Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Business
Society & Culture
History
Sports
Health & Fitness
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts221/v4/ab/f7/c4/abf7c4dc-e06f-983b-fefa-a134e2bb4fd8/mza_4940870941963526503.jpeg/600x600bb.jpg
30秒情境日語
MJ日語 | MJ Japanese
13 episodes
2 days ago
Show more...
Language Learning
Education
RSS
All content for 30秒情境日語 is the property of MJ日語 | MJ Japanese and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Show more...
Language Learning
Education
Episodes (13/13)
30秒情境日語
【日本旅遊自駕】在日本開車好緊張!左右顛倒怎麼辦?新手駕駛必學日語會話!
第一次在日本開車是不是超緊張? 方向盤在右邊、車道在左邊,連方向燈和雨刷都會搞錯! 今天就用輕鬆的日語對話,學會如何表達「我有點緊張」、「左右顛倒好難」等實用句型, 讓你在日本開車更安心! ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/travel-japanese/driving-in-japan-left-side-japanese 📘 會話(日文+中文) 📚 重點單字 🎯 學習焦點:JLPT 常見文法 📖 Transcript 逐字稿 「王」第一次在東京租車開車。朋友「美咲」坐在副駕, 陪他練習開車並分享一些「左右顛倒」的密技與日本開車的小技巧。 💬 會話正文(日文) 王:美咲、日本の車ってハンドルが右なんだね。 美咲:そうだよ。最初はちょっとややこしいでしょ? 王:うん、左側通行もまだ慣れなくて、ちょっとドキドキする。 美咲:大丈夫、大丈夫!最初はみんなそうだよ。 王:方向指示器を出したつもりが、ワイパー動かしちゃった。 美咲:それ、外国人あるあるだね。 王:あと、道が狭くて怖いんだよね。 美咲:うん、特に住宅街はゆっくり走ったほうがいいよ。 王:バック駐車も苦手なんだ。 美咲:じゃあ、コンビニの駐車場で練習してみよう! 王:うん、ありがとう!頑張ってみる! 💬 中文翻譯 王:美咲,日本的車方向盤竟然在右邊啊。 美咲:對啊,一開始會覺得有點混亂吧? 王:嗯,而且還要靠左邊開,我還不太習慣,有點緊張。 美咲:沒關係沒關係!大家一開始都這樣。 王:我剛才想打方向燈,結果開成雨刷。 美咲:那是外國人開車常見的狀況啦。 王:而且日本的道路好窄,有點可怕。 美咲:對,特別是住宅區,慢一點開比較安全。 王:我倒車停車也不太拿手。 美咲:那我們去便利商店停車場練習看看吧! 王:好啊,謝啦!我會努力的!
Show more...
3 days ago
1 minute

30秒情境日語
【婚禮日語】第一次參加日本朋友的婚禮該怎麼說?學會祝賀用語與禮儀日語!
在台灣認識的日本朋友要結婚了! 這次你受邀到日本參加婚禮,是第一次到日本參加朋友的婚禮。 要怎麼用自然的日文說「恭喜你結婚!」、「我好興奮第一次參加日本的婚禮」呢? 一起透過今天的會話來學習婚禮相關的日語吧! ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/jpanese-culture/japanese-wedding-conversation 📘 會話(日本語+中文) 📚 重點單字 🎯 學習焦點:JLPT 常見文法 📖 Transcript(逐字稿) 在台灣認識的日本朋友「舞」要結婚了!「リク」第一次到日本參加婚禮, 前一天和朋友「健」聊起即將參加婚禮的緊張心情。 💬 會話正文(日文) けん:リク、明日は舞さんの結婚式だね。 リク:そうなんだ。日本の結婚式は初めてだから、ちょっと緊張してるよ。 けん:大丈夫だよ。日本の結婚式はフォーマルだけど、楽しめるよ。 リク:どんな服を着ればいいかな? けん:スーツでOKだよ。黒かグレーが多いね。 リク:なるほど。ご祝儀ってどうすればいい? けん:一般的に3万円くらいかな。新札で入れるのを忘れないで。 リク:へえ、知らなかった!ありがとう。 けん:あと、「おめでとうございます」って笑顔で言えば完璧! リク:うん、練習しておくよ。"舞さん、本当におめでとう!" 💬 中文翻譯 健:リク,明天就是舞的婚禮了呢。 リク:對啊,因為是我第一次參加日本婚禮,有點緊張呢。 健:別擔心,日本婚禮雖然正式,但也很有趣喔。 リク:該穿什麼衣服比較好呢? 健:穿套裝就可以,黑色或灰色最常見。 リク:原來如此。那紅包要包多少? 健:一般大約三萬日圓喔,別忘了要用新鈔。 リク:哇,我不知道耶!謝謝你。 健:還有,只要笑著說「恭喜您」就完美了。 リク:嗯,我會好好練習。"舞,真的恭喜妳!"
Show more...
4 days ago
1 minute

30秒情境日語
【學日語也學文化】為什麼大家愛轉扭蛋?可愛、療癒又上癮的「ガチャ文化」
你知道嗎?日本的「ガチャガチャ」其實是從美國的糖果機發展來的! 如今,轉蛋不只是小孩的玩具,連大人也瘋狂收集。 今天這集,我們就用輕鬆的日語對話,帶你了解日本的「轉蛋文化」,順便學會如何自然聊起「ガチャガチャ」這個話題 ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/jpanese-culture/gachagacha-japan-conversation 📘 會話:ガチャガチャ好き? 📚 重點單字 🎯 學習焦點:常用文法 📖 Transcript 逐字稿 在澀谷的商場裡,日本學生「ミホ」和台灣留學生「リク」在等朋友。 一旁的牆上滿滿都是轉蛋機,リク一眼就被吸引了。 💬 日文會話正文 リク: うわっ、ここ全部ガチャガチャだ!すごい数だね。 ミホ: 本当だね。最近、こういうカプセルトイ専門店が増えてるよね。 リク: 子ども向けだけじゃなくて、大人も楽しめるのが面白いね。 ミホ: そうそう。今は文房具とか、ミニチュアの家具とか、なんでもあるよ。 リク: へえ、見て!この「寿司ネコ」シリーズ、かわいすぎる! ミホ: あ、それSNSで見たことある!出るまで回してみたいかも。 リク: でも、一回300円か…集めだすと止まらなくなりそう。 ミホ: わかる~!欲しいのが出るまで何回も回しちゃうんだよね。 リク: 子どもの頃のおもちゃなのに、大人になってもハマっちゃうのが不思議。 ミホ: うん。知れば知るほど、日本人の「かわいい文化」って深いね。 リク: じゃあ、試しに一回回してみようか? ミホ: いいね!当たったら写真撮ってアップしよう! 💬 中文翻譯 立克: 哇,這裡全都是轉蛋機耶!數量也太多了吧。 美穗: 真的耶。最近這種「轉蛋專門店」越來越多了。 立克: 不只是給小孩玩的,大人也會玩,真的很有趣。 美穗: 對啊,現在連文具、小家具、什麼都有。 立克: 欸你看!這個「壽司貓」系列也太可愛了吧! 美穗: 啊,我在SNS上看過這個!我也想試試看轉到它。 立克: 不過一次300日圓…要是開始收集就停不下來了。 美穗: 超懂~我常常想要特定款結果轉好多次。 立克: 明明是小孩的玩具,長大後還是會中毒,真奇妙。 美穗: 是啊,越了解就越覺得日本的可愛文化好深奧。 立克: 那我們轉一個看看? 美穗: 好啊!抽到的話要拍照上傳喔!
Show more...
1 week ago
1 minute

30秒情境日語
【日本購物】筆電壞了! 在日本買筆電要怎麼說?網購 vs 實體店超實用會話
你有沒有過這種煩惱?筆電壞了、想換新電腦,但不知道要去「家電量販店」還是「網路上買」? 今天這集就教你「在日本買筆電桌機」的實用日語會話。 學完這篇,下次去 Bic Camera 或 Amazon 下單時,絕對能開口自信講日文! ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/buy-laptop-japan-japanese 📘 會話:在日本買筆電桌機 📚 重點單字表 🎯 學習焦點:JLPT 文法 📖 Transcript 逐字稿 在東京念大學的台灣留學生「ユウ(Yuu)」筆電壞了,他和朋友「ミカ(Mika)」一起去秋葉原的家電量販店看電腦, 同時也在手機上查網購的價格,兩人邊看邊討論哪裡買比較划算。 💬 日文會話正文 ミカ: ユウ、パソコン壊れたって聞いたけど、本当? ユウ: うん、昨日急に電源が入らなくなってさ。もう寿命かも。 ミカ: 新しいの買うの? ユウ: そう思ってるんだけど、ネットで買うか店で買うか迷ってる。 ミカ: 店のほうが店員さんに相談できるし、すぐ持って帰れるよ。 ユウ: でも、ネットのほうが安い場合もあるんだよね。 ミカ: それはそうだけど、保証とか返品のことも考えたほうがいいよ。 ユウ: たしかに…。あ、これ見て!このモデル、Amazonだと1萬円安い! ミカ: えっ、本当?でも、在庫あるかな? ユウ: うん、あるみたい。でも届くのに3日ぐらいかかるって。 ミカ: じゃあ授業に間に合わないかもね。やっぱり今日は店で買っちゃおう! ユウ: そうだね、せっかくだし店員さんにもおすすめ聞いてみよう。 💬 中文翻譯 美香: 聽說你筆電壞了,真的嗎? 悠: 嗯,昨天突然打不開電源,可能壽命到了吧。 美香: 要買新的嗎? 悠: 是啊,不過我還在猶豫要在網路上買還是去店裡買。 美香: 去店裡可以直接問店員,還能馬上帶回家喔。 悠: 可是網路上有時候比較便宜耶。 美香: 也是啦,不過也要考慮保固跟退貨問題。 悠: 也是…啊你看!這台在 Amazon 上便宜一萬日圓! 美香: 真的嗎?那還有庫存嗎? 悠: 有,不過要等大概三天才會送到。 美香: 那上課前可能來不及耶,那今天就在店裡買吧! 悠: 好啊,順便問問店員有沒有推薦的型號。
Show more...
1 week ago
1 minute

30秒情境日語
【日常會話】天氣變涼了!學會用日文提醒朋友「別著涼」的自然說法
最近是不是覺得早晚有點冷?🍂 這一波入秋轉涼的感覺超明顯,連台北晚上都需要外套了~ 今天我們就來聊聊「天氣變涼」的日語會話, 教你怎麼自然提醒朋友:「記得帶外套喔!」、「別感冒啦!」 ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/autumn-weather-japanese 📘 會話:秋天變涼的放學對話 📚 重點單字 🎯 學習焦點(JLPT文法) 📖 Transcript 逐字稿 ゆり和 けん下課後在門口聊天,感覺天氣突然變涼,準備去便利商店買熱飲。 💬 日文會話 ゆり: 今日、急に涼しくなったね。 けん: うん、朝はまだ大丈夫だったけど、夜はちょっと寒いね。 ゆり: ほんとに。もう秋って感じがする。 けん: だね。昨日までTシャツだったのに、今日はパーカー着たよ。 ゆり: 正解!私も薄いジャケットを持ってきた。 けん: ゆり、風邪ひかないようにね。 ゆり: けんこそ!この前ちょっと咳してたでしょ? けん: あ、バレた?でも、もう大丈夫! ゆり: よかった。あ、コンビニ寄ってホットドリンク買おうよ。 けん: いいね!ホットコーヒーとか最高! 💬 中文翻譯 Yuri: 今天突然變涼了呢。 Ken: 對啊,早上還好,但晚上有點冷。 Yuri: 真的,整個就有秋天的感覺。 Ken: 是啊,昨天還穿T恤,今天就穿上帽T了。 Yuri: 聰明~我也帶了薄外套。 Ken: Yuri,別感冒喔。 Yuri: 你才是呢!上次還在咳嗽吧? Ken: 被你發現啦,不過現在好了~ Yuri: 那就好~走吧,去便利商店買熱飲吧! Ken: 好啊!熱咖啡最棒了~
Show more...
2 weeks ago
1 minute

30秒情境日語
【日本職場實戰】想準時下班卻加班到爆!「加班」的日語會話這樣說
你是不是也有過這種情況? 時鐘指向五點半,準備關筆電、揹包出門, 結果突然發現——報表還沒交、主管又丟新任務! 今天一起學會自然表達「加班」相關的日語說法 ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/business-japanese/working-overtime-japanese 📘會話 📚重點單字 🎯學習焦點:今日文法 📖Transcript 逐字稿 在東京的小型公司裡,兩位同事結束了一天的工作。原本都打算準時下班,卻被突如其來的任務打亂了計劃。 💬日文對話 **登場人物: **ミナ(前輩),ケン(後輩) ミナ:ケンさん、まだ帰ってないの? ケン:はい、ちょっと資料の修正が終わらなくて…。 ミナ:ああ、私もだよ。本当は五時半に帰るつもりだったのに。 ケン:ですよね。今日こそ早く帰ろうと思ったのに…。 ミナ:でも課長に「明日までに出して」って言われちゃって。 ケン:うわ、それは仕方ないですね。 ミナ:ケンさんは残業多くない? ケン:最近は毎日です。仕事が多すぎて困っているんです。 ミナ:ほんとにね…。でも終わったら一杯行こうよ。 ケン:いいですね!それを楽しみに頑張ります! 💬中文翻譯 美奈:Ken,你還沒回家嗎? Ken:是啊,資料還沒修改完…… 美奈:我也是,本來打算五點半就走的說。 Ken:對啊,我今天還想說一定要早走的說…… 美奈:可是課長說「明天之前要交出來」,我也沒辦法。 Ken:哇,那真的只能加班了。 美奈:你最近是不是常加班? Ken:最近幾乎每天都加班,工作太多了。 美奈:真的耶……但做完之後去喝一杯吧。 Ken:好啊!我就靠那個撐下去!
Show more...
3 weeks ago
1 minute

30秒情境日語
【生活日語】搭朋友便車該怎麼說?「上車・下車・接送」超實用表達
今天要學的是在日本朋友來開車接你去 **コストコ(Costco) **時, 可以用到「搭便車」相關的日語。 不只學句子,更學到日本人日常聊天的語感與反應。 ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/costco-carpool-japanese 📘 會話:搭朋友便車去コストコ(Costco) 📚 重點單字整理表 🎯 學習焦點(JLPT常考文法) 📖 Transcript(逐字稿) 週末的早上,Yuki 住在東京都郊區。朋友 Ken 開車來接她,一起去コストコ採買。 💬 會話(日文) **Ken: **ユキ、準備できた?外に着いたよ。 **Yuki: **はい!ちょっと待って。すぐ降りるね。 **Ken: **うん、急がなくていいよ。 **Yuki: **ごめんね、迎えに来てくれてありがとう! **Ken: **いいよ。ちょうどコストコに行くところだったし。 **Yuki: **バッグ、後ろに置いてもいい? **Ken: **もちろん。シートベルトしてね。 **Yuki: **はーい。あ、今日はありがとうね、本当に助かる。 **Ken: **全然!帰りも送っていくよ。 **Yuki: **えっ、いいの?ありがとう! **Ken: **じゃ、行こうか! 💬 中文 Ken: Yuki,準備好了嗎?我到外面了。 **Yuki: **好~等我一下,我馬上下樓去。 **Ken: **不用急,慢慢來就好。 **Yuki: **不好意思,謝謝你特地來載我! **Ken: **沒事啦,我本來就要去 Costco。 **Yuki: **我可以把包包放在後座嗎? **Ken: **當然可以。記得繫上安全帶喔。 **Yuki: **好~真的謝謝你,超幫忙的。 **Ken: **別客氣,等一下我也會載你回去。 **Yuki: **真的嗎?太謝謝了! **Ken: **那我們出發吧!
Show more...
3 weeks ago
1 minute

30秒情境日語
【生活日語】今天吃哪個便當?在便利商店選午餐的日語
今天要帶你一起走進日本的便利商店,體驗「午餐便當大戰」!🍱 你是不是也常在7-11、Lawson或FamilyMart猶豫:「要吃炸雞便當還是鮭魚飯糰?」 今天教你自然又實用的日語會話,從選便當到結帳,一次學會! ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/convenience-store-bento-japanese 📘 會話(日文+中文) 📚 重點單字整理表 🎯 學習焦點(JLPT文法) 📖 Transcript 逐字稿 Yuki 和 Ken 在公司附近的 7-11 買午餐。櫃台前滿滿都是便當,他們猶豫不決。 Yuki: ケン、今日のお昼、どうする? Ken: うーん、セブンで弁当買おうかな。 Yuki: どれにする?唐揚げ弁当?それとも鮭弁当? Ken: 迷うなあ…。どっちもおいしそう。 Yuki: この新しい「牛カルビ弁当」も人気らしいよ。 Ken: えー、気になる!温めてもらえるかな? Yuki: もちろん。店員さんに「温めてください」って言えばOK。 Ken: なるほど。じゃ、それにする! Yuki: 飲み物も買う? Ken: うん、お茶にしよう。脂っこいし。 Yuki: わかる~。じゃ、一緒にレジ行こう。 💬 中文 Yuki: Ken,中午要吃什麼? Ken: 嗯~我想去7-11買便當。 Yuki: 要哪一個?炸雞便當?還是鮭魚便當? Ken: 好難選喔……兩個看起來都很好吃。 Yuki: 這個新的「烤牛小排便當」好像也很受歡迎耶。 Ken: 真的嗎?有點想試試!(店家)可以幫我加熱嗎? Yuki: 當然可以,跟店員說「請幫我加熱」就好。 Ken: 原來如此,那我就選這個! Yuki: 要不要也買飲料? Ken: 好啊,買茶好了,這便當看起來蠻油的。 Yuki: 我懂~那我們一起去結帳吧。
Show more...
3 weeks ago
1 minute

30秒情境日語
【生活日語】日本的電車廣播常聽到的「人身事故」是什麼?
在日本,電車廣播常聽到的人身事故(じんしんじこ) 如果你在日本生活或旅遊過,一定對這句廣播不陌生,但它到底是什麼意思呢? 今天,我們會用真實會話,帶你理解這個詞背後的含義,以及在日常聊天中怎麼自然使用。 ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/jinshin-jiko-japanese 📘 會話 📚 重點單字 🎯 學習焦點(文法) 📖 Transcript 逐字稿 週一早上,在新宿站的月台上,健太和美香因電車延誤而邊聊天邊等車。 💬 會話 日文版 健太:あれ、また電車が止まってるみたいだね。 美香:ほんとだ。「人身事故のため」って言ってたよ。 健太:「人身事故」って、どういう意味なんだろう? 美香:だいたい線路に人が入っちゃったとか、自殺のケースが多いみたい。 健太:そうなんだ…。だから復旧に時間がかかるんだね。 美香:うん。30分以上遅れることもあるよ。 健太:やばい、会社に遅刻確定だ。 美香:私も授業に間に合わないかも。 健太:日本の電車って普段は正確なのに、こういう時は本当に困るね。 美香:でも仕方ないよね。誰も予想できないし。 健太:そうだね。とりあえず上司に連絡しておこう。 中文 健太:咦,好像電車又停了耶。 美香:真的耶,剛剛說「因人身事故」。 健太:「人身事故」到底是什麼意思啊? 美香:大多是有人跑進鐵道,或者是自殺的狀況比較多。 健太:原來如此…難怪會花很久才恢復。 美香:對啊,有時候會延誤超過30分鐘。 健太:糟了,我肯定要上班遲到了。 美香:我可能上課也來不及了。 健太:日本電車平常很準時,但遇到這種事真的很麻煩。 美香:不過也沒辦法,誰都沒預料到啊。 健太:嗯,先聯絡上司比較保險。
Show more...
1 month ago
1 minute

30秒情境日語
【運動時事】大谷翔平「50-50」傳奇!成為 MLB 史上第一人
日本棒球明星"大谷翔平"打出第50支全壘打,同時完成50次三振,成為 MLB 史上第一人。 我們就用跳進這個情境,練習日語中「驚訝」、「自豪」與「討論話題」的表達。 ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/shohei-ohtani-50-50-japanese-conversation 📘 會話 📚 重點單字表 🎯 學習焦點(文法) 📖 Transcript 逐字稿 午休時間,公司休息室的電視正在播放棒球新聞。 兩位同事美咲和亮一邊喝茶,一邊聊起大谷翔平的「50-50」快舉。 💬 會話 日文 美咲:あ、見て!テレビで大谷やってる。 亮:お、またホームラン打ったの? 美咲:うん、50号!しかも50奪三振も達成したって! 亮:えー!すごすぎる。「50-50」ってことか。 美咲:そうそう、MLBで初めてらしいよ。 亮:やばいね!もう伝説級じゃん。 美咲:しかも二刀流で、投手もDHもやってるでしょ。 亮:体力どうなってんの?毎日ニュースになるよね。 美咲:ほんとに。日本人としてめっちゃ誇らしい。 亮:この調子だと、またMVPもいけるんじゃない? 美咲:ありえる!今度みんなでスポーツバーで観戦しようよ。 亮:いいね!絶対盛り上がるよ! 中文 美咲:啊,看!電視正在播大谷的新聞。 亮:喔,又打全壘打了嗎? 美咲:嗯,第50支!而且還拿下50次三振耶! 亮:哇!太誇張了,就是「50-50」吧? 美咲:對啊,好像是大聯盟史上第一次聽說。 亮:扯了吧!簡直是傳說等級。 美咲:而且還是二刀流,同時投手跟DH。 亮:體力到底怎麼辦到的?幾乎每天都上新聞。 美咲:真的,身為日本人覺得超驕傲。 亮:照這樣看,他可能又要拿MVP了吧? 美咲:有可能!下次我們一起去運動酒吧看比賽吧。 亮:好啊!一定會超嗨!
Show more...
1 month ago
1 minute

30秒情境日語
【時事日語】為什麼 iPhone 17 在台灣賣最貴?學日語「比較」與「抱怨」
新上市的 iPhone 17 在台灣售價 ¥137,500,而在日本是 ¥129,800,台灣比日本貴了 ¥7,700。 為什麼台灣總是賣得比較貴?今天就用這個情境來學習實用的日語: 抱怨價格、比較差異、還有「猶豫要不要買」的自然表達。 你會學會: 用日語比較價格(比~貴/便宜)。 用自然的日語說「太貴了吧」。 表達「還在猶豫要不要買」。 ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/iphone17-taiwan-expensive 🎧 Apple Podcast | Spotify 📘 會話 📚 重點單字 🎯 學習焦點 📖 Transcript 逐字稿 ** ** 兩個人正在聊天,聊到台灣的 iPhone 17 居然賣得比日本還有其他國家還貴. 💬 日文會話 健太:このiPhone 17 の値段知ってる? 由美:うん、日本では¥129,800だよ。 健太:台湾だと¥137,500なんだ。なんで台湾が一番高いんだろう? 由美:えっ、本当?意外だね。 健太:¥7,700の差があるから、みんな文句を言ってるよ。 由美:それは高すぎるんじゃない? 健太:でも、新しいカメラ機能はすごいよね。 由美:そうそう。だから、買うかどうか迷っている人が多いと思う。 健太:僕もそう。欲しいけど、財布には厳しいなあ。 由美:でも、結局買う人は買うんだよね。 健太:うん。発売日にはまた行列ができる**だろうね。 💬 中文 健太:你知道 iPhone 17 的價格嗎? 由美:嗯,在日本是 ¥129,800。 健太:在台灣要 ¥137,500,為什麼台灣最貴呢? 由美:蛤?真的嗎?好意外喔。 健太:差了 ¥7,700,所以大家都在抱怨。 由美:那可能真的太貴了吧。 健太:不過,新相機功能真的很厲害耶。 由美:對啊。所以很多人還在猶豫要不要買。 健太:我也是啦,很想要,但對錢包來說太吃緊了。 由美:不過最後還是會有人買啦。 健太:嗯,發售日一定又會排長隊吧。
Show more...
1 month ago
1 minute

30秒情境日語
【時事日語】日圓狂貶!去日本旅遊正是時候?
日圓持續貶值,很多台灣人都說「現在去日本玩最划算」。 不過,除了省錢之外,你知道怎麼用日語和朋友討論這個話題嗎? 👉 你會學會: 如何用日語表達「匯率變便宜」和「划算」。 和朋友自然聊旅遊計畫的實用句型。 在日本日常生活中聽懂相關對話的關鍵詞。 ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/yen-depreciation-japan-travel-japanese-conversation 📘 會話 📚 重點單字 🎯 學習焦點(JLPT 文法) 📖 逐字稿 Transcript 週末午後,兩位朋友在咖啡廳聊天。聊到最近新聞都在報導日圓狂貶,他們開始討論要不要趁機去日本旅遊。 日文會話 A: 最近、ニュースで「円安」ってよく聞くね。 B: うん、本当に安くなってるよね。台湾ドルが強い! A: 今、日本に旅行したらめっちゃお得じゃない? B: そう思う。ホテル代も前より安く感じるし。 A: 去年より三割ぐらい安いって聞いたよ。 B: へぇ~!それならショッピングもし放題だね。 A: でも、人も増えてるから、観光地は混みそう。 B: 確かに。でも円安のうちに行きたいな。 A: 夏休みに一緒に行こうか? B: いいね!じゃあ、航空券をチェックしてみるよ。 A: ありがとう!楽しみだね。 中文 A:最近新聞常常說「日圓貶值」耶。 B:對啊,真的變便宜了,台幣好強! A:現在去日本旅遊是不是超划算? B:我也這麼覺得。連飯店都比以前便宜。 A:聽說比去年便宜三成呢。 B:哇~那買東西就可以買更多了! A:不過,人潮應該會變多吧。 B:也是,但還是想趁日圓便宜去一下。 A:要不要暑假一起去? B:好啊!那我先去查機票。 A:謝啦!好期待喔。
Show more...
1 month ago
1 minute

30秒情境日語
【旅遊日文】排隊等吃拉麵名店也能學日語!排隊聊天會話大公開 🍜
今天我們要聊的主題是「排隊拉麵名店」的日語會話。 來到日本,想吃人氣拉麵店,常常要花時間排隊。 這時候,你會怎麼跟朋友聊天或和店員互動呢?今天就帶你進入真實場景! 你會學會: 排隊時的基本寒暄和抱怨說法。 與朋友討論等待時間、拉麵口味的表達方式。 與店員互動時常用的日文句型。 ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/travel-japanese/ramen-queue-japanese-conversation 📘 會話 📚 重點單字 🎯 學習焦點(JLPT常考文法) 台灣留學生小林和日本朋友彩香,放學後一起去新宿的一家超人氣拉麵店。兩人邊排隊邊聊天,等進店點餐。 💬 會話 小林:うわ、すごい行列だね。 彩香:本当だ。30分ぐらい待つかも。 小林:お腹ペコペコだよ。 彩香:でも、ここのラーメンは待つ価値があるよ。 小林:どんな味がおすすめ? 彩香:私は味噌ラーメンが好き。コクがあって美味しいよ。 小林:へえ、じゃあ僕も味噌にしようかな。 彩香:餃子も頼もうか? 小林:いいね!セットにするとお得だよね。 店員:お待たせしました。2名様ですね? 小林:はい、2人です。 💬 中文 小林:哇,人潮好多啊。 彩香:真的耶,可能要等30分鐘。 小林:我肚子超餓的。 彩香:不過這家拉麵很值得等哦。 小林:你推薦什麼口味? 彩香:我喜歡味噌拉麵,味道濃郁很好吃。 小林:這樣啊,那我也試試味噌好了。 彩香:要不要點餃子? 小林:好啊!套餐比較划算對吧? 店員:讓您久等了,兩位嗎? 小林:是的,兩位。
Show more...
2 months ago
1 minute

30秒情境日語