Home
Categories
EXPLORE
History
Business
News
Society & Culture
Education
True Crime
Technology
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
Loading...
0:00 / 0:00
Podjoint Logo
UA
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts211/v4/50/08/d3/5008d395-0adf-4680-f276-021110f05886/mza_12907757032571776597.jpg/600x600bb.jpg
Traditional Latin Mass Gospel Readings
Ken Hagen
1589 episodes
23 hours ago
Readings of the Gospel from the Traditional Latin Mass for every day. I am using “The Saint Andrew Daily Missal”. Imprimatur Jos Van Der Meersch 1945. I am also using “The Roman Missal (1962)” Most Reverend Fabian W Bruskewitz, DD, STD, Bishop of Lincoln. Saint readings are taken from “Saints for Young People for Every Day of the Year”. Imprimatur Richard Cardinal Cushing Archbishop of Boston 1963. For the descriptions, I am using the Online Douay Rheims Bible to paste the Bible readings and read along. There are also good footnotes in this interpretation
Show more...
Christianity
Religion & Spirituality
RSS
All content for Traditional Latin Mass Gospel Readings is the property of Ken Hagen and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Readings of the Gospel from the Traditional Latin Mass for every day. I am using “The Saint Andrew Daily Missal”. Imprimatur Jos Van Der Meersch 1945. I am also using “The Roman Missal (1962)” Most Reverend Fabian W Bruskewitz, DD, STD, Bishop of Lincoln. Saint readings are taken from “Saints for Young People for Every Day of the Year”. Imprimatur Richard Cardinal Cushing Archbishop of Boston 1963. For the descriptions, I am using the Online Douay Rheims Bible to paste the Bible readings and read along. There are also good footnotes in this interpretation
Show more...
Christianity
Religion & Spirituality
Episodes (20/1589)
Traditional Latin Mass Gospel Readings
Aug 17, 2025. Gospel: Luke 18:9-14. Tenth Sunday after Pentecost.

 9 And to some who trusted in themselves as just, and despised others, he spoke also this parable:
Dixit autem et ad quosdam qui in se confidebant tamquam justi, et aspernabantur ceteros, parabolam istam :

 10 Two men went up into the temple to pray: the one a Pharisee, and the other a publican.
Duo homines ascenderunt in templum ut orarent : unus pharisaeus et alter publicanus.

 11 The Pharisee standing, prayed thus with himself: O God, I give thee thanks that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, as also is this publican.
Pharisaeus stans, haec apud se orabat : Deus, gratias ago tibi, quia non sum sicut ceteri hominum : raptores, injusti, adulteri, velut etiam hic publicanus :

 12 I fast twice in a week: I give tithes of all that I possess.
jejuno bis in sabbato, decimas do omnium quae possideo.

 13 And the publican, standing afar off, would not so much as lift up his eyes towards heaven; but struck his breast, saying: O God, be merciful to me a sinner.
Et publicanus a longe stans, nolebat nec oculos ad caelum levare : sed percutiebat pectus suum, dicens : Deus propitius esto mihi peccatori.

 14 I say to you, this man went down into his house justified rather than the other: because every one that exalteth himself, shall be humbled: and he that humbleth himself, shall be exalted.
Dico vobis, descendit hic justificatus in domum suam ab illo : quia omnis qui se exaltat, humiliabitur, et qui se humiliat, exaltabitur.

Show more...
1 day ago
2 minutes 37 seconds

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Aug 16, 2025. Gospel: Matt 1:1-16. St Joachim, Confessor, Father of the Blessed Virgin Mary.


 1 The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham:
Liber generationis Jesu Christi filii David, filii Abraham.

 2 Abraham begot Isaac. And Isaac begot Jacob. And Jacob begot Judas and his brethren.
Abraham genuit Isaac. Isaac autem genuit Jacob. Jacob autem genuit Judam, et fratres ejus.

 3 And Judas begot Phares and Zara of Thamar. And Phares begot Esron. And Esron begot Aram.
Judas autem genuit Phares, et Zaram de Thamar. Phares autem genuit Esron. Esron autem genuit Aram.

 4 And Aram begot Aminadab. And Aminadab begot Naasson. And Naasson begot Salmon.
Aram autem genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Naasson. Naasson autem genuit Salmon.

 5 And Salmon begot Booz of Rahab. And Booz begot Obed of Ruth. And Obed begot Jesse.
Salmon autem genuit Booz de Rahab. Booz autem genuit Obed ex Ruth. Obed autem genuit Jesse. Jesse autem genuit David regem.

 6 And Jesse begot David the king. And David the king begot Solomon, of her that had been the wife of Urias.
David autem rex genuit Salomonem ex ea quae fuit Uriae.

 7 And Solomon begot Roboam. And Roboam begot Abia. And Abia begot Asa.
Salomon autem genuit Roboam. Roboam autem genuit Abiam. Abias autem genuit Asa.

 8 And Asa begot Josaphat. And Josaphat begot Joram. And Joram begot Ozias.
Asa autem genuit Josophat. Josophat autem genuit Joram. Joram autem genuit Oziam.

 9 And Ozias begot Joatham. And Joatham begot Achaz. And Achaz begot Ezechias.
Ozias autem genuit Joatham. Joatham autem genuit Achaz. Achaz autem genuit Ezechiam.

 10 And Ezechias begot Manasses. And Manasses begot Amon. And Amon begot Josias.
Ezechias autem genuit Manassen. Manasses autem genuit Amon. Amon autem genuit Josiam.

 11 And Josias begot Jechonias and his brethren in the transmigration of Babylon.
Josias autem genuit Jechoniam, et fratres ejus in transmigratione Babylonis.

 12 And after the transmigration of Babylon, Jechonias begot Salathiel. And Salathiel begot Zorobabel.
Et post transmigrationem Babylonis : Jechonias genuit Salathiel. Salathiel autem genuit Zorobabel.

 13 And Zorobabel begot Abiud. And Abiud begot Eliacim. And Eliacim begot Azor.
Zorobabel autem genuit Abiud. Abiud autem genuit Eliacim. Eliacim autem genuit Azor.

 14 And Azor begot Sadoc. And Sadoc begot Achim. And Achim begot Eliud.
Azor autem genuit Sadoc. Sadoc autem genuit Achim. Achim autem genuit Eliud.

 15 And Eliud begot Eleazar. And Eleazar begot Mathan. And Mathan begot Jacob.
Eliud autem genuit Eleazar. Eleazar autem genuit Mathan. Mathan autem genuit Jacob.

 16 And Jacob begot Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
Jacob autem genuit Joseph virum Mariae, de qua natus est Jesus, qui vocatur Christus.



The holy Patriarch Joachim was the husband of St Anne, and the father of our Lady. This feast, originally kept on March 20, was transferred to the day following the Assumption, in order to associate the Blessed daughter and her holy father in triumph.

Show more...
2 days ago
3 minutes 6 seconds

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Aug 15, 2025. Gospel: Luke 1:41-50. Assumption of the Blessed Virgin.

41 And it came to pass, that when Elizabeth heard the salutation of Mary, the infant leaped in her womb. And Elizabeth was filled with the Holy Ghost:
Et factum est, ut audivit salutationem Mariae Elisabeth, exsultavit infans in utero ejus : et repleta est Spiritu Sancto Elisabeth :

 42 And she cried out with a loud voice, and said: Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
et exclamavit voce magna, et dixit : Benedicta tu inter mulieres, et benedictus fructus ventris tui.

 43 And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?
Et unde hoc mihi, ut veniat mater Domini mei ad me?

 44 For behold as soon as the voice of thy salutation sounded in my ears, the infant in my womb leaped for joy.
Ecce enim ut facta est vox salutationis tuae in auribus meis, exsultavit in gaudio infans in utero meo.

 45 And blessed art thou that hast believed, because those things shall be accomplished that were spoken to thee by the Lord.
Et beata, quae credidisti, quoniam perficientur ea, quae dicta sunt tibi a Domino.

 46 And Mary said: My soul doth magnify the Lord.
Et ait Maria : Magnificat anima mea Dominum :

 47 And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
et exsultavit spiritus meus in Deo salutari meo.

 48 Because he hath regarded the humility of his handmaid; for behold from henceforth all generations shall call me blessed.
Quia respexit humilitatem ancillae suae : ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes,

49 Because he that is mighty, hath done great things to me; and holy is his name.
quia fecit mihi magna qui potens est : et sanctum nomen ejus,

 50 And his mercy is from generation unto generations, to them that fear him.
et misericordia ejus a progenie in progenies timentibus eum.

Mary was cared for by St John for twelve years after our Lord's Ressurection. Her life was spent in helping the Apostles and in praying for the conversion of the world. On the third day after Mary's death, when the Apostles gathered around her tomb, they found it empty. The sacred body had been carried up to the celestial paradise. Jesus Himself came to conduct here thither; the whole court of heaven came to welcome with songs of triumph the Mother of the Divine Word.

Show more...
3 days ago
2 minutes 20 seconds

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Aug 14, 2025. Gospel: Luke 11:27-28. Vigil of the Assumption.

 27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.
Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti.

 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.
At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.

Show more...
4 days ago
1 minute 12 seconds

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Aug 13, 2025. Gospel: Luke 12:1-8. St Hyppolytus and Cassian, Martyrs.

 1 And when great multitudes stood about him, so that they trod one upon another, he began to say to his disciples: Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
Multis autem turbis circumstantibus, ita ut se invicem conculcarent, coepit dicere ad discipulos suos : Attendite a fermento pharisaeorum, quod est hypocrisis.

 2 For there is nothing covered, that shall not be revealed: nor hidden, that shall not be known.
Nihil autem opertum est, quod non reveletur : neque absconditum, quod non sciatur.

 3 For whatsoever things you have spoken in darkness, shall be published in the light: and that which you have spoken in the ear in the chambers, shall be preached on the housetops.
Quoniam quae in tenebris dixistis, in lumine dicentur : et quod in aurem locuti estis in cubiculis, praedicabitur in tectis.

 4 And I say to you, my friends: Be not afraid of them who kill the body, and after that have no more that they can do.
Dico autem vobis amicis meis : Ne terreamini ab his qui occidunt corpus, et post haec non habent amplius quid faciant.

 5 But I will shew you whom you shall fear: fear ye him, who after he hath killed, hath power to cast into hell. Yea, I say to you, fear him.
Ostendam autem vobis quem timeatis : timete eum qui, postquam occiderit, habet potestatem mittere in gehennam : ita dico vobis, hunc timete.

 6 Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?
Nonne quinque passeres veneunt dipondio, et unus ex illis non est in oblivione coram Deo?

 7 Yea, the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: you are of more value than many sparrows.
sed et capilli capitis vestri omnes numerati sunt. Nolite ergo timere : multis passeribus pluris estis vos.

 8 And I say to you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God.
Dico autem vobis : Omnis quicumque confessus fuerit me coram hominibus, et Filius hominis confitebitur illum coram angelis Dei :

Hyppolytus, guardian of St Laurence, was converted and baptised by the Saint. He was tied by the legs to wild horses. A.D. 260.


St Cassian, a schoolmaster of Imola, was pierced to death by his pagan pupils, armed with styluses A.D. 320. He is the patron of stenographers.

Show more...
5 days ago
2 minutes 27 seconds

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Aug 12, 2025. Gospel: Matt 25:1-13. St Clare, Virgin

1 Then shall the kingdom of heaven be like to ten virgins, who taking their lamps went out to meet the bridegroom and the bride.
Tunc simile erit regnum caelorum decem virginibus : quae accipientes lampades suas exierunt obviam sponso et sponsae.

 2 And five of them were foolish, and five wise.
Quinque autem ex eis erant fatuae, et quinque prudentes :

 3 But the five foolish, having taken their lamps, did not take oil with them:
sed quinque fatuae, acceptis lampadibus, non sumpserunt oleum secum :

 4 But the wise took oil in their vessels with the lamps.
prudentes vero acceperunt oleum in vasis suis cum lampadibus.

 5 And the bridegroom tarrying, they all slumbered and slept.
Moram autem faciente sponso, dormitaverunt omnes et dormierunt.

 6 And at midnight there was a cry made: Behold the bridegroom cometh, go ye forth to meet him.
Media autem nocte clamor factus est : Ecce sponsus venit, exite obviam ei.

 7 Then all those virgins arose and trimmed their lamps.
Tunc surrexerunt omnes virgines illae, et ornaverunt lampades suas.

 8 And the foolish said to the wise: Give us of your oil, for our lamps are gone out.
Fatuae autem sapientibus dixerunt : Date nobis de oleo vestro, quia lampades nostrae extinguuntur.

 9 The wise answered, saying: Lest perhaps there be not enough for us and for you, go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.
Responderunt prudentes, dicentes : Ne forte non sufficiat nobis, et vobis, ite potius ad vendentes, et emite vobis.

 10 Now whilst they went to buy, the bridegroom came: and they that were ready, went in with him to the marriage, and the door was shut.
Dum autem irent emere, venit sponsus : et quae paratae erant, intraverunt cum eo ad nuptias, et clausa est janua.

 11 But at last come also the other virgins, saying: Lord, Lord, open to us.
Novissime vero veniunt et reliquae virgines, dicentes : Domine, domine, aperi nobis.

 12 But he answering said: Amen I say to you, I know you not.
At ille respondens, ait : Amen dico vobis, nescio vos.

 13 Watch ye therefore, because you know not the day nor the hour.
Vigilate itaque, quia nescitis diem, neque horam.

St Clare of Assisi expressed to St Francis the desire to consecrate herself to God. Together with him, she became the foundress of the Franciscan Nuns of the Second Order "Poor Clares" . She governed her convent for forty-two years, and died A.D. 1253.

Show more...
6 days ago
2 minutes 22 seconds

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Aug 11, 2025. Gospel: Luke 12:1-8. St Tiburtius, Martyr. St Susanna, Virgin, Martyr

1 And when great multitudes stood about him, so that they trod one upon another, he began to say to his disciples: Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
Multis autem turbis circumstantibus, ita ut se invicem conculcarent, coepit dicere ad discipulos suos : Attendite a fermento pharisaeorum, quod est hypocrisis.

 2 For there is nothing covered, that shall not be revealed: nor hidden, that shall not be known.
Nihil autem opertum est, quod non reveletur : neque absconditum, quod non sciatur.

 3 For whatsoever things you have spoken in darkness, shall be published in the light: and that which you have spoken in the ear in the chambers, shall be preached on the housetops.
Quoniam quae in tenebris dixistis, in lumine dicentur : et quod in aurem locuti estis in cubiculis, praedicabitur in tectis.

 4 And I say to you, my friends: Be not afraid of them who kill the body, and after that have no more that they can do.
Dico autem vobis amicis meis : Ne terreamini ab his qui occidunt corpus, et post haec non habent amplius quid faciant.

 5 But I will shew you whom you shall fear: fear ye him, who after he hath killed, hath power to cast into hell. Yea, I say to you, fear him.
Ostendam autem vobis quem timeatis : timete eum qui, postquam occiderit, habet potestatem mittere in gehennam : ita dico vobis, hunc timete.

 6 Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?
Nonne quinque passeres veneunt dipondio, et unus ex illis non est in oblivione coram Deo?

 7 Yea, the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: you are of more value than many sparrows.
sed et capilli capitis vestri omnes numerati sunt. Nolite ergo timere : multis passeribus pluris estis vos.

 8 And I say to you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God.
Dico autem vobis : Omnis quicumque confessus fuerit me coram hominibus, et Filius hominis confitebitur illum coram angelis Dei :

The Roman deacon Tibertius, son of the prefect of Rome, was beheaded after suffering many cruel torments A.D. 286.


Susanna, a holy virgin of high lineage, refused to marry the son of Diocletian, and was beheaded after grievous torments A.D. 295.

Show more...
1 week ago
2 minutes 3 seconds

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Aug 10, 2025. Gospel: Luke 19:41-47. Ninth Sunday after Pentecost.


19:41. And when he drew near, seeing the city, he wept over it, saying:

19:42. If thou also hadst known, and that in this thy day, the things that are to thy peace: but now they are hidden from thy eyes.

19:43. For the days shall come upon thee: and thy enemies shall cast a trench about thee and compass thee round and straiten thee on every side,

19:44. And beat thee flat to the ground, and thy children who are in thee. And they shall not leave in thee a stone upon a stone: because thou hast not known the time of thy visitation.

19:45. And entering into the temple, he began to cast out them that sold therein and them that bought.

19:46. Saying to them: It is written: My house is the house of prayer. But you have made it a den of thieves.

19:47. And he was teaching daily in the temple. And the chief priests and the scribes and the rulers of the people sought to destroy him.

41et ut adpropinquavit videns civitatem flevit super illam dicensAnd when he drew near, seeing the city, he wept over it, saying:42quia si cognovisses et tu et quidem in hac die tua quae ad pacem tibi nunc autem abscondita sunt ab oculis tuisIf thou also hadst known, and that in this thy day, the things that are to thy peace: but now they are hidden from thy eyes.43quia venient dies in te et circumdabunt te inimici tui vallo et circumdabunt te et coangustabunt te undiqueFor the days shall come upon thee: and thy enemies shall cast a trench about thee and compass thee round and straiten thee on every side,44ad terram prosternent te et filios qui in te sunt et non relinquent in te lapidem super lapidem eo quod non cognoveris tempus visitationis tuaeAnd beat thee flat to the ground, and thy children who are in thee. And they shall not leave in thee a stone upon a stone: because thou hast not known the time of thy visitation.45et ingressus in templum coepit eicere vendentes in illo et ementesAnd entering into the temple, he began to cast out them that sold therein and them that bought.46dicens illis scriptum est quia domus mea domus orationis est vos autem fecistis illam speluncam latronumSaying to them: It is written: My house is the house of prayer. But you have made it a den of thieves.47et erat docens cotidie in templo principes autem sacerdotum et scribae et principes plebis quaerebant illum perdereAnd he was teaching daily in the temple. And the chief priests and the scribes and the rulers of the people sought to destroy him.

Show more...
1 week ago
1 minute 52 seconds

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Aug 9, 2025. Gospel: Luke 11:27-28. Our Lady on Saturday.

27And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck. 28But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.The Holy Mother of God is blessed among women.

Show more...
1 week ago
1 minute 36 seconds

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Aug 8, 2025. Gospel: Luke 12:35-40. St John Mary Vianney, Confessor

35 Let your loins be girt, and lamps burning in your hands.36 And you yourselves like to men who wait for their lord, when he shall return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open to him immediately.37 Blessed are those servants, whom the Lord when he cometh, shall find watching. Amen I say to you, that he will gird himself, and make them sit down to meat, and passing will minister unto them.38 And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.39 But this know ye, that if the householder did know at what hour the thief would come, he would surely watch, and would not suffer his house to be broken open.40 Be you then also ready: for at what hour you think not, the Son of man will come.



The Cur d'Ars was born at Dardilly, near Lyons, in 1786. The sanctity of St John Vianney gives to the obscure village Ars a universal fame. As parish priest he converted sinners and directed souls, not only those of his own flock, but people of all nations and conditions who came to consult this Spiritual Director. He died on August 4, A.D. 1859, and was canonized A.D. 1925.

Show more...
1 week ago
1 minute 59 seconds

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Aug 7, 2025. Gospel: Matt 6:24-33. St Cajetan, Confessor.

24 No man can serve two masters. For either he will hate the one, and love the other: or he will sustain the one, and despise the other. You cannot serve God and mammon.
Nemo potest duobus dominis servire : aut enim unum odio habebit, et alterum diliget : aut unum sustinebit, et alterum contemnet. Non potestis Deo servire et mammonae.

 25 Therefore I say to you, be not solicitous for your life, what you shall eat, nor for your body, what you shall put on. Is not the life more than the meat: and the body more than the raiment?
Ideo dico vobis, ne solliciti sitis animae vestrae quid manducetis, neque corpori vestro quid induamini. Nonne anima plus est quam esca, et corpus plus quam vestimentum?

 26 Behold the birds of the air, for they neither sow, nor do they reap, nor gather into barns: and your heavenly Father feedeth them. Are not you of much more value than they?
Respicite volatilia caeli, quoniam non serunt, neque metunt, neque congregant in horrea : et Pater vester caelestis pascit illa. Nonne vos magis pluris estis illis?

 27 And which of you by taking thought, can add to his stature by one cubit?
Quis autem vestrum cogitans potest adjicere ad staturam suam cubitum unum?

 28 And for raiment why are you solicitous? Consider the lilies of the field, how they grow: they labour not, neither do they spin.
Et de vestimento quid solliciti estis? Considerate lilia agri quomodo crescunt : non laborant, neque nent.

 29 But I say to you, that not even Solomon in all his glory was arrayed as one of these.
Dico autem vobis, quoniam nec Salomon in omni gloria sua coopertus est sicut unum ex istis.

 30 And if the grass of the field, which is today, and tomorrow is cast into the oven, God doth so clothe: how much more you, O ye of little faith?
Si autem foenum agri, quod hodie est, et cras in clibanum mittitur, Deus sic vestit, quanto magis vos modicae fidei?

 31 Be not solicitous therefore, saying, What shall we eat: or what shall we drink, or wherewith shall we be clothed?
Nolite ergo solliciti esse, dicentes : Quid manducabimus, aut quid bibemus, aut quo operiemur?

 32 For after all these things do the heathens seek. For your Father knoweth that you have need of all these things.
haec enim omnia gentes inquirunt. Scit enim Pater vester, quia his omnibus indigetis.

 33 Seek ye therefore first the kingdom of God, and his justice, and all these things shall be added unto you.
Quaerite ergo primum regnum Dei, et justitiam ejus : et haec omnia adjicientur vobis.

St Cajetan founded the Order of Theatines, who endeavoured to imitate the Apostles in absolute poverty, trusting alone in the divine Providence. The "Hunter of souls" as he was called, died A.D. 1547, after a life of extraordinary austerity and mystical experiences.

Show more...
1 week ago
2 minutes 28 seconds

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Aug 6, 2025. Gospel: Matt 17:1-9. Transfiguration of our Lord.

 1 And after six days Jesus taketh unto him Peter and James, and John his brother, and bringeth them up into a high mountain apart:
Et post dies sex assumit Jesus Petrum, et Jacobum, et Joannem fratrem ejus, et ducit illos in montem excelsum seorsum :

 2 And he was transfigured before them. And his face did shine as the sun: and his garments became white as snow.
et transfiguratus est ante eos. Et resplenduit facies ejus sicut sol : vestimenta autem ejus facta sunt alba sicut nix.

 3 And behold there appeared to them Moses and Elias talking with him.
Et ecce apparuerunt illis Moyses et Elias cum eo loquentes.

 4 And Peter answering, said to Jesus: Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
Respondens autem Petrus, dixit ad Jesum : Domine, bonum est nos hic esse : si vis, faciamus tria tabernacula, tibi unum, Moysi unum, et Eliae unum.

 5 And as he was yet speaking, behold a bright cloud overshadowed them. And lo, a voice out of the cloud, saying: This is my beloved Son, in whom I am well pleased: hear ye him.
Adhuc eo loquente, ecce nubes lucida obumbravit eos. Et ecce vox de nube, dicens : Hic est Filius meus dilectus, in quo mihi bene complacui : ipsum audite.

 6 And the disciples hearing, fell upon their face, and were very much afraid.
Et audientes discipuli ceciderunt in faciem suam, et timuerunt valde.

 7 And Jesus came and touched them: and said to them, Arise, and fear not.
Et accessit Jesus, et tetigit eos : dixitque eis : Surgite, et nolite timere.

 8 And they lifting up their eyes saw no one but only Jesus.
Levantes autem oculos suos, neminem viderunt, nisi solum Jesum.

 9 And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying: Tell the vision to no man, till the Son of man be risen from the dead.
Et descendentibus illis de monte, praecepit eis Jesus, dicens : Nemini dixeritis visionem, donec Filius hominis a mortuis resurgat.


Show more...
1 week ago
2 minutes 22 seconds

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Aug 5, 2025. Gospel: Luke 11:27-28. Our Lady of the Snows.


 27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee, and the paps that gave thee suck.
Factum est autem, cum haec diceret : extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi : Beatus venter qui te portavit, et ubera quae suxisti.

 28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God, and keep it.
At ille dixit : Quinimmo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt illud.


The Dedication of the Church of our Lady of the Snow

The Church was built at Rome, on Mount Esquiline, in the fourth century during the pontificate of Pope Liberius. In the middle ages a graceful and popular tradition ascribed its foundation to a noble patrician who, having been favoured with a vision of Mary, caused it to be erected on a spot covered by a miraculous fall of snow.

Show more...
1 week ago
1 minute 34 seconds

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Aug 4, 2025. Gospel: Luke 12:35-40. St Dominic, Confessor.

 35 Let your loins be girt, and lamps burning in your hands.
Sint lumbi vestri praecincti, et lucernae ardentes in manibus vestris,

 36 And you yourselves like to men who wait for their lord, when he shall return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open to him immediately.
et vos similes hominibus exspectantibus dominum suum quando revertatur a nuptiis : ut, cum venerit et pulsaverit, confestim aperiant ei.

 37 Blessed are those servants, whom the Lord when he cometh, shall find watching. Amen I say to you, that he will gird himself, and make them sit down to meat, and passing will minister unto them.
Beati servi illi quos, cum venerit dominus, invenerit vigilantes : amen dico vobis, quod praecinget se, et faciet illos discumbere, et transiens ministrabit illis.

 38 And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.
Et si venerit in secunda vigilia, et si in tertia vigilia venerit, et ita invenerit, beati sunt servi illi.

 39 But this know ye, that if the householder did know at what hour the thief would come, he would surely watch, and would not suffer his house to be broken open.
Hoc autem scitote, quoniam si sciret paterfamilias, qua hora fur veniret, vigilaret utique, et non sineret perfodi domum suam.

 40 Be you then also ready: for at what hour you think not, the Son of man will come.
Et vos estote parati : quia qua hora non putatis, Filius hominis veniet.


Dominic Guzman, born in Spain, opposed the errors of the Albigenses. He founded the Order of the Friars Preachers, contributing to devotion to the Rosary, saving the Wester Church from heresy and anarchy. He died A.D. 1221.

Show more...
2 weeks ago
1 minute 58 seconds

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Aug 3, 2025. Gospel: Luke 16:1-9. Eighth Sunday after Pentecost.

 1 And he said also to his disciples: There was a certain rich man who had a steward: and the same was accused unto him, that he had wasted his goods.
Dicebat autem et ad discipulos suos : Homo quidam erat dives, qui habebat villicum : et hic diffamatus est apud illum quasi dissipasset bona ipsius.

 2 And he called him, and said to him: How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship: for now thou canst be steward no longer.
Et vocavit illum, et ait illi : Quid hoc audio de te? redde rationem villicationis tuae : jam enim non poteris villicare.

 3 And the steward said within himself: What shall I do, because my lord taketh away from me the stewardship? To dig I am not able; to beg I am ashamed.
Ait autem villicus intra se : Quid faciam? quia dominus meus aufert a me villicationem. Fodere non valeo, mendicare erubesco.

 4 I know what I will do, that when I shall be removed from the stewardship, they may receive me into their houses.
Scio quid faciam, ut, cum amotus fuero a villicatione, recipiant me in domos suas.

 5 Therefore calling together every one of his lord's debtors, he said to the first: How much dost thou owe my lord?
Convocatis itaque singulis debitoribus domini sui, dicebat primo : Quantum debes domino meo?

 6 But he said: An hundred barrels of oil. And he said to him: Take thy bill and sit down quickly, and write fifty.
At ille dixit : Centum cados olei. Dixitque illi : Accipe cautionem tuam : et sede cito, scribe quinquaginta.

 7 Then he said to another: And how much dost thou owe? Who said: An hundred quarters of wheat. He said to him: Take thy bill, and write eighty.
Deinde alii dixit : Tu vero quantum debes? Qui ait : Centum coros tritici. Ait illi : Accipe litteras tuas, et scribe octoginta.

 8 And the lord commended the unjust steward, forasmuch as he had done wisely: for the children of this world are wiser in their generation than the children of light.
Et laudavit dominus villicum iniquitatis, quia prudenter fecisset : quia filii hujus saeculi prudentiores filiis lucis in generatione sua sunt.

 9 And I say to you: Make unto you friends of the mammon of iniquity; that when you shall fail, they may receive you into everlasting dwellings.
Et ego vobis dico : facite vobis amicos de mammona iniquitatis : ut, cum defeceritis, recipiant vos in aeterna tabernacula.

Parable of the unjust steward, reminding us of our duties, for we are the children of light, who must not be outdone by the children of this world in zeal.

Show more...
2 weeks ago
2 minutes 21 seconds

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Aug 2, 2025. Gospel: Luke 10:1-9. St Alphonsus Mary De Ligouri. Bishop, Confessor, Doctor of the Church

 1 And after these things the Lord appointed also other seventy-two: and he sent them two and two before his face into every city and place whither he himself was to come.
Post haec autem designavit Dominus et alios septuaginta duos : et misit illos binos ante faciem suam in omnem civitatem et locum, quo erat ipse venturus.

 2 And he said to them: The harvest indeed is great, but the labourers are few. Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he send labourers into his harvest.
Et dicebat illis : Messis quidem multa, operarii autem pauci. Rogate ergo dominum messis ut mittat operarios in messem suam.

 3 Go: Behold I send you as lambs among wolves.
Ite : ecce ego mitto vos sicut agnos inter lupos.

 4 Carry neither purse, nor scrip, nor shoes; and salute no man by the way.
Nolite portare sacculum, neque peram, neque calceamenta, et neminem per viam salutaveritis.

 5 Into whatsoever house you enter, first say: Peace be to this house.
In quamcumque domum intraveritis, primum dicite : Pax huic domui :

 6 And if the son of peace be there, your peace shall rest upon him; but if not, it shall return to you.
et si ibi fuerit filius pacis, requiescet super illum pax vestra : sin autem, ad vos revertetur.

 7 And in the same house, remain, eating and drinking such things as they have: for the labourer is worthy of his hire. Remove not from house to house.
In eadem autem domo manete, edentes et bibentes quae apud illos sunt : dignus est enim operarius mercede sua. Nolite transire de domo in domum.

 8 And into what city soever you enter, and they receive you, eat such things as are set before you.
Et in quamcumque civitatem intraveritis, et susceperint vos, manducate quae apponuntur vobis :

9 And heal the sick that are therein, and say to them: The kingdom of God is come nigh unto you.
et curate infirmos, qui in illa sunt, et dicite illis : Appropinquavit in vos regnum Dei.
This Neopolitan nobleman renounced all earthly things. He established the Congregation of the Most Holy Redeemer (Redemptorists) to preach the Gospel to the poor. Illustrious by his preaching and writings, he was made to accept the bisopric of St Agatha in Southern Italy. He returned to his congregation and died A.D. 1787.

Show more...
2 weeks ago
2 minutes 4 seconds

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Aug 1, 2025. Gospel: Matt 16:13-19. St Peter's Chains. Commemoration of the Holy Machabees.

13 And Jesus came into the quarters of Caesarea Philippi: and he asked his disciples, saying: Whom do men say that the Son of man is?
Venit autem Jesus in partes Caesareae Philippi : et interrogabat discipulos suos, dicens : Quem dicunt homines esse Filium hominis?

 14 But they said: Some John the Baptist, and other some Elias, and others Jeremias, or one of the prophets.
At illi dixerunt : Alii Joannem Baptistam, alii autem Eliam, alii vero Jeremiam, aut unum ex prophetis.

 15 Jesus saith to them: But whom do you say that I am?
Dicit illis Jesus : Vos autem, quem me esse dicitis?

 16 Simon Peter answered and said: Thou art Christ, the Son of the living God.
Respondens Simon Petrus dixit : Tu es Christus, Filius Dei vivi.

 17 And Jesus answering, said to him: Blessed art thou, Simon Bar-Jona: because flesh and blood hath not revealed it to thee, but my Father who is in heaven.
Respondens autem Jesus, dixit ei : Beatus es Simon Bar Jona : quia caro et sanguis non revelavit tibi, sed Pater meus, qui in caelis est.

 18 And I say to thee: That thou art Peter; and upon this rock I will build my church, and the gates of hell shall not prevail against it.
Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram aedificabo Ecclesiam meam, et portae inferi non praevalebunt adversus eam.

 19 And I will give to thee the keys of the kingdom of heaven. And whatsoever thou shalt bind upon earth, it shall be bound also in heaven: and whatsoever thou shalt loose upon earth, it shall be loosed also in heaven.
Et tibi dabo claves regni caelorum. Et quodcumque ligaveris super terram, erit ligatum et in caelis : et quodcumque solveris super terram, erit solutum et in caelis.

The Church venerates on this day the basilica of St Peter "ad vincula" on Mount Esquiline at Rome, the chains with which the prince of the apostles was fettered.


The seven Machabees, who were brothers, were martyred with their mother under Antiochus Epiphanes. Their relics are kept at Rome in the Church of St Peter's Chains.

Show more...
2 weeks ago
2 minutes 29 seconds

Traditional Latin Mass Gospel Readings
July 31, 2025. Gospel: Luke 10:1-9. St Ignatius of Loyola, Confessor.

1 And after these things the Lord appointed also other seventy-two: and he sent them two and two before his face into every city and place whither he himself was to come.
Post haec autem designavit Dominus et alios septuaginta duos : et misit illos binos ante faciem suam in omnem civitatem et locum, quo erat ipse venturus.

 2 And he said to them: The harvest indeed is great, but the labourers are few. Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he send labourers into his harvest.
Et dicebat illis : Messis quidem multa, operarii autem pauci. Rogate ergo dominum messis ut mittat operarios in messem suam.

 3 Go: Behold I send you as lambs among wolves.
Ite : ecce ego mitto vos sicut agnos inter lupos.

 4 Carry neither purse, nor scrip, nor shoes; and salute no man by the way.
Nolite portare sacculum, neque peram, neque calceamenta, et neminem per viam salutaveritis.

 5 Into whatsoever house you enter, first say: Peace be to this house.
In quamcumque domum intraveritis, primum dicite : Pax huic domui :

 6 And if the son of peace be there, your peace shall rest upon him; but if not, it shall return to you.
et si ibi fuerit filius pacis, requiescet super illum pax vestra : sin autem, ad vos revertetur.

 7 And in the same house, remain, eating and drinking such things as they have: for the labourer is worthy of his hire. Remove not from house to house.
In eadem autem domo manete, edentes et bibentes quae apud illos sunt : dignus est enim operarius mercede sua. Nolite transire de domo in domum.

 8 And into what city soever you enter, and they receive you, eat such things as are set before you.
Et in quamcumque civitatem intraveritis, et susceperint vos, manducate quae apponuntur vobis :

 9 And heal the sick that are therein, and say to them: The kingdom of God is come nigh unto you.
et curate infirmos, qui in illa sunt, et dicite illis : Appropinquavit in vos regnum Dei.

Ignatius, courtier and knight, was wounded at the siege of Pamplona. During his long convalescence his reading of the lives of the Saints revealed to him that the Church militant needed an army of glorious soldiers to fight the forces combined against it; Pagans, Mohammedans, Protestants, etc. He founded the Society of Jesus and as first General of this new spiritual chivalry he moved to the attack under the motto: "Ad majorem Dei gloriam--To the greater glory of God!" He died with the Holy Name of Jesus on his lips A.D. 1556.

Show more...
2 weeks ago
2 minutes 26 seconds

Traditional Latin Mass Gospel Readings
July 30, 2025. Gospel: Matt 5:1-12. Ss Abdon and Sennon, Martyrs

 1 And seeing the multitudes, he went up into a mountain, and when he was set down, his disciples came unto him.
Videns autem Jesus turbas, ascendit in montem, et cum sedisset, accesserunt ad eum discipuli ejus,

 2 And opening his mouth, he taught them, saying:
et aperiens os suum docebat eos dicens :

 3 Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
Beati pauperes spiritu : quoniam ipsorum est regnum caelorum.

 4 Blessed are the meek: for they shall possess the land.
Beati mites : quoniam ipsi possidebunt terram.

 5 Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
Beati qui lugent : quoniam ipsi consolabuntur.

 6 Blessed are they that hunger and thirst after justice: for they shall have their fill.
Beati qui esuriunt et sitiunt justitiam : quoniam ipsi saturabuntur.

 7 Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.
Beati misericordes : quoniam ipsi misericordiam consequentur.

 8 Blessed are the clean of heart: for they shall see God.
Beati mundo corde : quoniam ipsi Deum videbunt.

 9 Blessed are the peacemakers: for they shall be called children of God.
Beati pacifici : quoniam filii Dei vocabuntur.

 10 Blessed are they that suffer persecution for justice' sake: for theirs is the kingdom of heaven.
Beati qui persecutionem patiuntur propter justitiam : quoniam ipsorum est regnum caelorum.

 11 Blessed are ye when they shall revile you, and persecute you, and speak all that is evil against you, untruly, for my sake:
Beati estis cum maledixerint vobis, et persecuti vos fuerint, et dixerint omne malum adversum vos mentientes, propter me :

 12 Be glad and rejoice, for your reward is very great in heaven. For so they persecuted the prophets that were before you.
gaudete, et exsultate, quoniam merces vestra copiosa est in caelis. Sic enim persecuti sunt prophetas, qui fuerunt ante vos.

Abdon and Sennon, natives of Persia, were arrested and brought to Rome. They suffered martyrdom under Decius A.D. 254.

Show more...
2 weeks ago
2 minutes 26 seconds

Traditional Latin Mass Gospel Readings
July 29, 2025. Gospel: Luke 10:38-42. St Martha, Virgin

 38 Now it came to pass as they went, that he entered into a certain town: and a certain woman named Martha, received him into her house.
Factum est autem, dum irent, et ipse intravit in quoddam castellum : et mulier quaedam, Martha nomine, excepit illum in domum suam,

 39 And she had a sister called Mary, who sitting also at the Lord's feet, heard his word.
et huic erat soror nomine Maria, quae etiam sedens secus pedes Domini, audiebat verbum illius.

 40 But Martha was busy about much serving. Who stood and said: Lord, hast thou no care that my sister hath left me alone to serve? speak to her therefore, that she help me.
Martha autem satagebat circa frequens ministerium : quae stetit, et ait : Domine, non est tibi curae quod soror mea reliquit me solam ministrare? dic ergo illi ut me adjuvet.

 41 And the Lord answering, said to her: Martha, Martha, thou art careful, and art troubled about many things:
Et respondens dixit illis Dominus : Martha, Martha, sollicita es, et turbaris erga plurima,

 42 But one thing is necessary. Mary hath chosen the best part, which shall not be taken away from her.
porro unum est necessarium. Maria optimam partem elegit, quae non auferetur ab ea.



Martha, sister of Mary Magdalen and Lazarus, lived at Bethany a humble active life. She often gave hospitality to our Lord. According to one account they ended their days at Marseilles-St Lazarus as Bishop, St Mary Magdalen as anchoress, St Martha as head of a small community of holy women.

Show more...
2 weeks ago
1 minute 24 seconds

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Readings of the Gospel from the Traditional Latin Mass for every day. I am using “The Saint Andrew Daily Missal”. Imprimatur Jos Van Der Meersch 1945. I am also using “The Roman Missal (1962)” Most Reverend Fabian W Bruskewitz, DD, STD, Bishop of Lincoln. Saint readings are taken from “Saints for Young People for Every Day of the Year”. Imprimatur Richard Cardinal Cushing Archbishop of Boston 1963. For the descriptions, I am using the Online Douay Rheims Bible to paste the Bible readings and read along. There are also good footnotes in this interpretation