S2 E8.
안녕하세요, 여러분! Aujourd'hui dans "Reflets de Corée", je vous propose d'explorer un proverbe coréen bien connu : "달면 삼키고 쓰면 뱉는다." Ce dicton nous offre une réflexion profonde sur les comportements intéressés et rappelle l'importance de ne pas agir uniquement par intérêt personnel.
🎙 Résumé de l’épisode :
Traduction : "On avale ce qui est sucré et on crache ce qui est amer." Ce proverbe critique ceux qui n'acceptent que ce qui leur est bénéfique et rejettent tout le reste, sans considération pour la morale ou la loyauté.
Explication des mots clés :
- 달면 : Cette forme conditionnelle de 달다 ("être sucré") signifie "si c’est sucré". Ici, "sucré" symbolise ce qui est agréable ou bénéfique pour la personne.
- 삼키고 : 삼키다 signifie "avaler". Dans ce contexte, cela représente le fait d’accepter ou de prendre ce qui est avantageux. La forme -고 indique la connexion avec l'action suivante.
- 쓰면 : Forme conditionnelle de 쓰다 ("être amer"), signifiant "si c’est amer". L’amertume ici représente ce qui est désagréable ou non profitable.
- 뱉는다 : 뱉다 signifie "cracher" et dans ce contexte, cela exprime le rejet de ce qui est désavantageux. 뱉는다 est utilisé à la forme neutre pour exprimer une vérité générale.
Analyse grammaticale :
- 달면 삼키고 : Forme conditionnelle de "달다" avec -면, donc "si c’est sucré, on l’avale".
- 쓰면 뱉는다 : Forme conditionnelle de "쓰다" avec -면, donc "si c’est amer, on le crache".
🎧 Découvrez comment ce proverbe résonne encore aujourd’hui dans la culture coréenne. Suivez-moi pour plus de contenus sur la langue et la culture coréennes ! @atelierdecoreen