Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
Technology
History
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
Podjoint Logo
US
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts116/v4/75/ad/44/75ad44bd-379a-5d1c-c832-76a693e6b9da/mza_772064002441448454.jpg/600x600bb.jpg
Anacharsis - créations audio
Anacharsis
34 episodes
5 hours ago
Ce podcast réunit les créations audio des éditions Anacharsis : documentaires, fictions, récits mis en sons d'après les livres du catalogue. Vous y trouverez entre autres de la littérature médiévale façon comédie musicale (adaptation du roman de Tristan), des récits et poésies kanak sur la Guerre de 1917 (documentaire sur l'essai "Les Sanglots de l'aigle pêcheur"), ou encore une odyssée intergalactique (lecture du roman "029-Marie"). À la croisée de l'histoire et de la littérature, les éditions Anacharsis accueillent des textes écrits au fil du temps, récits de voyages – authentiques ou étranges –, témoignages, mais aussi essais ou romans dont le dénominateur commun est de mettre le lecteur en présence d’un questionnement sur l’altérité.
Show more...
Books
Arts
RSS
All content for Anacharsis - créations audio is the property of Anacharsis and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Ce podcast réunit les créations audio des éditions Anacharsis : documentaires, fictions, récits mis en sons d'après les livres du catalogue. Vous y trouverez entre autres de la littérature médiévale façon comédie musicale (adaptation du roman de Tristan), des récits et poésies kanak sur la Guerre de 1917 (documentaire sur l'essai "Les Sanglots de l'aigle pêcheur"), ou encore une odyssée intergalactique (lecture du roman "029-Marie"). À la croisée de l'histoire et de la littérature, les éditions Anacharsis accueillent des textes écrits au fil du temps, récits de voyages – authentiques ou étranges –, témoignages, mais aussi essais ou romans dont le dénominateur commun est de mettre le lecteur en présence d’un questionnement sur l’altérité.
Show more...
Books
Arts
Episodes (20/34)
Anacharsis - créations audio
Tristan S4 - épisode 06 - Iseult ou les retrouvailles
Quelque 500 pages plus tard, les amoureux se retrouvent enfin ! A-t-on déjà vu plus grande joie et cœurs plus heureux que ceux de Tristan et Iseult lorsqu'ils battent à l'unisson ? Épisode 6 : Iseult ou les retrouvailles Plus d’an an est passé depuis que les chevaliers jurèrent la quête du Graal. Tristan, Lancelot, Galaad et tous les chevaliers de la Table Ronde ont connu plus d’aventures que jamais, mais n’ont pu accomplir encore la plus grande de toutes. Sur le chemin de la Joyeuse Garde, Tristan songe à sa dame qu’il a laissé depuis si longtemps et qu’il s’apprête enfin à retrouver. Lai de fin d'épisode : Souvenir de victoire Enregistrement, montage, mixage et design sonore : Xavier Collet Musique originale : Nicolas Sarris et Xavier Collet Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano) et Xavier Collet (synthétiseur modulaire) Adaptation : Cécile Troussel Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 4, La Quête) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne. [![La Quête](https://www.editions-anacharsis.com/local/cache-vignettes/L106xH177/tristan_la_quete-web-d7682.jpg)](https://www.editions-anacharsis.com/Tristan-tome-4)
Show more...
1 year ago
10 minutes 50 seconds

Anacharsis - créations audio
Tristan S4 - épisode 05 - le songe de Tristan
Maître du suspense, le conteur dissémine dans son roman fleuve quelques clés qu'il appartient à son lecteur de saisir. Quelle est cette alliance que le roi Marc fomente avec les Saxons, ses pires ennemis ? Le songe de Tristan est-il prémonitoire ? 5e épisode : le songe de Tristan Aventures et mésaventures s’enchaînent pour tenir Tristan éloigné de la Joyeuse Garde et de sa dame Iseult. Alors qu’il attendait en prison la mort que lui avait promise un roi vengeur, Palamède vint et le délivra par amour pour la chevalerie. Mais les signes s’accumulent qui pressent Tristan de retourner auprès d’Iseult. Lai de milieu d'épisde : Le breuvage délicieux Lai de fin d'épisode : Lai de Tristan à Iseult Enregistrement, montage, mixage et design sonore : Xavier Collet Musique originale : Nicolas Sarris et Xavier Collet Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano) et Xavier Collet (synthétiseur modulaire) Adaptation : Cécile Troussel Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 4, La Quête) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne. [![La Quête](https://www.editions-anacharsis.com/local/cache-vignettes/L106xH177/tristan_la_quete-web-d7682.jpg)](https://www.editions-anacharsis.com/Tristan-tome-4)
Show more...
1 year ago
12 minutes 52 seconds

Anacharsis - créations audio
Tristan S4 - épisode 04 - Palamède, ou le combat à mort
Tristan brûlait de croiser à nouveau Palamède depuis qu'il avait entendu le lai d'amour que son rival avait dédié à Iseult [(voir l'épisode 6 de la saison 3)](https://pdca.st/tray). Il fallait simplement attendre que le hasard ou l'aventure les rassemblent encore pour assister à la bataille des deux amants magnifiques. 4e épisode : Palamède, ou le combat à mort Les aventures du Graal mènent les chevaliers de ci, de là, dans les forêts profondes. Il advint qu’un jour, Tristan jura assistance à une demoiselle que sa sœur accusait de parricide. Et qui se présente pour défendre la sœur accusatrice ? Palamède ! Les mortels ennemis ont enfin l’occasion de vider leur querelle sur le champ de bataille. La bataille sera plus cruelle, merveilleuse, grande et magnifique qu’aucun duel qu’on vit jamais au royaume de Logre. Lai de fin d'épisode : Lai d'Iseult à Tristan Enregistrement, montage, mixage et design sonore : Xavier Collet Musique originale : Nicolas Sarris et Xavier Collet Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano) et Xavier Collet (synthétiseur modulaire) Adaptation : Cécile Troussel Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 4, La Quête) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne. [![La Quête](https://www.editions-anacharsis.com/local/cache-vignettes/L106xH177/tristan_la_quete-web-d7682.jpg)](https://www.editions-anacharsis.com/Tristan-tome-4)
Show more...
1 year ago
10 minutes 23 seconds

Anacharsis - créations audio
Tristan S4 - épisode 03 - l'écu de Galaad
Les mystères du Graal sont profonds et remontent à des temps dont peu se souviennent encore. L'un de ces mystères sera ici levé, par la grâce du conteur qui nous transporte plusieurs siècles en arrière, aux côtés de Joseph d'Arimathie, d'Évallac, de Mordrain et de Nascien. 3e épisode : l'écu de Galaad Apprenez que, durant la quête du Saint Graal, Galaad fit maintes grandes prouesses chevaleresques et maintes merveilles car il possédait outre mesure force et hardiesse, plus que tout autre chevalier du royaume de Logre et du monde en ce temps-là. Mais laissez-moi vous conter l’un des premiers prodiges que l’on vit advenir par lui lors de cette quête, car raconter mot à mot tout ce qu’il fit au royaume de Logre et en plusieurs autres terres serait une tâche trop longue. Lai de fin d'épisode : Chevaliers de la Table Ronde Enregistrement, montage, mixage et design sonore : Xavier Collet Musique originale : Nicolas Sarris et Xavier Collet Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano) et Xavier Collet (synthétiseur modulaire) Adaptation : Cécile Troussel Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 4, La Quête) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne. [![La Quête](https://www.editions-anacharsis.com/local/cache-vignettes/L106xH177/tristan_la_quete-web-d7682.jpg)](https://www.editions-anacharsis.com/Tristan-tome-4)
Show more...
1 year ago
10 minutes 33 seconds

Anacharsis - créations audio
Tristan S4 - épisode 02 - Hélie, le fils de Saxe
Tristan, depuis longtemps sur les chemins de l'aventure, voit arriver une nouvelle génération de chevaliers. Hélie est de celle-là, grâce à qui notre auteur renouvelle pour notre plus grand plaisir combats et joutes oratoires. 2e épisode : Hélie, le fils de Saxe Selon le conte, quand Tristan quitta ses compagnons et se mit en quête du Saint Graal, il rencontra bien des aventures et des choses étranges. Il œuvra merveilleusement car il était doté d’un grand pouvoir et d’une grande force. Mais Galaad n’est pas le seul chevalier de la nouvelle génération auquel il devra faire face. Vous souvenez-vous d’Hélian, roi de Saxe contre lequel Tristan combattit il n’y a guère de temps ? [voir l'épisode 3 de la saison 3 : [Bataille pour un royaume](https://blogs.editions-anacharsis.com/tristan/index.php?post/2021/07/13/%C3%89pisode-3-%3A-bataille-pour-un-royaume)] Voici venir son fils, et il n’est pas moins valeureux. Je dirai même qu’il l’est plus. Lai de fin d'épisode : Le lai d'Hélie Enregistrement, montage, mixage et design sonore : Xavier Collet Musique originale : Nicolas Sarris et Xavier Collet Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano) et Xavier Collet (synthétiseur modulaire) Adaptation : Cécile Troussel Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 4, La Quête) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne. [![La Quête](https://www.editions-anacharsis.com/local/cache-vignettes/L106xH177/tristan_la_quete-web-d7682.jpg)](https://www.editions-anacharsis.com/Tristan-tome-4)
Show more...
1 year ago
10 minutes 30 seconds

Anacharsis - créations audio
Tristan S4 - épisode 01 - La Quête
Savez-vous comment les chevaliers entrèrent dans la quête du Graal ? Comment Tristan et Iseult vécurent, loin de la perfidie du roi Marc ? Qui était Galaad, le chevalier par qui les aventures devaient s'achever ? Laissez vous conter la légende de Tristan, portée par le piano, le synthétiseur modulaire et les chants pop, blues ou rocks composés sur les pièces poétiques du *Tristan*. Saison 4, La Quête Tristan ne pouvait se résoudre à quitter Iseult et à laisser la Joyeuse Garde, château de leurs amours heureuses, alors même que le roi Arthur avait appelé tous ses chevaliers à sa cour. Nul ne le savait encore, mais les aventures du Graal étaient sur le point de commencer, et voici comment elles débutèrent, par une aventure merveilleuse qui se produisit à Kaameloth, telle que je vais vous la conter. 1er épisode : La quête. Enregistrement, montage, mixage et design sonore : Xavier Collet Musique originale : Nicolas Sarris et Xavier Collet Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano) et Xavier Collet (synthétiseur modulaire) Adaptation : Cécile Troussel Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 4, La Quête) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne. [![La Quête](https://www.editions-anacharsis.com/local/cache-vignettes/L106xH177/tristan_la_quete-web-d7682.jpg)](https://www.editions-anacharsis.com/Tristan-tome-4)
Show more...
1 year ago
10 minutes 39 seconds

Anacharsis - créations audio
Tristan S4 - La Quête - bande annonce
La saison 4 tant attendue des Podcasts Tristan enfin sur vos ondes ! À écouter sans modération, avant ou après les 3 premières saisons… Création audio d'après le roman publié aux éditions Anacharsis, *[Tristan, La Quête](https://www.editions-anacharsis.com/Tristan-tome-4)*, elle associe piano, synthétiseur modulaire et narration pour faire revivre ce texte médiéval aux oreilles des curieux du XXIe siècle. [![La Quête](https://www.editions-anacharsis.com/local/cache-vignettes/L106xH177/tristan_la_quete-web-d7682.jpg)](https://www.editions-anacharsis.com/Tristan-tome-4) Enregistrement, montage, mixage et design sonore : Xavier Collet - hiver-printemps 2024 Musique originale : Nicolas Sarris et Xavier Collet Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano) et Xavier Collet (synthétiseur modulaire) Adaptation : Cécile Troussel Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée et de l'État – Préfet de la région Occitanie *Tristan*, tome 4, *La Quête*, est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne.
Show more...
1 year ago
30 seconds

Anacharsis - créations audio
029-Marie - Franck Manuel (lu par Denis Lavant)
À travers les dérives de 029-Marie dans une odyssée sexuelle intergalactique, Franck Manuel bâtit un roman méditatif aux allures mythologiques sur les désirs humains, la solitude et la puissance dévastatrice du virtuel. 029-Marie habite un monde hyper aseptisé où tout contact physique est prohibé par le Code du comportement. Chacun, doté de sa propre tablette numérique, est équipé d’un DC (Disque Cérébral) implanté à même le cerveau. Un univers hors-sol, propre et en ordre. Mais sous les dehors conformes d’une enseignante de littérature classique, 029-Marie cache une souillure ancienne. Et quand une chaîne commerciale pirate lui propose d’infiltrer un groupe clandestin se livrant au tourisme sexuel extraterrestre pour une émission de téléréalité, elle y consent. [![029-Marie](http://www.editions-anacharsis.com/local/cache-vignettes/L106xH170/arton155-e1da1.jpg)](http://www.editions-anacharsis.com/029-Marie) Lu par Denis Lavant Prise de son La voie des indés
Show more...
2 years ago
10 minutes 58 seconds

Anacharsis - créations audio
Les Sanglots de l'aigle pêcheur
Construit à partir de la collecte qu’Alban Bensa et Jean-Claude Rivière, linguiste, ont fait de 1973 à 2011 autour de récits et poésies sur la guerre coloniale de 1917, ce documentaire est à la fois une mise en forme sonore du livre [*Les Sanglots de l'aigle pêcheur*](https://www.editions-anacharsis.com/Les-Sanglots-de-l-aigle-pecheur) et une création propre. Documentaire réalisé par [L’Orage](https://associationlorage.blogspot.com/p/les-sanglots-de-laigle-pecheur.html) En avril 1917, des Kanak du Nord de la Grande Terre se lancent dans une guerre contre les autorités françaises et leurs soutiens locaux. Refusant le recrutement de nouveaux « volontaires » pour aller se battre en Europe et exaspérés par le déni d’existence que leur opposait la colonie, ils luttent douze mois durant, jusqu’à épuisement. Vaincus par les armes, décimés, dispersés et pourtant toujours là, c’est à la parole et à l’écriture qu’ils confièrent le soin de garder mémoire de ce temps. Ce livre met en scène les voix qui, de 1919 à 2011, portent avec elles l’histoire de la Guerre kanak de 1917, son souvenir et son actualité. Liant histoire et anthropologie, articulant récits et épopées versifiées ici publiés en bilingue et commentés, cet ouvrage déploie une polyphonie par laquelle ses auteurs et des écrivains, poètes et narrateurs kanak de jadis et d’aujourd’hui composent ensemble une œuvre engagée dans la prise de souveraineté intellectuelle des Kanak. Partie historique d’Adrian Muckle traduite de l’anglais par Frédéric Cotton. Récits traduits du paicî par Kacué Yvon Goromoedo et Alban Bensa. [![Les Sanglots de l'aigle pêcheur](https://www.editions-anacharsis.com/local/cache-vignettes/L106xH158/arton122-85501.jpg)](https://www.editions-anacharsis.com/Les-Sanglots-de-l-aigle-pecheur)
Show more...
2 years ago
39 minutes 48 seconds

Anacharsis - créations audio
Sous le burnous - épisode 3 - Clair de lune
Voici trois histoires édifiantes, scabreuses ou horribles choisies parmi les seize qui composent le recueil écrit par Hector France, officier en Algérie au cours des années 1860. Un échantillon des mille et un jours du cauchemar colonial. Une série en 3 épisodes, enregistrée par Radio Cliché Avec Nathalie Vinot (voix) et Camille Secheppet (musique) [![Sous le burnous](http://www.editions-anacharsis.com/local/cache-vignettes/L106xH170/arton45-0501b.jpg)](http://www.editions-anacharsis.com/Sous-le-burnous) Hector France n’est pas un écrivain pour lecteurs délicats. Officier en Algérie durant les années 1860, il compose ici à partir de ses souvenirs de jeunesse seize fictions qui forment les mille et un jours du cauchemar colonial. Armé d’un style affûté et d’un humour grinçant, loin de se complaire dans des bizarreries exotiques nimbées des vapeurs du kif, il écorche vif l’orientalisme flamboyant : délires de soldats traumatisés, bassesses révulsantes de misérables poussés à la dernière extrémité, ignominies des puissants – le cynisme et l’oppression envahissent la scène jusqu’à basculer parfois dans l’horreur pure. La gifle remue aujourd’hui avec d’autant plus d’efficacité que *Sous le burnous*, paru en 1886, constitue comme une épouvantable préface à l’autre guerre d’Algérie – en réalité la même, sans doute – dont les plaies profondes n’ont pas fini de suppurer. « La pacification, il l’a vécue et retranscrite dans un style sabre au clair, ciselé, cinglant. Dosant et mariant l’exotisme et l’ironie, le fracas et le fantastique, l’érotisme et le sanglant, cet Hector France, anarchiste humanitaire, retourne les charmes et sortilèges de l’orientalisme comme doigts de gant. » *La Liberté* « Les villages, les tribus et les clans vivent soumis à l’arbitraire tyrannique des Français jusqu’au moment où l’inacceptable les précipite dans une révolte sans espoir : l’abominable et sanglante répression. Hector France sait de quoi il parle. Dix ans officier de spahis dans la colonie, il rallie la Commune de Paris et défend la caserne Lobau dont il a été nommé commandant. » *L’Humanité*
Show more...
3 years ago
10 minutes 27 seconds

Anacharsis - créations audio
Sous le burnous - épisode 2 - La noce de la petite Zaïrah
Voici trois histoires édifiantes, scabreuses ou horribles choisies parmi les seize qui composent le recueil écrit par Hector France, officier en Algérie au cours des années 1860. Un échantillon des mille et un jours du cauchemar colonial. Une série en 3 épisodes, enregistrée par Radio Cliché Avec Nathalie Vinot (voix) et Camille Secheppet (musique) [![Sous le burnous](http://www.editions-anacharsis.com/local/cache-vignettes/L106xH170/arton45-0501b.jpg)](http://www.editions-anacharsis.com/Sous-le-burnous) Hector France n’est pas un écrivain pour lecteurs délicats. Officier en Algérie durant les années 1860, il compose ici à partir de ses souvenirs de jeunesse seize fictions qui forment les mille et un jours du cauchemar colonial. Armé d’un style affûté et d’un humour grinçant, loin de se complaire dans des bizarreries exotiques nimbées des vapeurs du kif, il écorche vif l’orientalisme flamboyant : délires de soldats traumatisés, bassesses révulsantes de misérables poussés à la dernière extrémité, ignominies des puissants – le cynisme et l’oppression envahissent la scène jusqu’à basculer parfois dans l’horreur pure. La gifle remue aujourd’hui avec d’autant plus d’efficacité que *Sous le burnous*, paru en 1886, constitue comme une épouvantable préface à l’autre guerre d’Algérie – en réalité la même, sans doute – dont les plaies profondes n’ont pas fini de suppurer. « La pacification, il l’a vécue et retranscrite dans un style sabre au clair, ciselé, cinglant. Dosant et mariant l’exotisme et l’ironie, le fracas et le fantastique, l’érotisme et le sanglant, cet Hector France, anarchiste humanitaire, retourne les charmes et sortilèges de l’orientalisme comme doigts de gant. » *La Liberté* « Les villages, les tribus et les clans vivent soumis à l’arbitraire tyrannique des Français jusqu’au moment où l’inacceptable les précipite dans une révolte sans espoir : l’abominable et sanglante répression. Hector France sait de quoi il parle. Dix ans officier de spahis dans la colonie, il rallie la Commune de Paris et défend la caserne Lobau dont il a été nommé commandant. » *L’Humanité*
Show more...
3 years ago
14 minutes 58 seconds

Anacharsis - créations audio
Sous le burnous - épisode 1 - Le ventre
Voici trois histoires édifiantes, scabreuses ou horribles choisies parmi les seize qui composent le recueil écrit par Hector France, officier en Algérie au cours des années 1860. Un échantillon des mille et un jours du cauchemar colonial. Une série en 3 épisodes, enregistrée par Radio Cliché Avec Nathalie Vinot (voix) et Camille Secheppet (musique) [![Sous le burnous](http://www.editions-anacharsis.com/local/cache-vignettes/L106xH170/arton45-0501b.jpg)](http://www.editions-anacharsis.com/Sous-le-burnous) Hector France n’est pas un écrivain pour lecteurs délicats. Officier en Algérie durant les années 1860, il compose ici à partir de ses souvenirs de jeunesse seize fictions qui forment les mille et un jours du cauchemar colonial. Armé d’un style affûté et d’un humour grinçant, loin de se complaire dans des bizarreries exotiques nimbées des vapeurs du kif, il écorche vif l’orientalisme flamboyant : délires de soldats traumatisés, bassesses révulsantes de misérables poussés à la dernière extrémité, ignominies des puissants – le cynisme et l’oppression envahissent la scène jusqu’à basculer parfois dans l’horreur pure. La gifle remue aujourd’hui avec d’autant plus d’efficacité que *Sous le burnous*, paru en 1886, constitue comme une épouvantable préface à l’autre guerre d’Algérie – en réalité la même, sans doute – dont les plaies profondes n’ont pas fini de suppurer. « La pacification, il l’a vécue et retranscrite dans un style sabre au clair, ciselé, cinglant. Dosant et mariant l’exotisme et l’ironie, le fracas et le fantastique, l’érotisme et le sanglant, cet Hector France, anarchiste humanitaire, retourne les charmes et sortilèges de l’orientalisme comme doigts de gant. » *La Liberté* « Les villages, les tribus et les clans vivent soumis à l’arbitraire tyrannique des Français jusqu’au moment où l’inacceptable les précipite dans une révolte sans espoir : l’abominable et sanglante répression. Hector France sait de quoi il parle. Dix ans officier de spahis dans la colonie, il rallie la Commune de Paris et défend la caserne Lobau dont il a été nommé commandant. » *L’Humanité*
Show more...
3 years ago
8 minutes 57 seconds

Anacharsis - créations audio
Alberto Ongaro, auteur vénitien
Le Vénitien Alberto Ongaro mène dans ses romans une réflexion très personnelle sur l’écriture, apte à faire renaître une belle littérature populaire, qui puise à la source fondatrice de Stevenson, Conrad ou Dumas, mais aussi chez Nabokov ou dans le cinéma américain des années 1950. Il est ici à la librairie l'Autre Rive de Toulouse, invité pour la saison culturelle européenne, et nous parle de son parcours, italien, argentin, de sa collaboration avec Hugo Pratt, du processus de création... Réalisé par Katia Kovacic. Les romans d'Alberto Ongaro sont traduits aux éditions Anacharsis par Jean-Luc Nardone et Jacqueline Malherbe-Galy : - ***La Taverne du doge Loredan*** Les entrailles à ciel ouvert de l’art de la fiction : Venise, un manuscrit perdu, un roman d’aventures avec une pincée de fantastique. - ***Le Secret de Caspar Jacobi*** Les aventures de l’écrivain vénitien Cipriano Parodi au pays de la littérature populaire ; c’est-à-dire des zombis du Baron Samedi. - ***La Partita*** Nihil ou totum : un coup de dés déclenche un roman fellinien voué à ne jamais se terminer. Casanova et Venise sous la glace. - ***Rumba*** Polar envahi par l’ombre du Faucon maltais projetée au Brésil au son d’une étrange rumba dulce y bonita ; comment passer la tête dans un nid de frelons. - ***L'Énigme Ségonzac*** Roman d’aventures à la Dumas, avec un duel, un nain malandrin et un mystérieux tableau inachevé. - ***Suite vénitienne*** Thriller vénitien au goût rétro, roman à l’eau de rose acide.
Show more...
3 years ago
17 minutes 8 seconds

Anacharsis - créations audio
Tristan S3 - épisode bonus - Le Lai Véridique
Excédé par la vilenie du roi Marc, Dinadan compose un lai à son attention… les insultes fusent ! Personnage vil, excréments, ordure, Déshonneur, vergogne, injure ! Je m’étonne comment Dieu endure Que ta vie si longtemps dure. Mis en musique et chanté par Nicolas Sarris et Nathalie Vinot. Comment le harpiste fit-il pour jouer son lai devant le roi Marc ? Retrouvez l'extrait du tome 3 "le Lai Véridique" dans les bonus sur notre site dédié à Tristan. Épisode bonus : le Lai Véridique Chant : Le Lai Véridique, version complète (retrouvez la version courte dans le premier épisode de la saison 3) Musique originale : Nicolas Sarris et Nathalie Vinot Enregistrement et mixage : Bao Falco Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano) Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 1, Le Philtre ; tome 2, La Table Ronde ; tome 3, La Joyeuse Garde) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne.
Show more...
4 years ago
3 minutes 4 seconds

Anacharsis - créations audio
Tristan S3 - épisode 06 - Les amants magnifiques
Palamède, parti à la recherche d'Iseult à la fin de l'épisode 4, a depuis rivalisé de hardiesse avec les meilleurs chevaliers du moment. Il dépose maintenant ses armes au pied d'une source, et entame chansonnettes et lais. La valse des Amants magnifiques ne s'interrompt guère, et la lutte entre Tristan et Palamède se joue aussi en musique. 6e épisode : les amants magnifiques Chant : Lettre de Tristan à Lancelot Musique originale : Nicolas Sarris et Nathalie Vinot Enregistrement et mixage : Bao Falco Réalisation et montage : Martin Delafosse (wave.audio) Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano) Adaptation : Cécile Troussel Réalisé avec le studio wave.audio Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 1, Le Philtre ; tome 2, La Table Ronde ; tome 3, La Joyeuse Garde) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne.
Show more...
4 years ago
9 minutes 44 seconds

Anacharsis - créations audio
Tristan S3 - épisode 05 - Précieux et ridicules
Où vais-je, où cours-je, dans quel état j'erre ? Où galopent les chevaliers errants ? Ils cherchent, et que trouvent-ils ? Dinadan, chevalier moqueur, est à son tour raillé par son ami Tristan. Nous voici à la source où ont bu l'auteur du Quichotte et autres futurs scénaristes parodiques. Les débats y font rage et les répliques font mouche. "Folie n'est pas Vaillance et qui aime et sait qu’il n’est pas aimé devrait bien être fou proclamé". 5e épisode : précieux et ridicules Chant : Lai d’amour de Palamède à Iseult Musique originale : Nicolas Sarris et Nathalie Vinot Enregistrement et mixage : Bao Falco Réalisation et montage : Martin Delafosse (wave.audio) Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano) Adaptation : Cécile Troussel Réalisé avec le studio wave.audio Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 1, Le Philtre ; tome 2, La Table Ronde ; tome 3, La Joyeuse Garde) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne.
Show more...
4 years ago
9 minutes 47 seconds

Anacharsis - créations audio
Tristan S3 - épisode 04 - La Joyeuse Garde
Après la grande bataille contre les Saxons, la chance tourne un temps en faveur de Tristan et Iseult, qui sont accueillis par Lancelot au château de la Joyeuse Garde. 4e épisode : la Joyeuse Garde Chant : Lai d’amour de Palamède à Iseult Musique originale : Nicolas Sarris et Nathalie Vinot Enregistrement et mixage : Bao Falco Réalisation et montage : Martin Delafosse (wave.audio) Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano) Adaptation : Cécile Troussel Réalisé avec le studio wave.audio Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 1, Le Philtre ; tome 2, La Table Ronde ; tome 3, La Joyeuse Garde) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne.
Show more...
4 years ago
8 minutes 41 seconds

Anacharsis - créations audio
Tristan S3 - épisode 03 - Bataille pour un royaume
De retour en Cornouaille, il ne se passe guère de temps avant que le roi Marc ait à nouveau besoin de Tristan. Sachant les Cornouaillais si profondément couards qu’ils l’attendraient à grand peine sur le champ de bataille, Hélian, seigneur de Saxe, avait prévu de pénétrer en Cornouaille par la force. 3e épisode : Bataille pour un royaume Chant : Lettre de Tristan à Lancelot Musique originale : Nicolas Sarris et Nathalie Vinot Enregistrement et mixage : Bao Falco Réalisation et montage : Martin Delafosse (wave.audio) Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano) Adaptation : Cécile Troussel Réalisé avec le studio wave.audio Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 1, Le Philtre ; tome 2, La Table Ronde ; tome 3, La Joyeuse Garde) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne.
Show more...
4 years ago
9 minutes 43 seconds

Anacharsis - créations audio
Tristan S3 - épisode 02 - Les fourberies du roi Marc
À Kaameloth, la cour du roi Arthur, le roi Marc essaya de toutes ses forces de nuire à Tristan, son neveu, mais ne parvint qu'à ruiner son honneur. Le roi Arthur le laisse libre de rentrer en Cornouaille, pourvu qu’il promette de pardonner à Tristan et d’oublier toute l’ire et la colère qu’il a contre lui. Mais le roi fourbe n'a pas dit son dernier mot… 2e épisode : Les fourberies du roi Marc Chant : Lettre du roi Marc à la reine Guenièvre, sous forme de lai Musique originale : Nicolas Sarris et Nathalie Vinot Enregistrement et mixage : Bao Falco Réalisation et montage : Martin Delafosse (wave.audio) Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano) Adaptation : Cécile Troussel Réalisé avec le studio wave.audio Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 1, Le Philtre ; tome 2, La Table Ronde ; tome 3, La Joyeuse Garde) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne.
Show more...
4 years ago
9 minutes 13 seconds

Anacharsis - créations audio
Tristan S3 - épisode 01 - Tartuffe
Une création audio qui renouvelle l’expérience des auditeurs médiévaux à l’écoute du conteur, d'après les romans publiés aux éditions Anacharsis. À ne pas manquer à chaque fin d’épisode, les variations musicales modernes sur les lais du Tristan ! Saison 3, La Joyeuse Garde Selon le conte, les hauts faits que monseigneur Tristan accomplit à travers le royaume de Logre commencèrent à être relatés au royaume de Cornouaille. Le roi Marc pense bien que messire Tristan ne tardera pas à revenir pour le déchoir de tout et pour lui ravir la belle Iseult. Et apprenez que le conte témoigne clairement que la plus grande audace de toute la vie du roi Marc fut de venir de Cornouaille au royaume de Logre pour tuer le meilleur chevalier du monde. Pourtant ce fait ne fut pas de l’audace. Ce fut folie et rage. 1er épisode : Tartuffe Chant : le Lai Véridique (extrait), composé par Dinadan contre le roi Marc Musique originale : Nicolas Sarris et Nathalie Vinot Enregistrement et mixage : Bao Falco Réalisation et montage : Martin Delafosse (wave.audio) Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano) Adaptation : Cécile Troussel Réalisé avec le studio wave.audio Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 1, Le Philtre ; tome 2, La Table Ronde ; tome 3, La Joyeuse Garde) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne.
Show more...
4 years ago
8 minutes 44 seconds

Anacharsis - créations audio
Ce podcast réunit les créations audio des éditions Anacharsis : documentaires, fictions, récits mis en sons d'après les livres du catalogue. Vous y trouverez entre autres de la littérature médiévale façon comédie musicale (adaptation du roman de Tristan), des récits et poésies kanak sur la Guerre de 1917 (documentaire sur l'essai "Les Sanglots de l'aigle pêcheur"), ou encore une odyssée intergalactique (lecture du roman "029-Marie"). À la croisée de l'histoire et de la littérature, les éditions Anacharsis accueillent des textes écrits au fil du temps, récits de voyages – authentiques ou étranges –, témoignages, mais aussi essais ou romans dont le dénominateur commun est de mettre le lecteur en présence d’un questionnement sur l’altérité.