Hallo ihr Lieben und herzlich willkommen bei The Queen of MILFs.
Mein Buch trägt denselben Namen und ist eine Kollektion der besten Toyboys, die ich je hatte – die Crème de la Crème. Mindestens 1,85 groß, durchtrainiert mit Sixpack und zwischen 22 und 27 Jahre alt. Jeder einzelne ein echtes Highlight – ausgewählt, getestet und für absolut heiß befunden.
Es geht um meine sexuellen Erfahrungen mit jungen Männern. Um die richtigen Kandidaten für mein Buch zu finden, bin ich immer auf der Jagd nach Frischfleisch. Aus diesen Dates ist dieser Podcast entstanden. Wir nehmen diese Begegnungen direkt auf und stellen sie anschließend online.
Jede Episode zeigt ein spannendes Date – ein ehrliches Gespräch über das Leben, aber vor allem über sexuelle Wünsche, intime Fantasien und das Thema: Warum stehen jüngere Männer auf ältere Frauen? Und warum üben reife Frauen so eine Faszination auf die junge Generation aus?
Hello, my loves, and welcome to The Queen of MILFs.
My book carries the same title and is a collection of the best toyboys I've ever had – the crème de la crème. At least 6’1” tall, ripped with six-packs, and between 22 and 27 years old. Each one an absolute highlight – carefully selected, thoroughly tested, and undeniably hot.
The book is about my sexual experiences with younger men. To find the right candidates, I’m always on the hunt for fresh meat. These dates eventually gave birth to this podcast. We record these encounters and share them online.
Each episode features an exciting date – a real conversation about life, but above all about sexual desires, intimate fantasies, and the question: Why are younger men so into older women? And what is it about mature women that fascinates the younger generation so deeply?
All content for The Queen of Milfs is the property of Anna G. and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Hallo ihr Lieben und herzlich willkommen bei The Queen of MILFs.
Mein Buch trägt denselben Namen und ist eine Kollektion der besten Toyboys, die ich je hatte – die Crème de la Crème. Mindestens 1,85 groß, durchtrainiert mit Sixpack und zwischen 22 und 27 Jahre alt. Jeder einzelne ein echtes Highlight – ausgewählt, getestet und für absolut heiß befunden.
Es geht um meine sexuellen Erfahrungen mit jungen Männern. Um die richtigen Kandidaten für mein Buch zu finden, bin ich immer auf der Jagd nach Frischfleisch. Aus diesen Dates ist dieser Podcast entstanden. Wir nehmen diese Begegnungen direkt auf und stellen sie anschließend online.
Jede Episode zeigt ein spannendes Date – ein ehrliches Gespräch über das Leben, aber vor allem über sexuelle Wünsche, intime Fantasien und das Thema: Warum stehen jüngere Männer auf ältere Frauen? Und warum üben reife Frauen so eine Faszination auf die junge Generation aus?
Hello, my loves, and welcome to The Queen of MILFs.
My book carries the same title and is a collection of the best toyboys I've ever had – the crème de la crème. At least 6’1” tall, ripped with six-packs, and between 22 and 27 years old. Each one an absolute highlight – carefully selected, thoroughly tested, and undeniably hot.
The book is about my sexual experiences with younger men. To find the right candidates, I’m always on the hunt for fresh meat. These dates eventually gave birth to this podcast. We record these encounters and share them online.
Each episode features an exciting date – a real conversation about life, but above all about sexual desires, intimate fantasies, and the question: Why are younger men so into older women? And what is it about mature women that fascinates the younger generation so deeply?
A conversation sparked by heat, curiosity, and imagination.
A brave man, tall, athletic, and carrying that quiet warmth that makes him stand out the moment he enters a room. And really, who hasn’t dreamed of someone like him — strong, attentive, a hero woven into everyday life?
In this episode, we dive into the fantasy of a date that becomes more than just a meeting: a dance of charm, closeness, and the question of whether the hero we’re searching for might be closer than we think.
Join me on this exciting, playful, and gently thrilling journey — because sometimes, every flirt holds a hint of heroism.
Eine Begegnung voller Anziehung und Geheimnis.
In dieser Episode tauchen wir ein in die Welt der Fantasie, der Sehnsucht und des modernen Datings.
Ein junger Mann mit schokoladenfarbener Haut, geschmeidig und kraftvoll wie der Panther selbst, zieht uns in seinen Bann.
Was beginnt als spielerische Vorstellung, entfaltet sich zu einer Reise durch Wünsche, Emotionen und die Magie des Augenblicks.
Ein poetischer Blick auf Nähe, Begehren und die Frage, was uns wirklich berührt.
Er behauptet, jede Frau in 5 Minuten mit seiner Zunge zu verzaubern. Aber in diesem Podcast geht es um mehr als nur die Reize der Leidenschaft: Wir sprechen über echte Verbindungen, Humor, Sinnlichkeit und die Geschichten hinter dem Glamour. Sexy, selbstbewusst, tiefgründig – so intim und ehrlich hast du ein Date mit einem Model noch nie erlebt.
In this episode, I’m joined by a very special guest: an American photographer whose presence is as striking as his perspective — tall, strong, yet profoundly sensitive. We talk about his eye for detail, not just in photography, but also in love, connection, and the moments that truly matter. A conversation about depth, sensuality, and the art of seeing.
In this episode, I’m getting personal and adventurous as I share my wildest stories of having sex in unexpected places around the world. From unforgettable moments in surprising locations to the spots that are still on my bucket list, we’ll dive into what makes certain places so thrilling, risky, or downright hot. Join me as I reveal my most exciting experiences and where I dream of doing it next.
In dieser Episode spreche ich mit einer engen Freundin – ganz vertraut, in unserer Heimatsprache Russisch. Es ist ein Gespräch, als ob kein Mikrofon dabei wäre: ehrlich, direkt und unverstellt. Wir reden darüber, was Frauen wirklich bewegt, welche Wünsche und Zweifel sie haben und wie wir unter uns sprechen, wenn keine Außenwelt zuhört.
Ein intimer Einblick in Gedanken und Gefühle, die sonst selten geteilt werden – roh, authentisch und nah.
In dieser Folge treffe ich einen charmanten Mann mit einem unverwechselbarem Akzent, der große Pläne hat: Er möchte nach Australien auswandern. Schon früh hat er gemerkt, dass sein Herz für reifere Frauen schlägt – und das macht unser Gespräch besonders spannend. Zwischen Fernweh, Lebensplänen und einem Hauch von Flirt: ein Date, das in Erinnerung bleibt.
Manchmal passiert das Unerwartete – mitten im Alltag, zwischen Kaffeegeruch und Stadtlärm. In dieser Folge erzähle ich dir von dem Moment, in dem ich Mr. Nice zum ersten Mal sah. Ich saß in meinem Lieblingscafé, nichtsahnend, bis er hereinkam – und irgendwie war da sofort etwas.
Ich bin wirklich nicht der Typ, der Männer einfach so anspricht. Aber diesmal… konnte ich nicht anders. Also habe ich mir ein Herz gefasst, ihm meine Visitenkarte hingelegt – und gehofft. Dass er sich wirklich meldet? Damit habe ich ehrlich gesagt nicht gerechnet.
Doch er tat es. Und jetzt sitzt er hier – wir reden über diese ungewöhnliche erste Begegnung, über erste Eindrücke, über Mut und kleine Zufälle, die manchmal mehr bewegen als große Pläne.
In dieser Folge treffe ich mich mit meiner Freundschaft-Plus – eine besondere Verbindung zwischen Freundschaft, Freiheit und immer wieder aufflammender Anziehung. Wir sprechen offen über unser Verhältnis, was uns verbindet, was uns frei macht und warum unsere Gespräche oft tiefer gehen als gedacht. Ein ehrlicher Austausch unter Freunden – mit dem gewissen Etwas.
An American soldier – hard on the outside, unexpectedly tender within. In this moving episode, we talk about life in the service, deep emotions, and the healing power of love. A conversation filled with honesty, depth, and human warmth. Gentle, thoughtful, and a balm for the soul.
Achtung: In dieser Folge wird sehr direkt gesprochen, mit Aussagen und Meinungen, die bewusst polarisieren. Uns ist wichtig, auch schwierige Gespräche abzubilden. Nicht um sie gutzuheißen, sonder um ehrlich zu zeigen, was uns Frauen im Datingalltag begegnet. Hört mit offenem, aber kritischem Ohr.
A raw and unfiltered dive into the chaos of my recent love life. From cringe-worthy conversations to unforgettable disasters, I reveal the shocking truth behind my most disastrous dates. Nothing held back.
Nach mehreren Dates wird’s Zeit für eine kleine Rückschau: Der Sex? Aufregend. Die Zunge? Eher Gold als Silber. In dieser Folge gibt’s ein sinnliches, ehrliches Gespräch über leidenschaftliche Momente, prickelnde Chemie und was nach heißen Nächten bleibt.
Dieser junge Mann hat die schönsten grünen Augen, die mir seit Langem begegnet sind – leuchtend, wach und voller Tiefe. Groß, sportlich, mit einer Ausstrahlung, die sofort fesselt. Doch was ihn wirklich unvergesslich macht, ist sein Wortspiel: eloquent, charmant, tiefgründig. Eine Zunge wie Samt und Stahl – scharf, aber verführerisch weich. Ein Gespräch mit ihm war wie ein Tanz – geistreich, nah und voller Spannung.
This episode is bold and unfiltered about dating, sex, and self-love. I share your latest dating adventures—the good, the awkward, and the unforgettable. From wild encounters to self-pleasure, no topic is off-limits. Honest, funny, and sensual, this episode is all about embracing sexuality without shame.
Does this sound like the vibe you're going for?
The podcast that blends charm, intellect, and passion!
A charming Frenchman—tall, well-built, and full of energy. He moves confidently in the music industry, studies international business, and combines intelligence with an exciting exotic touch.
Whether it's business talk, music insights, or just a touch of French flair—expect excitement, charm, and a hint of sexiness. Ready for your next date with the Frenchie?
Er ist nicht nur IT-Bachelor und Jurastudent, sondern auch Gründer eines Security-Unternehmens – und das mit gerade einmal 22 Jahren! In diesem Podcast gibt ein faszinierender junger Mann Einblicke in seine Welt voller Träume, Ambitionen und Herausforderungen. Wie verbindet er Disziplin, Erfolg und persönliche Ziele? Erfahre mehr über seine außergewöhnliche Reise!
Hello and welcome to the Queen of Milfs. Mein Name is Anna G. and I am 46 years old.
Let me take you to a lustful journey around my sexual world, where I hunt for young man to satisfy me.
Living out my sexual fantasies is both my passion and my provocation. I indulge in every pleasure I feel, freely and unapologetically. A free spirit, a diva, a MILF—the ultimate MILF, the Queen of MILFs! One who neither knows how nor wants to behave. I am a fusion of elegance and arrogance. An aesthete, sensual, feminine, passionate, and insatiable for sex. My appetite is unquenchable, my desire burns, and my curiosity is ever awake.
Ein charismatischer Sportmanager mit Sixpack, der tagsüber als Gentleman beeindruckt und nachts seine dominante Seite entfesselt. In diesem prickelnden Gespräch tauchen wir ein in seine tiefsten Wünsche und Fantasien, sprechen über Leidenschaft, Kontrolle und das aufregende Spiel zwischen Hingabe und Dominanz. Ein sinnlicher Austausch voller Spannung, Verführung und ungezügelter Lust.
Mein Gast ist ein eloquenter Journalist und Gentleman, dessen besondere Leidenschaft das Pussylecken ist. Mit einer Mischung aus tiefgründigen Themen, persönlichem Charisma und respektvoller Neugier lädt der Podcast zu intimen Einblicken und spannenden Dialogen ein. Hier treffen Offenheit und Intelligenz auf Leidenschaft und Humor.
Hallo ihr Lieben und herzlich willkommen bei The Queen of MILFs.
Mein Buch trägt denselben Namen und ist eine Kollektion der besten Toyboys, die ich je hatte – die Crème de la Crème. Mindestens 1,85 groß, durchtrainiert mit Sixpack und zwischen 22 und 27 Jahre alt. Jeder einzelne ein echtes Highlight – ausgewählt, getestet und für absolut heiß befunden.
Es geht um meine sexuellen Erfahrungen mit jungen Männern. Um die richtigen Kandidaten für mein Buch zu finden, bin ich immer auf der Jagd nach Frischfleisch. Aus diesen Dates ist dieser Podcast entstanden. Wir nehmen diese Begegnungen direkt auf und stellen sie anschließend online.
Jede Episode zeigt ein spannendes Date – ein ehrliches Gespräch über das Leben, aber vor allem über sexuelle Wünsche, intime Fantasien und das Thema: Warum stehen jüngere Männer auf ältere Frauen? Und warum üben reife Frauen so eine Faszination auf die junge Generation aus?
Hello, my loves, and welcome to The Queen of MILFs.
My book carries the same title and is a collection of the best toyboys I've ever had – the crème de la crème. At least 6’1” tall, ripped with six-packs, and between 22 and 27 years old. Each one an absolute highlight – carefully selected, thoroughly tested, and undeniably hot.
The book is about my sexual experiences with younger men. To find the right candidates, I’m always on the hunt for fresh meat. These dates eventually gave birth to this podcast. We record these encounters and share them online.
Each episode features an exciting date – a real conversation about life, but above all about sexual desires, intimate fantasies, and the question: Why are younger men so into older women? And what is it about mature women that fascinates the younger generation so deeply?