
Koľko jazykov vieš, toľkokrát si človekom? Sandra Woiwode, napoly Češka a Nemka so slovenskými koreňmi s jazykmi žongluje každý deň.
V tejto epizóde sa ponárame do farebného sveta multilingvizmu, kde radosť z prvej prečítanej knihy v cudzom jazyku striedajú frustrácie z testov, kde záleží na TOM JEDNOM správnom slovíčku.
O čom sme sa rozprávali?
prečo sa neoplatí učiť sa slovíčka naspamäť a kde zlyháva školská výučba jazykov,
čo si Sandra cení na učiteľoch,
ako sa mení sila vulgarizmu cez filter cudzieho jazyka,
čo urobí prvá prečítaná kniha v cudzom jazyku s našou sebadôverou,
ako chutí štúdium v zahraničí a aké strastiplné momenty prináša,
prečo pasívne počúvanie a čítanie nestačí na zlepšenie speakingu,
prečo výslovnosť nie je detail, ale občas zásadný zlom v porozumení,
čo znamená v nemčine Tapetenwechsel a číslo 0815,
a že v Nemecku sa dá ísť “za roh” aj v lese! 😆
A nezabudnite – ani native speakeri nemajú jazyk na 100%! Tak prečo by ste mali vy? 😉
---
Music generated by Mubert