Vocês sabem o que são homônimos perfeitos? Parece algo complexo, mas na verdade é bem simples: São palavras com escrita e sons iguais, porém, com significados diferentes. Neste episódio vou te ensinar os diversos significados de ONZE palavras em inglês para não confundir mais e dar um UP no seu vocabulário. Vamos lá?
Palavras aprendidas neste podcast: LETTER / HARD / CAN / TABLE / TIE / WATCH / KIND / MEAN / FIRE / LEFT / FLY
Muitas pessoas mesmo morando no exterior ainda têm dificuldade em pronunciar algumas palavras em inglês, seja porque a palavra tem um som diferente ou simplesmente porque acabamos “aportuguesando”. Pensando nisso, criei uma série de dicas de pronúncia e hoje iremos treinar (e bastante!) a diferença entre o som da letra R e o som da letra H em inglês.
Muitas pessoas mesmo morando no exterior ainda têm dificuldade em pronunciar algumas palavras em inglês, seja porque a palavra tem um som diferente ou simplesmente porque acabamos “aportuguesando”. Pensando nisso, criei uma série de dicas de pronúncia e hoje iremos treinar (e bastante!) como conectar palavras que terminam e começam com o mesmo som.
Muitas pessoas mesmo morando no exterior ainda têm dificuldade em pronunciar certas palavras ou frases em inglês, seja porque tem um som diferente ou porque acabamos “aportuguesando”. Pensando nisso, criei uma série de dicas de pronúncia que pode ajudar não só a melhorar a pronúncia mas também a aumentar sua bagagem de vocabulário. Nesse episódio iremos treinar (e bastante!) como unir palavras terminadas em M / ME / N / NE com palavras começando com vogal para soar mais natural e fluido.
Muitas pessoas mesmo morando no exterior ainda têm dificuldade em pronunciar algumas palavras em inglês, seja porque a palavra tem um som diferente ou simplesmente porque acabamos “aportuguesando”. Pensando nisso, criei uma série de dicas de pronúncia que pode ajudar não só a melhorar a pronúncia mas também a aumentar consideravelmente sua bagagem de vocabulário. Nesse terceiro episódio iremos treinar (e bastante!) palavras terminadas em M / ME / N / NE.
Muitas pessoas mesmo morando no exterior ainda têm dificuldade em pronunciar algumas palavras em inglês, seja porque a palavra tem um som diferente ou simplesmente porque acabamos “aportuguesando”. Pensando nisso, criei uma série de dicas de pronúncia que pode ajudar não só a melhorar a pronúncia mas também a aumentar consideravelmente sua bagagem de vocabulário. Nesse segundo episódio iremos treinar (e bastante!) o sufixo -OUS.
Muitas pessoas mesmo morando no exterior ainda tem dificuldade em pronunciar algumas palavras em inglês, seja porque a palavra tem um som diferente ou simplesmente porque acabamos “aportuguesando”. Pensando nisso, criei uma série de dicas de pronúncia que pode ajudar não só a melhorar a pronúncia mas também a aumentar consideravelmente sua bagagem de vocabulário. Nesse primeiro episódio iremos treinar (e bastante!) os sufixos -TION / -SION.
Minha vez de contar com mais detalhes sobre algumas das minhas viagens, alguns “micos” que paguei e “perrengues” que passei, situações culturais que aprendi e experiências maravilhosas que vivi! Viajar é inspirador e mágico, e espero que com este podcast (junto ao anterior) possamos passar um pouco dessa energia positiva para você! Preparado??? Então clique e divirta-se!
Larissa Semedo, professora e tradutora, bate um papo bem descontraído e conta suas experiências enquanto participou do programa de Au Pair ao finalizar a faculdade. Nessa conversa ela fala sobre como funciona esse programa, o que fez no tempo livre, quais lugares visitou, seus aprimoramentos enquanto morou nos Estados Unidos e as dificuldades que enfrentou neste período. Para fechar com chave de ouro, ela dá algumas dicas de como decidir se vale a pena ou não investir em um programa de au pair.
Quem nunca acreditou em algumas “fake news” relacionadas ao ensino aprendizagem de uma língua que atire a primeira pedra! “É muito difícil”; “Só vivendo fora para aprender”; “já passei da idade”; “aula uma ou duas vezes na semana é o suficiente” são apenas alguns dos mitos mais clássicos que iremos conversar neste podcast. Pronto para embarcar nesse bate papo super descontraído? Quais mitos VOCÊ acreditava e agora sabe que “não é bem assim que funciona”? Esperamos poder te ajudar a desmistificar alguns desses pensamentos que podem estar te bloqueando e impedindo que finalmente atinja seu objetivo com a língua inglesa.
Você sabe que feriado é VALENTINE’S DAY? Você celebra Valentine’s Day no país onde mora? Sabe a história, algumas tradições e expressões idiomáticas que podemos usar neste contexto? Então não perca tempo e clique para saber mais sobre o assunto!
Bem que todas as palavras parecidas com as da língua portuguesa poderia realmente significar a mesma coisa, né? Mas infelizmente nem sempre é assim. Há muitos falsos cognatos que podem nos prejudicar ao invés de ajudar se não soubermos usá-los corretamente. Esse é o último episódio da série onde explico os principais “false friends” e dou exemplos para ficar mais claro quando e como usá-los. So, let’s do it!
Bem que todas as palavras parecidas com as da língua portuguesa poderia realmente significar a mesma coisa, né? Mas infelizmente nem sempre é assim. Há muitos falsos cognatos que podem nos prejudicar ao invés de ajudar se não soubermos usá-los corretamente. Esse é o penúltimo episódio da série onde explico os principais “false friends” e dou exemplos para ficar mais claro quando e como usá-los. Vamos lá?
Bem que todas as palavras parecidas com as da língua portuguesa poderia realmente significar a mesma coisa, né? Mas infelizmente nem sempre é assim. Há muitos falsos cognatos que podem nos prejudicar ao invés de ajudar se não soubermos usá-los corretamente. Esse é o terceiro episódio da série onde explico os principais “false friends” e dou exemplos para ficar mais claro quando e como usá-los.
Bem que todas as palavras parecidas com as da língua portuguesa poderia realmente significar a mesma coisa, né? Mas infelizmente nem sempre é assim. Há muitos falsos cognatos que podem nos prejudicar ao invés de ajudar se não soubermos usá-los corretamente. Essa é a continuação da série onde explico os principais e dou exemplos para ficar mais claro quando e como usá-los.
Bem que todas as palavras parecidas com as da língua portuguesa poderia realmente significar a mesma coisa, né? Mas infelizmente nem sempre é assim. Há muitos falsos cognatos que podem nos prejudicar ao invés de ajudar se não soubermos usá-los corretamente. Curioso/a para saber quais são alguns deles?
O que são? Onde vivem? Como se reproduzem? Brincadeiras a parte, você sabe o que são cognatos e como podem nos ajudar absurdo na aquisição de vocabulário ao aprender inglês? Não perca tempo e venha comigo neste episódio para ver seu vocabulário expandir em apenas alguns minutinhos!
Por acaso você já ouviu alguém dizer “É proibido traduzir de uma língua para outra!” e se sentiu mal pois sem perceber lá estava você pegando um dicionário ou abrindo um site online para saber o que significava tal palavra e/ou frase em português? Mas será que isso é tão errado assim? Essa é a segunda parte da explicação onde te mostro quando a tradução pode ajudar ou atrapalhar na aquisição de uma língua. Preparados???
Por acaso você já ouviu alguém dizer “É proibido traduzir de uma língua para outra!” e se sentiu mal pois sem perceber lá estava você pegando um dicionário ou abrindo um site online para saber o que significava tal palavra e/ou frase em português? Mas será que isso é tão errado assim? Por quê? Fica comigo neste Podcast que te ajudo a entender quando a tradução ajuda ou atrapalha na aquisição de um idioma.
Independente do seu nível de inglês, de tempos em tempos você confunde como dizer algumas letras em inglês, principalmente as vogais? Esse podcast é para conseguir soletrar de uma vez por todas qualquer palavra em inglês sem grandes dificuldades! Let’s do it!