Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
Technology
History
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
Podjoint Logo
US
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts112/v4/59/f6/7d/59f67d6a-01dc-0db1-945a-a4efb4f16832/mza_17320170029949494759.jpeg/600x600bb.jpg
New Books in Language
Marshall Poe
517 episodes
1 week ago
Interviews with Scholars of Language about their New Books Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Show more...
Social Sciences
Science
RSS
All content for New Books in Language is the property of Marshall Poe and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Interviews with Scholars of Language about their New Books Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Show more...
Social Sciences
Science
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts112/v4/59/f6/7d/59f67d6a-01dc-0db1-945a-a4efb4f16832/mza_17320170029949494759.jpeg/600x600bb.jpg
Victoria Young, "Translation and the Borders of Contemporary Japanese Literature: Inciting Difference" (Routledge, 2024)
New Books in Language
56 minutes
2 months ago
Victoria Young, "Translation and the Borders of Contemporary Japanese Literature: Inciting Difference" (Routledge, 2024)
Translation and the Borders of Contemporary Japanese Literature: Inciting Difference (Routledge, 2024) examines contemporary debates on such concepts as national literature, world literature, and the relationship each of these to translation, from the perspective of modern Japanese fiction. By reading between the gaps and revealing tensions and blind spots in the image that Japanese literature presents to the world, the author brings together a series of essays and works of fiction that are normally kept separate in distinct subgenres, such as Okinawan literature, zainichi literature written by ethnic Koreans, and other "trans-border" works. The act of translation is reimagined in figurative, expanded, and even disruptive ways with a focus on marginal spaces and trans-border movements. The result decentres the common image of Japanese literature while creating connections to wider questions of multilingualism, decolonisation, historical revisionism, and trauma that are so central to contemporary literary studies. This book will be of interest to all those who study modern Japan and Japanese literature, as well as those working in the wider field of translation studies, as it subjects the concept of world literature to searching analysis. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
New Books in Language
Interviews with Scholars of Language about their New Books Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language