Entrevista con Peter Mussfeldt.
Ejercicio de propiocepción.
Do you know the work of Ecuadorian designers and what do you think about the influence of Peter Mussfeldt in the artistic and aesthetic production of Ecuador?
¿Conoce usted el trabajo de los diseñadores ecuatorianos? y ¿Qué opina sobre la influencia de Peter Mussfeldt en la producción artística y estética del Ecuador?
Your workshop experience around the world found students from different backgrounds, what were the common grounds, and what were the differences found with the workshop held in Quito?
Su experiencia en los talleres que dio en el mundo encontró estudiantes de diferentes orígenes, cuáles fueron los puntos en común y cuáles las diferencias que encontró durante el taller dictado en Quito?
https://www.instagram.com/space.for.visual.research/?hl=de
Global design has an enormous impact in our days living, but countries and regions should produce identity design linked to the colors, traditions and spirit, becoming a unique expression, how can we find our own path of design and encourage its dissemination
El diseño global tiene un impacto enorme en nuestros días, pero los países y regiones deben producir un diseño de identidad vinculado a los colores, tradiciones y espíritu, convirtiéndose en una expresión única, ¿cómo podemos encontrar nuestro propio camino de diseño? Y fomentar su difusión.
https://www.amazon.com/Space-Visual-Research-Workshop-Compendium/dp/3944669800
Visual communication became a new language in the last century. What are the inputs of digital propaganda vs printed posters in our days? How do cities live with these new expressions?
La comunicación visual se convirtió en un nuevo lenguaje en el siglo pasado. ¿Cuáles son los insumos de la propaganda digital vs los carteles impresos en nuestros días? ¿Cómo viven las ciudades esta expresión informativa?
There is an incredible enrichment of the universe of image and at the same time an impoverishment of the haptics. The same seems to happen with virtuality and reality. To what extent can the visual/virtual replace the material/real?
Existe un increíble enriquecimiento del universo de la imagen y al mismo tiempo un empobrecimiento de lo háptico. Lo mismo sucede con lo virtual y lo real ¿Hasta qué punto lo visual/virtual reemplazará lo material/real?
In your production with the choreographer William Forsythe, how is the dimension of danced movement and how it plays with your design work?
Usted ha trabajado con el coreógrafo William Forsythe. ¿Cómo ha sido la dimensión del movimiento danzado para su trabajo?.
It can be said that the image states for itself
¿Se podría decir que la imagen se manifiesta?
Of the ten principles of the Bauhaus manifesto 1919 Which one do you think is the most meaningful to your work?
De los diez principios del manifiesto de la Bauhaus de 1919, ¿cuál crees que es el más significativo para tu trabajo?
The total work of art, as conceived by Walter Gropius, in which painting, sculpture and architecture are combined, had an integral designer as its operator. Is it possible, nowadays, to keep on thinking of the designer as an individual capable of interdisciplinary articulation or will the level of diversification definitively make the designer specialize more and more?
El objeto de arte total, como lo concebía Walter Gropius, en el que se conjugan pintura, escultura, arquitectura tenía como operador un diseñador integral. En la actualidad ¿es posible seguir pensando en el diseñador como un sujeto capaz de articularse de manera transdisciplinar o definitivamente el nivel de diversificación hará que el diseñador se especialice cada vez más?
How present are the old school Bauhaus procedures in our days through your experience in teaching?
¿Qué tan presente está en nuestros días los procedimientos de la vieja escuela Bauhaus a través de su experiencia en la enseñanza?
How relevant can be the methodologies and production of the Bauhaus today?
¿Cuán relevantes pueden ser en la actualidad la metodología y la producción de la Bauhaus?
How relevant can be the methodologies and production of the Bauhaus today?
Visual Communication became a new language in the last century. What are the inputs of digital propaganda vs printed posters in our days? How do cities live with these new expressions?
Visual Communication became a new language in the last century. What are the inputs of digital propaganda vs printed posters in our days? How do cities live with these new expressions?
There is an incredible enrichment of the universe of image and at the same time an impoverishment of the haptics. The same seems to happen with virtuality and reality. To what extent can the visual/virtual replace the material/real?
There is an incredible enrichment of the universe of image and at the same time an impoverishment of the haptics. The same seems to happen with virtuality and reality. To what extent can the visual/virtual replace the material/real?
In your production with the choreographer William Forsythe, how is the dimension of danced movement and how it plays with your design work?
It can be said that the image states for itself