Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
TV & Film
Health & Fitness
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts116/v4/7f/92/1c/7f921cac-8c1d-79ad-bdf5-d9a78c7bdf98/mza_9672975841468042925.png/600x600bb.jpg
Издательская кухня
Издательство «Аркадия»
6 episodes
1 month ago
В серии подкастов «Издательская кухня» редакторы издательства «Аркадия» откроют вам самые сокровенные тайны работы книжного издательства: как отбираются книги для издания? Кто может работать переводчиком? Возможно ли предсказать успех будущих книжных серий? Кто главнее – автор или редактор? Как создается книга, которая потом попадает на прилавок книжного магазина? Где лучше напечатать тираж? Эти многие другие интересные темы мы обсудим с переводчиками, авторами, художниками, производственниками, и всеми, кто имеет отношение и издательской кухне.
Show more...
Books
Arts
RSS
All content for Издательская кухня is the property of Издательство «Аркадия» and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
В серии подкастов «Издательская кухня» редакторы издательства «Аркадия» откроют вам самые сокровенные тайны работы книжного издательства: как отбираются книги для издания? Кто может работать переводчиком? Возможно ли предсказать успех будущих книжных серий? Кто главнее – автор или редактор? Как создается книга, которая потом попадает на прилавок книжного магазина? Где лучше напечатать тираж? Эти многие другие интересные темы мы обсудим с переводчиками, авторами, художниками, производственниками, и всеми, кто имеет отношение и издательской кухне.
Show more...
Books
Arts
Episodes (6/6)
Издательская кухня
Выпуск 5. По обложке встречают
Разговор идет о важности обложки для создания привлекательного образа книг в глазах читателей. Кстати, в разных странах читателей привлекают разные типы обложек. А что название? Должно ли оно тоже звучать привлекательно? Конечно: небанально, интригующе, заставляя работать читательское воображение… А если название оригинала кажется нам скучным? Имеем ли мы право изменить его? Участники подкаста — редакторы Светлана Лисина Янина Забелина Петр Щёголев Александр Александров Дизайн — Ольга Доронина Ведущая — Антонина Галль (главный редактор издательства “Аркадия”) Запись / Студия — Две дорожки Монтаж — Саша Спойлерша С книгами издательства «Аркадия» вы можете ознакомиться на нашем сайте. Подписывайтесь на наши страницы в ВКонтакте и Телеграме.
Show more...
1 year ago
10 minutes

Издательская кухня
Выпуск 4. Кто главнее?
Взаимоотношения автор-переводчик-редактор. Писать роман – дело индивидуальное или коллективное.? У нас авторы держатся за последнюю запятую своего текста, а на западе редакторы работают параллельно с авторами над текстами, предлагая свои варианты сюжета. Взаимоотношения автор—переводчик. Что делать, если автор сам наделал ошибок в тексте? Что делать, если автор не силен в создании собственного стиля и допускает стилистические ошибки? Отношения переводчик – редактор, взаимные обиды, поиск возможности сотрудничества. Эти и другие вопросы редакторы издательства обсудили в данной беседе. Участники подкаста — редакторы Светлана Лисина Янина Забелина Петр Щёголев Александр Александров Дизайн — Ольга Доронина Ведущая — Антонина Галль (главный редактор издательства “Аркадия”) Запись / Студия — Две дорожки Монтаж — Саша Спойлерша С книгами издательства «Аркадия» вы можете ознакомиться на нашем сайте. Подписывайтесь на наши страницы в ВКонтакте и Телеграме.
Show more...
1 year ago
19 minutes

Издательская кухня
Выпуск 3. Дикая красота
Серия «Роза ветров» рассказывает истории женщин, живущих в странах, которые мы привыкли называть «экзотическими», и сегодня разговор идет о необычных с нашей точки зрения стандартах женской красоты: как только женщины не уродовали себя, чтобы соответствовать этим стандартам. Надевали металлические кольца на шею, удлиняя ее, вживляли в губы круглые пластины, чернили зубы, бинтовали девочкам ноги, добиваясь эффекта «лотосовых ножек»... Но так ли далеко мы сами ушли от этих «диких» канонов? Участники подкаста — редакторы Светлана Лисина Янина Забелина Петр Щёголев Александр Александров Дизайн — Ольга Доронина Ведущая — Антонина Галль (главный редактор издательства “Аркадия”) Запись / Студия — Две дорожки Монтаж — Саша Спойлерша С книгами издательства «Аркадия» вы можете ознакомиться на нашем сайте. Подписывайтесь на наши страницы в ВКонтакте и Телеграме.
Show more...
1 year ago
18 minutes

Издательская кухня
Выпуск 2. Откуда ноги растут?
Какой путь проделывает книга до прилавка магазина? С чего начинается этот путь? С идеи. Редактор видит, какие тренды пользуются большим спросом и, используя собственный опыт и тонны прочитанной литературы, выясняет, какие перспективные ниши свободны. Потом разрабатывается концепция серии, начинается подбор книг в серию, покупаются права, книга отдается в перевод. После чего перевод приходит на издательскую кухню, где ее быстренько готовят редакторы. Но это еще не все! У книги должно быть лицо – обложка! Здесь шефом на кухне работает главный художник – особый тип личности. Как создать идеальную обложку? Возможно ли это? Эти и другие вопросы редакторы издательства обсудили в данной беседе. Участники подкаста — редакторы Светлана Лисина Янина Забелина Петр Щёголев Александр Александров Дизайн — Ольга Доронина Ведущая — Антонина Галль (главный редактор издательства “Аркадия”) Запись / Студия — Две дорожки Монтаж — Саша Спойлерша С книгами издательства «Аркадия» вы можете ознакомиться на нашем сайте. Подписывайтесь на наши страницы в ВКонтакте и Телеграме.
Show more...
2 years ago
20 minutes

Издательская кухня
Выпуск 1. Трудности перевода
Я в переводчики пойду, пусть меня научат! Кто может работать переводчиком? Многие считают, что если они хоть немного умеют говорить на иностранном языке, то уже годятся в переводчики. Так ли это? Очевидно, нет. Редакторы обсудили основные ляпы начинающих переводчиков. Но даже самых опытных переводчиков подстерегают каверзные препятствия, к которым надо быть готовым: канцеляризмы, стилистический разнобой, неправильно переведенные идиомы и еще много подводных камней. Нужно ли переводчикам следовать букве текста, или его духу? Эти и другие вопросы редакторы издательства обсудили в данной беседе. Участники подкаста — редакторы Светлана Лисина Янина Забелина Петр Щёголев Александр Александров Дизайн — Ольга Доронина Ведущая — Антонина Галль (главный редактор издательства “Аркадия”) Запись / Студия — Две дорожки Монтаж — Саша Спойлерша С книгами издательства «Аркадия» вы можете ознакомиться на нашем сайте. Подписывайтесь на наши страницы в ВКонтакте и Телеграме.
Show more...
2 years ago
22 minutes

Издательская кухня
Трейлер
Издательство «Аркадия» запускает серию подкастов под названием «Издательская кухня». Каждые две недели в коротких беседах редакторы издательства обсудят между собой и с приглашенными гостями фундаментальные вопросы взаимодействия издателя с книгой. Четыре эпизода «Издательской кухни» будут ждать вас на всех платформах. С книгами издательства «Аркадия» вы можете ознакомиться на нашем сайте. Подписывайтесь на наши страницы в ВКонтакте и Телеграме.
Show more...
2 years ago
1 minute

Издательская кухня
В серии подкастов «Издательская кухня» редакторы издательства «Аркадия» откроют вам самые сокровенные тайны работы книжного издательства: как отбираются книги для издания? Кто может работать переводчиком? Возможно ли предсказать успех будущих книжных серий? Кто главнее – автор или редактор? Как создается книга, которая потом попадает на прилавок книжного магазина? Где лучше напечатать тираж? Эти многие другие интересные темы мы обсудим с переводчиками, авторами, художниками, производственниками, и всеми, кто имеет отношение и издательской кухне.