Dans ce premier épisode, Elena et Elena discutent de leurs raisons personnelles pour faire un échange scolaire, du Québec, de ce que cela signifie de parler une langue étrangère, de l'arrivée de leurs partenaires québécoises en Allemagne, etc.
Introduction
Pourquoi faire un échange?
Pourquoi le Québec?
Comment partir? Le BJR, c'est quoi?
La langue est-elle un problème?
Arrivée en Allemagne
Conseils pour la famille d'accueil allemande
Bonne écoute!
Vocabulaire intéressant:
être inscrit en licence d'études européennes = immatrikuliert sein für European Studies
au Québec = in/nach Québec (Land)
à Québec = in/nach Québec (Stadt)
dépaysant = ungewohnt
infirmier, -ière= Krankenpfleger/in
être en immersion = eintauchen
parfaire qc = perfektionieren
épuisé, -e = ausgelaugt, erschöpft
s'avérer vrai/faux = sich als richtig/falsch herausstellen
le joual (québécois) = ein Québec-Dialekt
se débrouiller = sich zurechtfinden, sich zu helfen wissen
Show more...