】年齢確認シリーズ -(B站)【CONECO】《年龄确认》全集收藏留念版,热门幽默日语短剧全部剧集+番外一次满足。日语熟肉 年齢確認全集 -(抖音)小猫影视|CONECO FILM -(IG)coneco_film 官方IG -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
2 months ago
24 minutes

夫妻純聊天
【睽違17年,終於再訪蘭嶼!】立萍的蘭嶼志工生活結束啦~|夫妻純聊天S2 EP278
到蘭嶼做一個月的志工, 是立萍長久以來的夢想,也是遺願清單上的其中一項, 2025年八月終於付諸實踐,內心充滿感恩! 這一切究竟是怎麼回事?心中又有怎樣的體會? 歡迎鐵粉收聽&來留言唷! . 【本集重點】 ✅立萍為何去蘭嶼展開志工之旅? ✅這一個月來有怎樣的生活點滴? ✅冠豪&羅力過得如何?XD ✅接下來的小小展望 . PS:文物館館長是任職六年,特此勘誤。 . 【立萍的蘭嶼行前文章,寫於2025/07/31】 . 「人類,為了賺錢,他犧牲健康。為了修復身體,他犧牲錢財。然後,因擔心未來,他無法享受現在。就這樣,他無法活在當下。活著時,他忘了生命是短暫的。死時,他才發現他未曾好好地活著。」——達賴喇嘛 . (“Man. Because he sacrifices his health in order to make money. Then he sacrifices money to recuperate his health. And then he is so anxious about the future that he does not enjoy the present; the result being that he does not live in the present or the future; he lives as if he is never going to die, and then dies having never really lived.”——Dalai Lama) . * . 我喜歡賺錢,也重視健康;我憂慮未來,也渴望聚焦現在。我真的很想好好活著。 . 最近世界十分不平安,俄國有8.8強震引發海嘯、美國有川普揭曉各國關稅,國內有南橫一家五口開車墜谷、信義區女公關遭情殺、台中牛肉麵店惡火奪命、新莊箱屍命案居然是親兒子所為……每一則新聞都讓人揪心。關閉新聞網頁,隨手刷刷Youtube影片,我看到一個男生說他43歲,不菸不酒,卻得了肺腺癌。 . 我同樣43歲、不菸不酒,深知時間可貴,健康更非理所當然,而在自己的遺願清單上,一直有個夢想叫做「到蘭嶼當志工」。2008年第一次來到蘭嶼,我和前男友就被這裡自然純粹的湛藍給深深感動,當時寫下的萬字遊記因「天空部落」關閉而消逝,但島上的一切早已沉澱在心底——我知道,我一定會再回來。 . 過了17年,我在今年初短暫離開房仲業,突然想起自己有這個夢想,於是嘗試和枕邊人溝通,再聯絡蘭恩基金會、填表報名,五月確定被錄取專長換宿。於此同時,我專注於製作線上課程、帶領學生考完日語檢定,七月跟家人到奧捷自助旅行,回台灣後瘋狂投入翻譯工作,很快地時間來到七月底,才正式啟程。 . 受到西南氣流影響,台東蘭嶼的班機連續多日取消,我不得已在台東多待了一天,決定改搭船到蘭嶼。歷經波濤洶湧、超級搖晃顛簸的2.5小時~終於,我回來了! . 為什麼要做志工?或許是因為在電影《一路玩到掛(The Bucket List)》裡,摩根費里曼對傑克尼克遜說的這一段話: . 「你知道嗎?古埃及人有一個關於死亡的美麗信仰:當他們的靈魂抵達天堂入口時,守衛會問他們兩個問題,而他們的答案將會決定他們是否能夠進入天堂。 . 『你找到你生命中的喜悅了嗎?』 『你的生命是否帶給其他人喜悅過?』」 . (“You know, the ancient Egyptians had a beautiful belief about death. When their souls got to the entrance to heaven, the guards asked two questions. Their answers determined whether they were able to enter or not. ‘Have you found joy in your life?’ ‘Has your life brought joy to others?”) . 活到這把年紀,我一直都在扮演各種角色,拼命地在別人的期待裡鞠躬盡瘁,時常內耗委屈,卻少有機會真正傾聽自己。當年紀愈來愈大,我才愈來愈清楚自己想要什麼,以及不想要什麼。於是,我終於穿越風雨,踏上了這片心心念念十多年的土地,放慢腳步過日子,展開我人生的數位遊牧初體驗。 . 8/1~8/31,我會一直待在蘭嶼,每週一到五在蘭嶼電台工作,偶爾週末在蘭嶼文物館協助代班,如果你剛好也要到蘭嶼旅行,歡迎跟我聯絡!感謝枕邊人讓我圓夢,也感謝羅力願意放行,期待你們八月中一起來玩!未來你們有任何夢想,我也會全力支持! . 你呢?你有什麼想做、卻一直沒有做的事?決定好了,就去做吧! . 【延伸欣賞】 -【有哪些事情,是你在死前一定要做的?】來聊聊我們的遺願清單|夫妻純聊天S2 EP019 -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
2 months ago
1 hour 4 minutes

夫妻純聊天
【羅力的時光膠囊小日記09】我們那相愛相殺的2025奧捷自助旅行|夫妻純聊天S2 EP277
欸欸欸!不是說好停更兩個月嗎? 因為我們一家三口的2025奧捷自助旅行真的是太⋯⋯那個啦! 雖然一路上各種酸甜苦辣、正常能量釋放, 但感謝護照沒丟、包包沒被搶、旅平險都沒用到, 能夠平安健康地歸國就是謝天謝地~! . 本集節目雖然打著【羅力的時光膠囊小日記】的名號, 其實羅力只有出現一下下,大部分都是我們夫妻在囉唆, 先對各位羅力粉說聲抱歉囉!XD . 喜歡的話請多來按讚訂閱分享,也可以留言給羅力喔~ . 🔆片尾曲:冠豪改編演奏最代表捷克的名曲:Smetana 史麥塔納「Die Moldau(莫爾道河)」 . 👉這裡收聽第一集👈 . 👉這裡收聽第二集👈 . 👉這裡收聽第三集👈 . 👉這裡收聽第四集👈 . 👉這裡收聽第五集👈 . 👉這裡收聽第六集👈 . 👉這裡收聽第七集👈 . 👉這裡收聽第八集👈 . 【延伸欣賞】 -夫妻純聊天Ep096:【一個女孩與一條黑狗的愛情故事】夫妻會客室-羅力囉唆之「36題愛上你」-(上) -夫妻純聊天Ep101:【家庭中誰死掉了最讓你困擾?為什麼?】夫妻會客室-羅力囉唆之「36題愛上你」-(下) -【羅力的時光膠囊之一】羅力原創故事:老鼠開會|夫妻純聊天S2 EP158 -【羅力的時光膠囊之二】超沒重點的羅力閒聊(重播)|夫妻純聊天S2 EP162 -【羅力的時光膠囊之三】八大行星天文情境小劇場|夫妻純聊天S2 EP165 -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
3 months ago
51 minutes

夫妻純聊天
【放暑假啦!暫時停更兩個月,咱們九月見~】日文情境小劇場Ep075|夫妻純聊天S2 EP276
2025下半年【日文情境小學堂】直播分享會🌸為什麼N4這麼重要?剖析日檢N4的出題重點和備考策略 . 📆 活動時間:2025/7/8(二)20:00~21:00(準時開始) 💻 參加方式:Google Meet線上會議室(報名後將寄送直播連結) 🎁 報名福利:參加直播即可獲得【日檢 N4 必考助詞懶人包】+【日文三大動詞分類表】,還有價值6000元的優惠好康! 👉 現在就填寫表單,開啟你通往日檢合格的第一步! https://forms.gle/9RYoRfd568f3CA7M8 . ================================== . 哈囉大家~我是立萍! 感謝各位聽眾持續收聽「夫妻純聊天」之「日文情境小劇場」, 如標題所言~這個節目(單元)要暫停更新一陣子囉! 自從2025年初離開房仲業後,我全心投入了日文線上課程製作, 日文翻譯、日文教學、文字編採等工作也持續進行, 還同時經營三個Podcast節目的各種自媒體更新, 邀訪、錄製、剪輯、上架、下標、文案完全不假他人之手, 真的是非常⋯⋯充實!XD . 職場高壓+長時間創作導致睡眠不足,讓我的身心非常渴望休息, 所以七月我們全家即將來一場久違的長途旅行, 八月立萍也準備要去完成一個暗藏心裡多年的夢想, 為了穩定維持節目品質,也讓自己重新充電、找尋更多靈感, 經過各種深思熟慮,很抱歉我們要先放個暑假,暫時停更兩個月左右囉! . 在這段停更的日子,歡迎你往回聽之前的節目~ 400多集應該還夠你殺時間!XD 有任何想法也歡迎來留言交流,我們九月見!:) . 【延伸聆聽】 -「夫妻純聊天」Podcast -「日文情境小劇場」Podcast -「青埔夢想家」Podcast -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
4 months ago
9 minutes

夫妻純聊天
【《年齡確認》之後,妳變得更成熟了欸(?)】日文情境小劇場Ep074|夫妻純聊天S2 EP275
2025下半年【日文情境小學堂】直播分享會🌸為什麼N4這麼重要?剖析日檢N4的出題重點和備考策略 . 📆 活動時間:2025/7/8(二)20:00~21:00(準時開始) 💻 參加方式:Google Meet線上會議室(報名後將寄送直播連結) 🎁 報名福利:參加直播即可獲得【日檢 N4 必考助詞懶人包】+【日文三大動詞分類表】,還有價值6000元的優惠好康! 👉 現在就填寫表單,開啟你通往日檢合格的第一步! https://forms.gle/9RYoRfd568f3CA7M8 . ================================== . 「年齡確認」系列第四集來啦! 多虧有周平,麻里子終於19歲了~XD . 【關於「年齡確認」系列】 「年齡確認」系列(年齢確認シリーズ)是由「小貓影視」(こねこフィルム CONECO FILM)製播,半田周平與赤間麻里子擔綱主要角色。 . 🔹 半田周平(はんだ しゅうへい):飾演便利商店店員,出現在各種需要「年齡確認」的場面中。 🔹 赤間麻里子(あかま まりこ):飾演一開始很正常,後來卻卯起來謊報年齡的貴婦。 . 【本片關鍵單字】 -年齢確認(ねんれいかくにん):年齡確認,常見於便利商店購買菸酒時的詢問用語。 . 【本片精選台詞】 . 🟢店員:「年齢確認よろしいですか?」 🟡女の人:「えっ⋯あのっ⋯あっ、いやっ、だい⋯大丈夫ですよ。」 🟢店員:「決まりなんで、年齢確認お願いします。」 🟡女の人:「えっ?いけます?10代?」 🟢店員:「ぎり⋯ぎり⋯1⋯9(く)?」 🟡女の人:「ははは!19!?」 🟢店員:「うん。」 🟡女の人:「えーちょっと嬉しい。ありがとうございます。」 (可以確認一下年齡嗎?) (咦⋯那個⋯啊、呃、不⋯不用啦。) (因為是規定,麻煩請出示年齡證明。) (咦?(我這張臉)行得通嗎?看起來像10幾歲?) (勉勉⋯強強⋯19?) (哈哈哈!19歲!?) (嗯。) (欸~有點開心耶,謝謝你。) . -年齢確認(ねんれいかくにん):年齡確認。 ~よろしいですか:可以嗎?方便嗎?比「いいですか」更禮貌。 -決まり(きまり):規定、規則,口語中常說「決まりなんで~」(因為是規定,所以~)。 -~なんで:=「~なので」的簡略口語,表原因。 -お願いします(おねがいします):麻煩了,請你~。 -いけます:可行、可以。「行く(去)」的可能形「行ける」的ます形,常用於口語表達「行得通嗎?」「可以做到嗎?」 -10代(じゅうだい):10幾歲的人。 -ぎりぎり:勉勉強強、剛剛好。 -嬉しい(うれしい):開心的、快樂的。 . 🟢店員:「ごめんね⋯」 🟡女の人:「あぁ、いやいや全然あの⋯すいません。あっ、私結構⋯気合い入れて撮ってめっちゃ盛れてて、すいません。あー今日⋯こんななんで⋯」 🟢店員:「あっ平成⋯あ⋯失礼しました。」 🟡女の人:「大台乗ってます。」 🟢店員:「でもお綺麗です。」 🟡女の人:「ありがとうございます。えっ?」 (不好意思喔⋯) (啊,沒沒沒關係啦,完全沒關係⋯那個⋯不好意思。啊,我平常都特別認真拍照,修圖修很大,對不起啦。啊~今天⋯就是這副德性⋯) (啊,平成⋯啊⋯失禮了。) (我已經破30大關了。) (但還是很漂亮。) (謝謝你。咦?) . -ごめんね:抱歉、對不起喔。比「ごめんなさい」更口語,帶點親切感。 -いやいや全然(いやいやぜんぜん):沒沒沒,完全沒關係!這種重複「いやいや」很口語,表示強烈否定或謙虛。 -全然(ぜんぜん):本意是「完全」,後面常接否定,成為「全然~ない」這樣的否定句。在口語中,「全然」常獨立使用作強調語助詞,在此有「完全不是那樣啦~」之意。 -気合い入れて(きあいいれて):提起勁、打起精神、灌注幹勁,在此表示精心準備,為了拍照而盛裝打點自己。 -盛れてて(もれてて):=「盛れていて」省略い,指照片特別好看、上相,常用於自拍文化。盛る原指「修飾、修圖」,盛れる則是「盛る」的可能形,是年輕人用語,表示「能修得很好看、拍得很好看」,或是「特別好看、特別上相」之意。盛れて是「盛れる」的て形。 -今日(きょう):今天。 -こんななんで:=「こんな感じなんで」的省略,在此意思是「今天我看起來就這樣(素顏、邋遢、不上相),所以⋯」。「なんで」=「なので」,表原因。 -平成(へいせい):日本年號,1989年1月8日~2019年4月30日使用。 -失礼しました(しつれいしました):失禮了,不好意思。 -大台乗ってます(おおだいのってます):=「大台乗っています」省略い,破了整數關卡,通常指股價、年齡、收入等數字達到一個門檻,在此應指破30歲大關。乗って是「乗る(搭乘、搭上)」的て形。 -お綺麗です(おきれいです):您很漂亮。「お」加在形容詞前,可提升禮貌度。 -えっ!:咦!?表驚訝、意外。 . 🟡女の人:「えっ!?」 🔴麻里子:「長いんですけど!待ってるんですけど!」 🟡女の人:「あ⋯すいません。」 🔴麻里子:「買いたいんですけど!」 🟡女の人:「こめんなさい。私もじゃあ⋯あのー買うんで」 🔴麻里子:「もういいよ!長いっ!」 (咦!?) (很久耶!人家在等耶!) (啊⋯不好意思。) (我想買東西耶!) (對不起。我也、那個⋯要買⋯) (好了啦!妳太久了!) . -長い(ながい):長的,這裡指時間長、等很久。 -~んですけど:口語常用說法,表說明原因、狀況+輕微抱怨或不滿。 -待ってるんですけど(まってるんですけど):我在等耶!(帶點指責語氣)待ってる=「待っている」省略い,待って是「待つ(等待)」的て形。 -買いたい(かいたい):我想買。「動詞ます形去ます+たい」,表示自己想做某事的願望,中文常譯為「我想(做)~」,買いたい是「買う(買)」的ます形去ます+たい。 -ごめんなさい:抱歉、對不起,比起「すいません」較為口語。 -もういいよ:算了!夠了!表達不耐煩或放棄。 . 🟡女の人:「いや順番守れよ、おばさん⋯」 🔴麻里子:「待ってたの!」 🟡女の人:「おばさん⋯」 🔴麻里子:「おばさんじゃない!なんでおばさんっ言うんだ!人のことを!」 🟡女の人:「はあ?」 🔴麻里子:「帰れっ!!」 🟡女の人:「いや⋯」 🔴麻里子:「いいもう!!失礼なっ!無礼だぞっ!」 (欸妳要遵守排隊順序啊,阿姨⋯) (我有在等啊!) (阿姨⋯) (我才不是阿姨!幹嘛叫人家阿姨!居然這樣說別人!) (蛤?) (給我滾!!) (欸不是⋯) (夠了啦!!太失禮了!真沒禮貌!) . -順番守れよ(じゅんばんまもれよ):要遵守(排隊)順序啊!「順番」=順序,「守れ」是「守る(遵守)」的命令形,「~よ」表語尾加強語氣。 -おばさん:阿姨、大媽、大嬸,對陌生女性講⋯⋯可能有點不禮貌。 -待ってたの(まってたの):=「待っていたの」的口語縮約,表示強調「我有在等」。待って是「待つ(等待)」的て形。 -~じゃない:不是~!表強烈否定。 -~って言うんだ(っていうんだ):=「~と言うのだ」口語縮約,表示責問「幹嘛這樣說!」 -人のことを(ひとのことを):直譯「把別人(當作)~」,在此帶責備口氣。 -帰れ(かえれ):滾啦!給我滾!「帰れ」是「帰る(回去)」的命令形。 -失礼な(しつれいな):沒禮貌的、無禮的。 -無礼だぞ(ぶれいだぞ):沒禮貌!「ぞ」語尾用於強調,通常是男性或情緒激動時使用。 . 🟢店員:「ありがとうございました。いらっしゃいませ⋯はぁ⋯あぁ!⋯ああぁっ!またこんなお酒⋯大きくなってるじゃないのぉ!ダメって言ったよねぇ!?これになっちゃうよ!?」 🔴麻里子:「はい。」 🟢店員:「笑ってる場合じゃないでしょ!何回言わせるの!」 🔴麻里子:「はぁ⋯」 🟢店員:「はぁじゃないでしょ!」 🔴麻里子:「みんなに同じこと言うんですね⋯」 🟢店員:「ごめん⋯お兄さんも⋯本当にあんなこと言いたくない。けど決まりだから!これになっちゃうから⋯(搖頭)あと2年⋯えっ?」 (謝謝光臨⋯歡迎光臨⋯唉⋯啊!啊啊啊!又買這麼多酒⋯不是說不行了嗎!?這樣下去會變成這樣喔!?) (好⋯) (笑什麼笑!要我說幾次啊!) (唉⋯) (不要給我嘆氣啦!) (你對每個人都講一樣的話呢⋯※立萍在節目中講錯了,歹勢!) (對不起啦⋯我也⋯真的不想說那種話。可這是規定啊!不然就會變成這樣呀⋯(搖頭)再2年⋯咦?) . -ありがとうございました:謝謝,用於服務業結帳後說。 -いらっしゃいませ:歡迎光臨,店員用語。 -また:又、再。 -こんなお酒(こんなおさけ):這樣的酒。 -大きくなってるじゃないの(おおきくなってるじゃないの):不是變大了嗎! -~じゃないの:不是~嗎?加強語氣、責備時常用。 -ダメって言った(ダメっていった):就說了不行!「~って言った」是「~と言った」的口語縮約形。言った是「言う(說)」的た形。 -~になっちゃう:會變成~啦!「~てしまう」表示「不希望發生卻發生」表遺憾、懊悔心情,口語縮約為「ちゃう」。 -笑ってる場合じゃないでしょ(わらってるばあいじゃないでしょ):不是笑的時候吧!「~場合じゃない」= 不是做~的場合/時候。 -何回言わせるの(なんかいわせるの):要我講幾次啊!「言わせる」是「言う(說)」的使役形。 -はぁ:嘆氣、表示無奈。 -~じゃないでしょ:不是~啦!用於糾正對方。 -同じこと(おなじこと):一樣的事。 -決まり(きまり):規定。 -あと2年(あとにねん):再2年。 . 🔴麻里子:「あと1年です。」 🟢店員:「 19になった!?おめでとう!!」 🔴麻里子:「ありがとうございますっ!」 🟢店員:「道理で大人っぽくなったと思ったぁ⋯そっかぁ!綺麗な目してる⋯」 🔴麻里子:「えへへ!ありがとうございます⋯」 🟢店員:「青春いっぱい楽しんで!」 🔴麻里子:「はい、あと1年、頑張ります。」 🟢店員:「うん、待ってるから。」 (還有一年。) (妳19歲了!?恭喜!!) (謝謝您!) (難怪我覺得妳變得好成熟⋯原來如此啊!妳有一雙漂亮的眼睛⋯) (欸嘿嘿!謝謝您⋯) (要好好享受青春喔!) (好,還有一年,我會好好加油的。) (嗯,我會等妳的。) . -あと1年(あといちねん):還有一年;「あと~」表示「剩下、還有~」。 -~になった:變成~了!「~になった」表示已經變成某個狀態。なった是「なる(變化、變成)」的た形。 -おめでとう:恭喜!比起「おめでとうございます」較為口語。 -道理で(どうりで):難怪~,表示理解了原因。 -大人っぽい(おとなっぽい):像大人一樣、成熟。 -綺麗な目してる(きれいなめしてる):有一雙漂亮的眼睛,是「綺麗な目している」的口語說法省略い。「~している」表示某種狀態或外觀,例:悲しい顔をしている(かなしいかおをしている,露出悲傷的表情),不思議な雰囲気をしている(ふしぎなふんいきをしている,有一種神祕的氛圍)。 -青春いっぱい楽しんで(せいしゅんいっぱいたのしんで):要好好享受滿滿的青春!「楽しんで」是「楽しむ(享受)」的て形。 -頑張ります(がんばります):我會努力、加油的。頑張ります是「頑張る(努力、加油)」的ます形。 -待ってる(まってる):=「待っている」省略い,我等著唷。待って是「待つ(等待)」的て形。 . 【延伸聆聽】 -(YouTube)【総集編(全6話)】年齢確認シリーズ -(B站)【CONECO】《年龄确认》全集收藏留念版,热门幽默日语短剧全部剧集+番外一次满足。日语熟肉 年齢確認全集 -(抖音)小猫影视|CONECO FILM -(IG)coneco_film 官方IG -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
4 months ago
30 minutes

夫妻純聊天
【羅力的時光膠囊小日記08】羅力囉嗦聊電玩|夫妻純聊天S2 EP274
睽違一年半! 【羅力的時光膠囊小日記】居然復更啦! 聽說很多粉絲都超喜歡羅力, 這一集不受控的節目(?)當然一定要聽! . 喜歡的話請多來按讚訂閱分享,也可以留言給羅力喔~ . 👉這裡收聽第一集👈 . 👉這裡收聽第二集👈 . 👉這裡收聽第三集👈 . 👉這裡收聽第四集👈 . 👉這裡收聽第五集👈 . 👉這裡收聽第六集👈 . 👉這裡收聽第七集👈 . 【延伸欣賞】 -夫妻純聊天Ep096:【一個女孩與一條黑狗的愛情故事】夫妻會客室-羅力囉唆之「36題愛上你」-(上) -夫妻純聊天Ep101:【家庭中誰死掉了最讓你困擾?為什麼?】夫妻會客室-羅力囉唆之「36題愛上你」-(下) -【羅力的時光膠囊之一】羅力原創故事:老鼠開會|夫妻純聊天S2 EP158 -【羅力的時光膠囊之二】超沒重點的羅力閒聊(重播)|夫妻純聊天S2 EP162 -【羅力的時光膠囊之三】八大行星天文情境小劇場|夫妻純聊天S2 EP165 -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
4 months ago
22 minutes

夫妻純聊天
【嗯~人家不做《年齡確認》真的可以嗎?】日文情境小劇場Ep073|夫妻純聊天S2 EP273
2025下半年【日文情境小學堂】直播分享會🌸為什麼N4這麼重要?剖析日檢N4的出題重點和備考策略 . 📆 活動時間:2025/7/8(二)20:00~21:00(準時開始) 💻 參加方式:Google Meet線上會議室(報名後將寄送直播連結) 🎁 報名福利:參加直播即可獲得【日檢 N4 必考助詞懶人包】+【日文三大動詞分類表】,還有價值6000元的優惠好康! 👉 現在就填寫表單,開啟你通往日檢合格的第一步! . ================================== . 「年齡確認」系列第三集來啦! 這種便利商店真的沒問題嗎?XD 想知道如何撩(老?)妹,一定要聽這一集! . 【關於「年齡確認」系列】 「年齡確認」系列(年齢確認シリーズ)是由「小貓影視」(こねこフィルム CONECO FILM)製播,半田周平與赤間麻里子擔綱主要角色。 . 🔹 半田周平(はんだ しゅうへい):飾演便利商店店員,出現在各種需要「年齡確認」的場面中。 🔹 赤間麻里子(あかま まりこ):飾演一開始很正常,後來卻卯起來謊報年齡的貴婦。 . 【本片關鍵單字】 -年齢確認(ねんれいかくにん):年齡確認,常見於便利商店購買菸酒時的詢問用語。 . 【本片精選台詞】 . 🔴麻里子:「年齢確認はしなくていいんですか?」 🟡店員2:「いや⋯結構です。」 🔴麻里子:「えっ⋯でも⋯酒とタバコ買うんですけど⋯大丈夫ですか⋯?」 🟡店員2:「いや⋯どう見ても50過ぎてるでしょ?」 🔴麻里子:「はあ!?酒とタバコ買うときは、年齢確認すんだよ!この店必ずすんだよ年齢確認!何怠ってんだよ!」 🟡店員2:「はあ⋯」 🔴麻里子:「何だその態度!未成年だったらどうすんだよ!会計しろ!」 🟡店員2:「はぁ⋯!チッ!」 🔴麻里子:「チッって言うなぁ!!」 (不需要確認年齡嗎?) (呃⋯⋯不用。) (咦?可是⋯我要買酒和菸內⋯這樣真的可以嗎⋯?) (呃⋯不管怎麼看,妳就是超過50歲了吧?) (蛤!?買酒和菸的時候就是要確認年齡啊!這家店一定都會確認年齡的啊!你怎麼可以疏忽職責啊!) (唉⋯⋯) (你那是什麼態度!如果我是未成年的話怎麼辦啦!?快給我結帳!) (唉⋯!嘖!) (不准「嘖」!!) . -年齢確認(ねんれいかくにん):年齡確認。 -~しなくていい:不需要做~。「しない」去「い」+「~くていい」表示「可以不做~」。「しない」是「する(做)」的ない形。 -~んですか:「~のですか」的口語說法,前接普通形,語氣委婉,用於詢問理由、確認狀況。 -結構です(けっこうです):在此為「沒關係、不用了」之意,用於婉拒他人。 -酒とタバコ:酒和香菸。 -~んですけど:「のですけど」的口語說法,前接普通形,用於鋪陳背景、說明前提、表達質疑等。 -大丈夫ですか(だいじょうぶですか):可以嗎?沒問題嗎? -どう見ても:不管怎麼看,也~。「~て形+も」表即使~也~,「見て」是「見る(看)」的て形。 -50過ぎてる(ごじゅうすぎてる):=「50過ぎている」省略い,已經超過50歲了。「過ぎて+いる」表該動作進行中,或處於某種狀態,「過ぎて」是「過ぎる(超過)」的て形。 -~でしょ:=「~でしょう」的縮略口語,用於表示「對吧?」或語氣確認。 -はあ!?:蛤!?表震驚、不爽的情緒。 -~とき:~的時候。 -年齢確認すんだよ(ねんれいかくにんすんだよ):一定會做年齡確認的啊!「すんだよ」是「するんだよ」的口語縮約形,語氣強烈。 -必ず(かならず):一定、必然。 -怠ってんだよ(おこたってんだよ):=「怠っているのだよ」,疏忽職守啦!「怠って」是「怠る(怠慢、懈怠)」的て形。 -何だその態度(なんだそのたいど):你那是什麼態度啊!用於責備對方不當的態度,語氣相當不悅。 -未成年(みせいねん):未滿法定年齡的人,無法合法購買煙酒等物品。 -~だったら:如果是~的話。 -どうすんだよ:=「どうするんだよ」的口語縮約形,怎麼辦啦!。 -会計しろ(かいけいしろ):快給我結帳!「会計しろ」是「会計する(結帳)」的命令形。 -チッ:嘖!表示不滿、煩躁、翻白眼的語氣。 -~って言うな(っていうな):不准說~!「言うな」是「言う(說)」的禁止形。 . 🟢店員1:「あっ!!来てくれたんだぁ。ありがと。ああっ!またお酒っ!あああっ!!!タバコまでっ⋯何やってんの!ダメって言ったでしょ!」 🔴麻里子:「ごめんなさい⋯でもなんか年齢確認されなかったからいいかなって⋯」 🟢店員1:「なんで年齢確認しないの!?小川君!これになっちゃうよ!?これなっちゃうよぉ!?いいの!?ダメって言ったよね!!1⋯7?8!8になった!?おめでとう!」 🔴麻里子:「ありがとうございます。」 🟢店員1:「でもダメだからね!」 🔴麻里子:「はい。」 🟢店員1:「じゃあお兄さんと約束しよ?」 🔴麻里子:「えへへっ、約束するんですかっ?はぁい。」 🟢店員1:「指切りげんまん、嘘ついたらハリセンボンっの〜ますっ!指切った!」 (啊!妳來啦。謝謝妳。啊啊!妳又買酒!啊啊啊!連香菸也買!?妳在搞什麼啦!我不是跟妳說過不行嗎?) (對不起⋯可是,因為我沒有被確認年齡,我就想說應該沒關係吧⋯) (怎麼沒有確認年齡呢!?小川君!她會變成那樣喔(會被警察抓走喔)!?這樣可以嗎!?我不是說過不行了嗎!!她才1⋯7?18!妳18歲了!?恭喜!) (謝謝。) (但還是不可以喔!) (好。) (那跟哥哥打勾勾吧?) (咦⋯⋯要打勾勾呀?好~啊~) (切手指、揍一萬次,說謊的話就讓你吞一千根針~!切小指!) . -来てくれた:你來啦。「来て(來)+くれる(給我)」是一種授受動詞用法,表示「將某動作的恩惠送給我」,直譯意思是「將『來』的恩惠送給我」,即「(願意)來」之意。「來て」是「来る(來)」的て形。 -~んだぁ:是「のだ」的口語形式,表說明、感動等加強語氣時使用。 -ありがと:=ありがとう,謝謝。 -また:又、再次。 -お酒(おさけ):酒。 -タバコまで:甚至連香菸也~,「〜まで」在此表出乎意料的心情。 -何やってんの(なにやってんの):「何をやっているの?」的縮約口語,你在做什麼啊? -ダメって言った(ダメっていった):說過不行。「言った」是「言う」的た形。 -~でしょ:=「~でしょう」的縮略口語,用於表示「對吧?」或語氣確認。 -ごめんなさい:抱歉、對不起。 -なんか:有點~、好像~、感覺起來~。 -年齢確認されなかった(ねんれいかくにんされなかった):沒有被年齡確認,「される」是「する(做)」的受身形。(※勘誤:節目中口誤說成「年齢確認さえなかったから⋯」,特此致歉。) -~から:因為~。表原因理由。 -いいかなって:想說應該可以吧~? -なんで:為什麼。 -年齢確認しないの(ねんれいかくにんしないの):不做確認年齡?「しない」是「する(做)」ない形,「の」在此表質疑。 ~になっちゃう:會變成~。「なっちゃう」是「なってしまう」的口語縮約形式,帶有遺憾、懊悔等不可逆的情緒,「なって」是「なる(變化、變成)」的て形。 -いいの!?:這樣可以嗎?在此表責備、不認同。 -言ったよね(いったよね):我說過喔對吧!「言った」是「言う(說)」的た形,「よね」表強調+確認。 ~になった:變成~了,「なった」是「なる(變化、變成)」的た形。 ~おめでとう:恭喜。 -でも:可是、但是。 -ダメだからね:「因為不行喔!」「ね」在此用於軟化語氣,但仍有強調意味。 -じゃあ:那麼~ -お兄さん(おにいさん):這裡不是親哥哥,而是是店員自稱的哥哥。 -約束しよ(やくそくしよ):一起約定吧!「約束しよう」的口語縮略,「約束しよ」是「約束する(約定)」的意向形。 -指切り(ゆびきり):切掉手指頭。 -拳万(げんまん):用拳頭揍一萬次。 -嘘ついたら(うそついたら):如果說謊的話,就~。「嘘ついた」是「嘘つく(撒謊)」的た形。 -針千本飲ます(はりせんぼんのます):讓你吞一千根針。 -指切った(ゆびきった):手指切斷了。「切った」是「切る」的た形。 . 🔴麻里子:「じゃ、あと2年頑張ります。」 🟢店員1:「綺麗な目してる。」 (那~還有兩年,我會加油的。) (妳有一雙很美的眼睛。) . -じゃ:那麼~ -あと2年(あとにねん):還有兩年。「あと~」表示「還有、剩下~」之意。 -頑張ります(がんばります):努力、加油。「頑張ります」是「頑張る(努力、加油)」ます形。 -綺麗な目してる(きれいなめしてる):有一雙漂亮的眼睛,是「綺麗な目している」的口語說法省略い。「~している」表示某種狀態或外觀,例:悲しい顔をしている(かなしいかおをしている,露出悲傷的表情),不思議な雰囲気をしている(ふしぎなふんいきをしている,有一種神祕的氛圍)。 . 【延伸聆聽】 -(YouTube)【総集編(全6話)】年齢確認シリーズ -(B站)【CONECO】《年龄确认》全集收藏留念版,热门幽默日语短剧全部剧集+番外一次满足。日语熟肉 年齢確認全集 -(抖音)小猫影视|CONECO FILM -(IG)coneco_film 官方IG -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
4 months ago
18 minutes

夫妻純聊天
專訪【老公的雞雞有難言之隱,老婆豈可坐視不管!?】ft. 鳥科學先生-泌尿科顧芳瑜醫師|夫妻純聊天S2 EP272
早洩?陽痿?怎樣都硬不起來? 欸欸欸~先別急著責備老公,這可不是男性一個人的事! . 本集節目邀請「鳥科學先生-泌尿科顧芳瑜醫師」來到節目現場, 一起來聊聊這個讓人有點害羞、其實非常重要的議題~泌尿健康! 從排尿困擾、性功能障礙、是否要割包皮、如何讓陰莖和龜頭更雄偉, 到夫妻該如何好好溝通、一起前往診間報到, 你想偷聽的誠實對話&專業知識全公開! . ✅本集節目與「Hahow 好學校 x 顧家醫療」合作播出 . Hahow好學校【提升男人續航力|泌尿科醫師的保健全指南】上課啦! . 🔎 課程細節:https://go.hahow.in/ho4ct . 👉 2025/7/9前結帳輸入「夫妻純聊天」專屬優惠碼【XXTALK350】,募資價外再現折 $350 元! . 📌 只要上了這堂課,你就可以~ . 🔸打破錯誤危險迷思|性能力 x 藥物 x 性病 x 排尿,一次破除常見的錯誤迷思 🔸系統泌尿生殖知識|怎樣的 GG 情況「不正常」?男性必修知識 🔸自評工具辨識警訊|多種自評工具,從生理到心理都能居家自我評估 🔸偷偷預習問診流程|檢查項目 > 治療方式 > 日常照護,讓你精準描述自身狀況 . 幫助你破除性功能錯誤迷思,結合自我評估表與日常保養照護, 找回男人自信與健康的泌尿課程,讓你懂得更多、做得更好! 千萬不要小狀況拖成大問題唷! . 📍內容為衛教資訊,僅供閱聽者了解相關醫療知識,實際狀況仍需由專科醫師當面診察後,依個人條件進行評估與溝通。 . 📍療程效果可能因個人體質與術後照護方式而有所不同;任何治療皆可能有適應症、禁忌症與潛在風險,建議由讀者信任的專科醫師說明後,再做合適選擇。 . #泌尿科醫師的保健全指南 #Hahow好學校 #顧芳瑜醫師 . 【延伸聆聽】 -(YouTube)解決 30 歲後的男性困擾!線上課程【提升男人續航力|泌尿科醫師的保健全指南】 -(YouTube)沒晨勃=陽痿?破解常見性能力迷思|顧芳瑜《泌尿科醫師的保健全指南》單元 2-1 課程內容搶先看 -(YouTube)治療早洩的 4 種方式|顧芳瑜《泌尿科醫師的保健全指南》單元 3-4 課程內容搶先看 -(YouTube)GG 怎樣算太短?壯陽藥會不會上癮?尻太多會射不出來?顧芳瑜醫師的【男性 QA 小教室】 -✦ Instagram 官方帳號 ✦ 鳥科學先生-泌尿科顧芳瑜醫師 -✦ Facebook 粉絲團 ✦ 鳥科學先生-泌尿科顧芳瑜醫師 -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
4 months ago
38 minutes

夫妻純聊天
【這就是我們對「完美伴侶」的期待】夫妻療心室006|夫妻純聊天S2 EP271
先不要看別人!摸著自己的良心問: 「你心中對於『完美伴侶』的期待有哪些條件?」 . ✅臉蛋賞心悅目、身材精實曼妙又銷魂? ✅父母雙亡、家財萬貫又是完美家政婦? ✅有房有車有股票又全部記在你的名下? . 受到電影《完美伴侶》的啟發, 這集我們玩了一個有趣的小企劃~ 說說自己對於「完美伴侶」的期待, 也猜猜對方心中「完美伴侶」的條件有哪些! . 本集節目是咱倆夫妻結婚十年的復盤與檢討(?) 也許你聽完之後會發現:所謂「完美」其實很簡單, 不過就是接受自己,也試著學習接受對方的一切。 . 【延伸聆聽】 -【有哪些事情,是你在死前一定要做的?】來聊聊我們的遺願清單|夫妻純聊天S2 EP019 -(YouTube)【完美伴侶】全新預告,1月29日 (週三) 春節 浪漫懼獻 -(博客來)你,是自己的鑰匙:靈媒媽媽的心靈解答書(作者:Ruowen Huang) -(博客來)古生物終極生存圖鑑:收錄60幅人類與古生物大小關係圖解,近100種古生物解析(作者:土屋健) -(博客來)別再跳脫舒適圈:以更少的壓力和更持久的心流狀態,創造真正熱愛的人生(作者:克莉絲汀.巴特勒) -(YouTube)老肉雜談 -(YouTube)蟻獅:沒有肛門的蟲子,只吃不拉,卻是螞蟻的噩夢 -(YouTube)【歐耶老師雞短講】搞不懂? 戀愛像是打棒球 男女規則卻不同?|歐耶帶你/妳 搞懂 他/她| #曾有趣的演講|老師雞開心玩笑 短講系列 #我想當個好老公 Part1 -(YouTube)【歐耶老師雞短講】原來歐耶老師以前是渣男!?|男女愛情觀大不同| #曾有趣的演講|老師雞開心玩笑 短講系列 #我想當個好老公 Part 2 -(YouTube)【 歐耶脫口秀 】老師雞裸奔!?沿白沙屯繞境路線?|歐耶減重企劃脫口秀|Part 1|台中來福好事 -(YouTube)【 歐耶脫口秀 】完了!倒數時刻 體重大失控!! 準備裸奔了嗎?|歐耶減重企劃脫口秀|Part 2|台中來福好事 -(YouTube)【 歐耶脫口秀 】賭上最後希望?超冷門減肥絕招 還有救嗎!!|歐耶減重企劃脫口秀|Part 3|台中來福好事 -(YouTube)【 歐耶脫口秀 】要裸奔了?老師雞說到做到!! 精彩大結局揭曉|歐耶減重企劃脫口秀|Part 4 完結篇|台中來福好事 -- Hosting provided by SoundOn
Show more...
4 months ago
1 hour 5 minutes

夫妻純聊天
這裡有一對夫妻在純聊天,內容天南地北、縱橫古今、生冷不忌。   冠豪是曾獲得廣播金鐘獎的製作人,長期在精緻的聲音製作世界默默耕耘,目前是專職音樂人;立萍是資深文字工作者,譯有數十本日文書籍,同時身兼日文教學、雜誌編採等工作,現已斜槓跨入房仲領域。兩人同時也擔任羅力的父母一職。   我們這對夫妻,總在忙碌又講究完美效率的工作綑綁下,壓抑著自由奔放、嘰哩呱啦的本性,直到有一天,「欸!我們也來做Podcast吧!」這句話啟動了開關,讓我們就此展開了萬劫不復的純聊天奇幻之旅——   鋼琴即興創作、情境小劇場、日文無腦教學⋯⋯讓我們跟你一起純聊天,也一起「不只純聊天」吧!   節目不定期佛系更新。之前原本是這樣: 週一~各種主題雜談撩人生:暢談人際關係、價值觀,偶爾觸及時事話題。 週三~日文影視作品聊人生:透過日本影視作品學習充滿生活感的經典對白,學日文的同時也觀照人生。 週五~即興鋼琴音樂療人生:透過音樂觀察人間百態,挑戰將音程、音階、和聲、節奏等抽象的樂理知識,以輕鬆的聊天形式,佐以鋼琴示範演奏、即興創作,讓想學音樂的朋友輕鬆入門。   🎉本節目於2023年榮獲「好好聽FM」第三屆播客大賽第二名​🎉 【關於夫妻純聊天】 https://ooxxtalk.com/about_ooxxtalk_podcast/ 【精選單集推薦】 https://ooxxtalk.com/podcast_episode/ 【節目連結樹】 https://linktr.ee/ooxxsleeping   💌合作聯絡💌 podcast@ooxxtalk.com 💰贊助我們💰 (聲浪)https://ppt.cc/fNcxfx (綠界)https://p.ecpay.com.tw/F06EF98 -- Hosting provided by SoundOn