Feymew wiñomey ti werken… dijo Weikilaf en voz baja... por fin llegó el mensajero…
Sentía frío, pensó en hacer una fogata, pero recordó que "kart changkiñ üykelay", osea que las ramas verdes que tenía ahí cerca, no ardían en el fuego. Luego vió al Zechü, lo conooció por su nombre, Sakiami. A su vez le dijo que el Shompalwe, el espíritu del río lo había salvado de la muerte.
Música: Morus
¡Chumngetun kay! fue lo que escuchó en un susurro. ¡No esperaba esto! es lo que se decía, o tal vez alguien más se lo estaba diciendo. Todo parecía un arcano recuerdo.
Música: SVVVNT "The Mirror"
Bajo el agua escuchó un susurro "ngünechen eleiñmew ta mapa mew", lo que quiere decir que es la fuerza dominadora la que nos puso aquí en la tierra.
En su peuma, en su sueño, a Franz se le dijo: Meli lig kawell katrütufipe kurü toro, lo que quería decir que los cuatro caballos detengan al toro negro.
Música: Tubular bells de Mike Oldfield
Le decían el Traful, pero Traful era su nombre. Lliwa el gran brujo también le decían, aunque su misión era superior, la misión de Traful era ser un Tafütufe, un oráculo para el Lafquenmapu.
”Me llamaba cada uno de ellos escuchando los latidos de mi corazón, que ahora eran como los de un humano cualquiera y podían ver mi temor. Me sentía más expuesto que cualquier animal pronto a ser sacrificado..."
Había un viejo dicho que decía "Trafmalu pürüm lakey" o el que ve visiones muere pronto... Weikilaf intentaba no pensar en esto mientras buscaba al Oráculo, al Tafütufe.
Música: Los Ñipas
Chalinge tami wenüy! Decía Piuke... Lo que quería decir que saludaran a sus colegas.
Cuando la machi dijo "Küme amulpüllüngepe" quería decir que a él le ayuden a transitar hacia el lugar de los muertos...
Música: Morus "Ser o Ente"
Cuando la Machi dice; ngünechen eleiñmew ta mapu mew, quiere decir que "la fuerza dominadora que nos puso aquí en la tierra".
–¡Dame tus remos! –le gritaba Doménec, mientras Franz luchaba contra la vegetación enredada en el pequeño timón de su embarcación–. ¡Levanta ese timón! –volvía a gritar el navegante. Faltaba poco para llegar a la orilla y Piuke, que había sido el primero en saltar, arrastraba su embarcación con el agua hasta la cintura abriéndose camino entre el juncal. Después de un rápido desembarco el grupo se registró en el control PC 11 y se dispusieron a armar el equipamiento para emprender la caminata que los llevaría al glaciar.
Música: Morus "From Shulze"
Las fogatas más grandes se distribuían en torno al rewe, cuyo fuego se esparcía por toda la lef, que se veía desértica; solo se escuchaban unas tenues rogativas en la dirección en que caminaba. El círculo de fuego ya entregaba las respuestas. No quería seguir caminando. Las rukas eran cenizas y quienes ahí habían vivido ahora eran cuerpos carbonizados.
Cuando hay dudas, recordamos lo que decían los ancestros "ngünechen eleiñmew ta mapu mew", esto quiere decir que fue la fuerza dominadora la que nos puso aquí en la tierra.
¿Dónde estaban todos? Pensar en su familia lo llenó de una particular angustia. Esta vez el valle de su lef le preocupaba más que todo, más que Kuripán y más que las bestias aladas y el cóndor gigante que le salvó la vida. Todo era demasiado enrarecido como para creer lo que estaba pasando en la tierra de los hombres.
Música: Kuervos del Sur "Cenizas¨
En el Kintún, el Epewun es el momento más importante de la carrera, algunos mapuche conocen la rogativa dirigidas a todas las fuerzas del cosmos "eymichaw ngünechen, wün fücha, wün kushe, wün weche wentru, wün lucha domo…" que quiere decir algo como "tú, padre dios, padre del alba, madre del alba, joven del alba, doncella del alba…"
Hay un viejo dicho que dice "miñche mapu müley ta fill iñfitun". esto quiere decir que en la plataforma subterránea hay todo tipo de males. Solo Antü podría salvarnos.
Música: Travellers
Hay un dicho que dice "rume mawünlu, choyükey longko kachilla" que quiere decir que al llover mucho, las espigas vuelven a brotar.
Música: Primer tema: "Se parte lloviendo" de Los Ñipas
Segundo tema: ¨The Mirror¨ de SVVVNT
La Machi le dijo: Kiñekemew rupakey perimoltun dungu. Que quiere decir que a veces suceden cosas de mal agüero.
Música: Extracto de Morus y su interpretación de From Schulze
¨La multitud detenía el tránsito en medio de la calle, no se veían carros de emergencia, pero la sirena ya se escuchaba a lo lejos junto al aullido de los perros¨.
La Machi le dijo: Kañpüle amufule llowngelayafuy, lo que quiere decir que: en otro lugar no la aceptarían
Música: Carlo Gesualdo
¨Al salir, escuchó unos gritos. Parecían venir de más lejos de lo que había pensado inicialmente, pero aún lo suficientemente cerca como para perturbarlo. Encendió la lámpara y el entorno comenzó a iluminarse. La tierra estaba cubierta de escarcha, creando un paisaje blanco. Podía sentir el crujido doloroso de la hierba congelada al quebrarse bajo sus pies...¨
Música: Morus / Occidente (Tema)