Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
Technology
Health & Fitness
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
Podjoint Logo
US
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts115/v4/2e/d0/b9/2ed0b9fd-d4fd-897a-3113-bf5e3fd974de/mza_13377800809176808989.jpg/600x600bb.jpg
Babel Babble
BabelBabble
5 episodes
1 week ago
This is a podcast all about translation: translated fiction, translation theory and practice, interviews and more! Hosted by Lucia, translator and PhD candidate in Translation Studies
Show more...
Books
Arts
RSS
All content for Babel Babble is the property of BabelBabble and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
This is a podcast all about translation: translated fiction, translation theory and practice, interviews and more! Hosted by Lucia, translator and PhD candidate in Translation Studies
Show more...
Books
Arts
Episodes (5/5)
Babel Babble
Minisode: 5 Women in Translation Lockdown Reads
In today’s episode, I review some of the books I read during lockdown, specifically Women in Translation books, this was no coincidence, as most of my translated fiction collection is made up of women in translation titles. Hope you like it. Books mentioned: Hotel Silence, by Auður Ava Ólafsdóttir translated by Brian FitzGibbon. The Chilli Bean Paste Clan by Yan Ge, translated by Nicky Harman. Tokyo Ueno Station by Yu Miri, translated by Morgan Giles. Kim Ji-young, Born 1982 by Cho-Nam Joo, translated by Jamie Chang. Disoriental, by Negar Djavadi, translated by Tina Kover. Music by Kazemyers https://kazemyers.bandcamp.com/
Show more...
5 years ago
11 minutes 13 seconds

Babel Babble
The Godmother, by Hannelore Cayre: a conversation with Dr. Roxanne Douglas

In today's episode, we discuss the book The Godmother, by Hannelore Cayre, translated by Stephanie Smee. I am joined by the lovely Dr. Roxanne Douglas, who is a specialist in Feminism and Arab Women Writers. As you can probably tell, we have many thoughts on this book and on how it could have been a better piece of translation fiction. Give it a listen and tell us what you think! 


Music by Kazemyers https://kazemyers.bandcamp.com/

Show more...
5 years ago
56 minutes 36 seconds

Babel Babble
Translation, diversity and allyship: a conversation with Tina Kover
In today’s episode, Award-winning translator from the French, Tina Kover, joins me for a chat about how we can be better allies as translators, diversity in the translation community, positioning ourselves as agents for change in the current climate. How can we do better as translators? What advances are we already spearheading? Music by Kazemyers https://kazemyers.bandcamp.com/
Show more...
5 years ago
47 minutes 15 seconds

Babel Babble
What do you mean? Words at the centre of translation debates
In this short episode, I give you an overview of some basic translation terminology, such as source-target, directionality, foreigness vs domestication, faithfulness, etc. Music by Kazemyers https://kazemyers.bandcamp.com/
Show more...
5 years ago
10 minutes 59 seconds

Babel Babble
Pilot - Olga Tokarczuk’s Drive Your Plow Over the Bones of the Dead
This is a pilot. In it, I introduce the idea behind this project and talk a little bit about this translation I’ve read back in January. The novel was translated by Antonia Lloyd-Jones and published by Fitzcarraldo Editions. Music by Kazemyers https://kazemyers.bandcamp.com/
Show more...
5 years ago
16 minutes 24 seconds

Babel Babble
This is a podcast all about translation: translated fiction, translation theory and practice, interviews and more! Hosted by Lucia, translator and PhD candidate in Translation Studies