Nie ulega wątpliwości, że to, co najbardziej utrudnia nam rozumienie tekstów, to słowa, których nie znamy. Okazuje się jednak, że za mglistość tekstów odpowiadają nie tylko te wyrazy, których nigdy nie słyszeliśmy, lecz także takie, które słyszymy na co dzień.
Jak to się dzieje? O tym rozmawiam z prof. Magdaleną Zawisławską, dyrektor Instytutu Języka Polskiego UW.
Zapraszam!
dr hab. Monika Kresakoordynator Zespołu ds. Prostego Języka UW
Niektórzy mówią, że upraszczanie to przede wszystkim zmiana perspektywy komunikacyjnej – próba spojrzenia na tekst oczyma odbiorcy.
Z Katarzyną Osior-Szot rozmawiam o tym:- co wpływa na odbiór tekstu przez poszczególne osoby,- jakich środków językowych używać, żeby odbiorca poczuł się ważny,- jak język pomaga budować relacje,- jak ważna w komunikacji jest empatia.Zapraszam!dr hab. Monika Kresakoordynator Zespołu ds. Prostego Języka UW
Wszyscy autorzy podręczników do prostego języka mają ten sam cel – nauczyć pisać w taki sposób, żeby odbiorca mógł bez problemu wykorzystać otrzymany przez siebie tekst w praktyce.
Zasady prostego języka wydają się (nomen omen) proste, choć osoby początkujące mogą mieć problem w orientacji w gąszczu różnych poradników i reguł.
Z Moniką Buraczyńską z Jasnopisu rozmawiamy o tym:
– jakie są podejścia do upraszczania,
– jak powstał dokument "Prosty język – ustandaryzowane zasady",
– jakich zasad warto się trzymać, żeby uprosić tekst.
Zapraszam!
dr hab. Monika Kresa
koordynator Zespołu ds. Prostego Języka UW
Tematem dzisiejszej rozmowy jest dostępność komunikacyjna. Zaproszenie do studia przyjęła Barbara Abramowska z Polskiego Stowarzyszenia Osób z Niepełnosprawnością Intelektualną.Rozmawiamy o tym:– jak wygląda sytuacja osób z niepełnosprawnościami w Polsce;– jak można ułatwić dostęp do informacji takim osobom;– czym jest standard Easy to read (ETR);– w jakim stopniu ETR różni się od prostego języka;– co to jest Centrum Komunikacji dla Osób z Niepełnosprawnościami. Zapraszam!dr hab. Monika Kresakoordynator Zespołu ds. Prostego Języka UW
Prosty język nie jest wynalazkiem XXI wieku. Jego geneza sięga pierwszej połowy wieku XX. O tym:
– gdzie narodził się prosty język,
– w których państwach funkcjonują ustawy o prostym języku,
– jak wygląda prostojęzyczność w Skandynawii, USA czy Wielkiej Brytanii,
– od czego zaczął się ruch prostego języka w Polsce
rozmawiam z Sanitą Kubryń – studentką specjalizacji Prosty język i przyjazna komunikacja w praktyce.
Zapraszam!
dr hab. Monika Kresa
koordynator Zespołu ds. Prostego Języka UW
Do rozmowy w pierwszym odcinku podkastu zaprosiłam dr Magdalenę Wanot-Miśturę – prezes Fundacji Języka Polskiego, działającej przy Instytucie Języka Polskiego UW. Rozmawiamy między innymi o tym:– jak zdefiniować prosty język;– jakie są najważniejsze cechy prostych komunikatów;– jakie były początki prostego języka w Polsce;– które instytucje i firmy upraszczają komunikację;– na czym polegają prostojęzyczne działania Fundacji Języka Polskiego.Zapraszam!dr hab. Monika KresaZespół ds. Prostego Języka UW
Możemy prościej to pierwszy w Polsce podkast o prostym języku. Jego pierwsza seria powstała na potrzeby zajęć akademickich, które organizuje Uniwersytet Warszawski . Do rozgoszczenia się w prostej i dobrej przestrzeni akademickiej zapraszam jednak wszystkich, którzy są zainteresowani tematyką podkastu. Wspólnie naprawdę "możemy prościej".dr hab. Monika Kresakoordynator Zespołu ds. Prostego Języka UW