One more etymology episode is here and this time we're looking into the Greek privative prefix -a and it's meaning. How does one simple letter change the whole meaning of a word? What words do we use in English that trace their roots in Greek words with the privative prefix -a?
Join our Second Bilingual Workshop on November 16th! Click the link for more info!
Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes!
If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In this episode, you will hear a dialogue at the λαϊκή αγορά and phrases we use while shopping. We also give you a bit of the background of how a Greek λαϊκή αγορά is.
E: Γεια σας κυρία Δανάη! Τι θέλετε να πάρετε σήμερα; Έχω πολλά φρέσκα λαχανικά και πολύ νόστιμα φρούτα./ Hello, Mrs. Danae! What would you like to get today? I have a lot of fresh vegetables and very tasty fruits.
D: Πρώτα πρώτα θέλω μελιτζάνες για μουσακά. Έχεις; / First of all, I want eggplants for moussaka. Do you have any?
E: Έχω έχω και πολύ φρέσκιες. Πόσες μελιτζάνες θέλετε; / Yes, I have plenty of fresh ones. How many eggplants would you like?
D: Τέσσερις μελιτζάνες παρακαλώ. Πόσο κάνουν οι ντομάτες; Είναι ακριβές; / Four eggplants, please. How much are the tomatoes? Are they expensive?
E: Όχι, κυρία Δανάη μου, φτηνές είναι. Ένα ευρώ και πενήντα λεπτά το κιλό.Τσάμπα πράγμα! / No, Mrs. Danae, they're cheap. They're one euro and fifty cents per kilo. It's practically free!
D: Ωραία! Θέλω ένα κιλό ντομάτες, σκληρές όμως για σαλάτα. Θέλω ακόμη τρία κιλά πατάτες, μισό κιλό καρότα κι ένα κιλό λεμόνια. Έχεις και σκόρδα για τις φακές μου; / Great! I want a kilo of tomatoes, but firm ones for salad. I also want three kilos of potatoes, half a kilo of carrots, and a kilo of lemons. Do you have garlic for my lentils?
E: Βεβαίως! Φρούτα δε θέλετε σήμερα; / Of course! Don't you want any fruit today?
D: Θέλω και φρούτα. Ζυγίζεις αυτό το καρπούζι, Νεκταρία μου;/ I want fruit too. Can you weigh this watermelon for me, Nektaria?
E: Είναι τέσσερα τα κιλά και 200 γραμμάρια. / It's four kilograms and 200 grams.
D: Πόσο έχει το κιλό; / How much per kilo?
E: Έχει ένα ευρώ και εξήντα λεπτά. Κάτι άλλο, κυρία Δανάη; / It's one euro and sixty cents. Anything else, Mrs. Danae?
D: Ναι, θέλω ακόμα δύο κιλά πορτοκάλια για φρέσκο χυμό και ένα κιλό ροδάκινα./ Yes, I also want two kilos of oranges for fresh juice and a kilo of peaches.
E: Ωραία! Κάτι άλλο; / Alright! Anything else?
D: Όχι, τίποτα άλλο. Αυτά για σήμερα, Νεκταρία μου. Πόσο κάνουν; / No, nothing else. That's all for today, Nektaria. How much is it?
E: Είκοσι ένα ευρώ και τριάντα λεπτά. Μήπως έχετε ψιλά; / Twenty-one euros and thirty cents. Do you have any change?
D: Δυστυχώς δεν έχω. / Unfortunately, I don't.
E: Δεν πειράζει. Ορίστε τα ρέστα σας και η απόδειξή σας. / That's alright. Here's your change and your receipt.
Join our Second Bilingual Workshop on November 16th! Click the link for more info!
Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes!
If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In this episode, Emily and Danai talk about making a hair change. They will use phrases that will help you at your next visit at the hair salon in Greece.
D: Τι ωραία τα μαλλιά σου! Τι έκανες; /Your hair looks so nice! What did you do?
E: Αχ σε ευχαριστώ! Τα έκοψα λίγο και τα έβαψα μαύρα. /Oh, thank you! I cut it a bit and dyed it black.
D: Α με γεια! Φαίνονται λαμπερά και φρεσκοβαμμένα. Θέλω και εγώ να κάνω μια αλλαγή αλλά δεν ξέρω τι. /Ah, it looks great! It looks shiny and freshly dyed. I want to make a change too, but I don’t know what.
E: Γιατί δεν κόβεις φράντζα; Θα σου πάει πολύ. /Why don’t you get bangs? They’d suit you a lot.
D: Όχι όχι δεν μ’ αρέσει η φράντζα γιατί θα πρέπει να την φτιάχνω συνέχεια. Τι λες να κάνω μερικές ανταύγειες; /No, no, I don’t like bangs because I’d have to style them all the time. What do you think about getting some highlights?
E: Ναι συμφωνώ, μερικές ανταύγειες θα σε φωτίσουν αρκετά. /Yes, I agree — some highlights would really brighten you up.
D: Τέλεια! Θέλω σίγουρα να κάνω και μια θεραπεία ενυδάτωσης γιατί είναι πολύ ξηρά μετά το καλοκαίρι. /Perfect! I definitely want to do a moisturizing treatment too because my hair is so dry after the summer.
E: Αχ ναι έκανα και εγώ και τώρα τα χτενίζω πιο εύκολα. Θα κάνεις και πιστολάκι; /Oh yes, I did one too, and now it’s much easier to brush my hair. Are you going to get it blow-dried too?
D: Ναι θα ζητήσω και φορμάρισμα! /Yes, I’ll ask for styling as well!
E: Ανυπομονώ να δω την αλλαγή στα μαλλιά σου! Στείλε μου φωτογραφίες. /I can’t wait to see your new hair! Send me pictures.
D: Φυσικά θα σου στείλω! Τα λέμε./Of course I’ll send you some! Talk soon.
Join our Second Bilingual Workshop on November 16th! Click the link for more info!
Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes!
If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In this episode, we talk about the 28th of October (28η Οκτωβρίου) in Greece. The 28th of October is a big Natioanl Holiday for our country, and today we will talk about how we honor that day every year!
E: Να σου πω, εσείς είστε έτοιμοι για την 28η; /Tell me, are you all ready for the 28th?
D: Σχεδόν! Μόνο τα παπούτσια μένουν να πάρουμε, αλλά θα πάμε το Σάββατο. Εσείς; /Almost! We just need to get the shoes, but we’ll go on Saturday. How about you?
E: Κι εμείς έτοιμοι! Ευτυχώς κάνουν ακόμα στα παιδιά τα ρούχα από την περσινή γιορτή, οπότε δεν χρειάστηκε να πάμε για ψώνια. Φέτος όμως είχαν πιο δύσκολα ποιήματα και κάναμε πολλές πρόβες. Εσένα θα συμμετέχουν στην γιορτή; /We’re ready too! Luckily, the kids’ clothes from last year’s celebration still fit, so we didn’t need to go shopping. But this year, they had harder poems, and we practiced a lot. Are yours taking part in the celebration?
D: Ναι! Κι εμένα δυσκολεύτηκαν λίγο με τα ποιήματα, αλλά νομίζω μέχρι τις 27 του μηνός που είναι η γιορτή θα είναι πανέτοιμοι και οι δύο. Η μεγάλη θα είναι στην χορευτική ομάδα και η μικρή στην χορωδία! /Yes! Mine had a bit of trouble with the poems too, but I think by the 27th—the day of the celebration—they’ll both be fully ready. The older one will be in the dance group, and the younger one in the choir!
E: Τέλειο! Πήρατε και στολές για τους χορούς ή δεν σας ζήτησαν; /That’s great! Did you get costumes for the dances, or didn’t they ask for any?
D: Νοίκιασε κάποιες ο σύλλογος γονέων και κηδεμόνων, οπότε μόλις τελειώσει η γιορτή θα τις επιστρέψουμε. Εσείς όμως θα είστε και στην μεγάλη παρέλαση, σωστά; /The parents’ association rented some, so once the celebration is over, we’ll return them. But you’ll also be in the big parade, right?
Ε: Ακόμα καλύτερα έτσι! Ναι! Και οι δύο φέτος θα είναι στην μεγάλη παρέλαση στο κέντρο… Είναι λίγο αγχωμένοι θα έλεγα. Θα έχει πολύ κόσμο! /Even better that way! Yes! Both of them will be in the big parade downtown this year… I’d say they’re a bit nervous. There will be a lot of people!
D: Λογικό! Θα έρθουμε να τους δούμε οπωσδήποτε! Τι ώρα είναι; /Understandable! We’ll definitely come to watch them! What time does it start?
Ε: 10 η ώρα αρχίζει. /It starts at 10 o’clock.
D: Τέλεια! Θα σας δούμε εκεί λοιπόν! /Perfect! We’ll see you there then!
E: Ωραία! Καλά να περάσετε στην γιορτή! /Great! Enjoy the celebration!
Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes!
If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In this episode we're starting our new series, Etymology. In this series we will explore the roots of different Greek words and discover which of these words also exist in English.
In this first episode of the series, we're looking into words that start with the prefixes ευ- and δυσ-. What do these prefixes mean and what words do we have in English that start with them?
Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes!
If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In this episode Emily and Danai are talking about Danai's wedding and about some Greek wedding traditions.
Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes!
If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In today's episode we will talk about the "Back to school" period in September and how it looks like in Greece. We will also talk about some traditions and preparations for the new school year.
E: Καλό μήνα! Επιστρέψατε από τις διακοπές; /Happy new month! Did you come back from vacation?
D: Ναι! Ετοιμαζόμαστε για την επιστροφή στο σχολείο. Εσείς; /Yes! We’re getting ready for back to school. How about you?
Ε: Εμείς γυρνάμε αύριο από το χωριό και τα παιδιά δεν θέλουν να φύγουν με τίποτα! / We’re coming back from the village tomorrow, and the kids don’t want to leave at all!
D: Μία από τα ίδια κι εμείς όταν φύγαμε από τους παππούδες. Πού να δεις χαρές που θα κάνουν στις 11 Σεπτεμβρίου που θα ανοίξουν και πάλι τα σχολεία. / Same with us when we left the grandparents. Just wait till you see how happy they’ll be on September 11th when school starts again.
Ε: Τι τάξη θα πάνε φέτος; / What grade are they going to this year?
D: Η Μαρία θα πάει πρώτη Λυκείου και ο Παναγιώτης Δευτέρα Γυμνασίου. Εσένα; / Maria is going to 10th grade (first year of high school) and Panagiotis to 8th grade (second year of middle school). Yours?
Ε: Ουάου! Η Μαρία τελειώνει το σχολείο σιγά σιγά! Εμένα ο μεγάλος θα πάει Τετάρτη Δημοτικού και ο μικρός νηπιαγωγείο. / Wow! Maria is slowly finishing school! My oldest is going to 3rd grade in primary school, and the little one to kindergarten.
D: Άντε με το καλό. Και από του χρόνου στο Δημοτικό και ο Γιώργος! / That’s great. And next year George will be in elementary too!
Ε: Ναι, αυτός χαίρεται λίγο περισσότερο για την επιστροφή στο σχολείο από τον Ανδρέα! / Yes, he’s actually a bit more excited about going back to school than Andreas is!
D: Λογικό! Το ίδιο και η Μαρία… αγχώνεται πολύ που μπαίνει στο Λύκειο φέτος./ Makes sense! Same with Maria… she’s very stressed about starting high school this year.
Ε: Το φαντάζομαι. Εμείς αύριο θα πάμε να πάρουμε μία καινούργια τσάντα και ένα παγούρι για τον μικρό. Θέλεις να έρθεις; / I can imagine. Tomorrow we’re going to buy a new school bag and a water bottle for the little one. Want to come along?
D: Φέτος λέμε να χρησιμοποιήσουν τις περσινές τσάντες και κασετίνες και για τα υπόλοιπα σχολικά είδη θα πάμε αφού ξεκινήσουν τα σχολεία και ξέρουμε τι χρειάζονται. Μπορούμε όμως να κανονίσουμε έναν καφέ πριν μπούμε στη ρουτίνα. / This year we decided they’ll use last year’s bags and pencil cases, and for the rest of the school supplies we’ll shop after classes begin, once we know what they need. But we can definitely plan a coffee before we get back into routine.
Ε: Εννοείται! Μέσα στο Σαββατοκύριακο θα είμαι ελεύθερη, πάμε όποτε θες! / Of course! I’ll be free over the weekend, let’s go whenever you want!
D: Θα ξαναμιλήσουμε μέσα στη βδομάδα! / We’ll talk again during the week!
Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes!
If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
Teacher Highlights, Difficult times, Things we are looking forward to, Greek Learning Tips and Summer Plans! All in one episode and the last on for season 3. Listen to Emily and Danai speak Greek and answer questions about everything that happened this year and what's coming next.
This Podcast is for advanced learners. Find us on Youtube for the english translation!
See you in Season 4!
In today's episode we will talk about the Imperative mood in Greek. Emily and Danai will first engage in a dialogue with suggestions of what to do in Thessaloniki and then explain the use of the Imperative mood.
D: Emily, I want to visit Thessaloniki! What do you suggest I do there?
E: Oh, perfect! You’ll have an amazing time! First of all, take a walk along the beach to see the White Tower up close and climb all the way to the top. The view is incredible!
D:I already love this idea! Where else should I go?
E: Go to the Upper Town and the Castles. There, you’ll see the Heptapyrgion, and of course, the view of the entire city from above. Also, visit the Hagia Sophia, the Rotunda, and the Church of Saint Demetrius—they’re among the most historic churches in the city.
D:I probably won’t be able to do all of this in one day, right?
Ε:Most likely not. It’s better to plan on needing two to three days to see all of that, plus maybe visit a museum, like the Archaeological or Byzantine Museum, which are both in the city center.
D: Alright then. What about food? What should I try?
E: Well, definitely take a walk around Ladadika for lunch, and also go there in the evening for drinks. Of course, after that, for dessert, you should try "trigona Panorama," and for breakfast, at least once, have bougatsa with cream.
D: Wow! Everything sounds delicious! There’s no way I’m not trying "trigona"! Everyone’s telling me about them!
Ε: They’re definitely amazing! But there are also lots of other syrupy sweets to try.
D: Got it… I’m going for gastronomic tourism!
Ε: Yes! And don’t forget to walk around Aristotelous Square and have a freddo.
D: Of course, I can’t wait for a proper freddo espresso!
Ε: You have to!
D: It looks like I’ll need to write all this down so I don’t forget!
Ε: Good idea! Make a list for each day so you can manage to see and do everything!
D: I think I’ll really like Thessaloniki because there’s so much to see and do!
Ε: Exactly! You’ll never get bored!
Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes!
This summer learn Greek while enjoying your vacation! Fill out the Interest Form and learn more about our fun retreat in Nafpaktos, Greece.
If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In today's episode you will learn essential health and sickness related phrases in Greek. Emily and Danai will first engage in a dialogue talking about Emily's flu and then give you some more phrases we use when feeling under the weather.
D: Έμιλυ, πώς πήγε η επίσκεψη στον γιατρό; Τι σου είπε; / Emily, how did the doctor’s visit go? What did he say?
E: Δεν έχω απλό κρυολόγημα τελικά… Ο γιατρός μου είπε ότι έχω γρίπη. / It turns out I don’t just have a simple cold… The doctor told me I have the flu.
D: Ωχ! Και ποια είναι τα συμπτώματά σου; / Oh no! And what are your symptoms?
E: Έχω ανεβασμένο πυρετό, πονόλαιμο, δυνατό πονοκέφαλο, πόνους στα κόκαλα και συνάχι. Νιώθω εντελώς εξαντλημένη. / I have a high fever, a sore throat, a bad headache, body aches, and a stuffy nose. I feel completely exhausted.
D:Πωπωω, ταλαιπωρείσαι πολύ! Ζαλίζεσαι κιόλας; / Wow, you’re really suffering! Are you also feeling dizzy?
Ε: Όχι πολύ. Είχα κάποιες ζαλάδες το πρωί αλλά τώρα σταμάτησαν και έχω μόνο ρίγος. / Not much. I had some dizziness this morning, but it stopped, and now I just have chills.
D: Τι σου είπε να κάνεις; / What did the doctor tell you to do?
E: Μου είπε να ξεκουραστώ όσο μπορώ, να πίνω πολλά υγρά και να πάρω παυσίπονα και αντιπυρετικά για τον πυρετό και τους πόνους. / He told me to rest as much as I can, drink lots of fluids, and take painkillers and fever reducers for the fever and the aches.
D: Πρέπει να πάρεις αντιβίωση; / Do you need antibiotics?
E: Όχι, προς το παρόν δεν χρειάζεται αντιβίωση. / No, for now, I don’t need antibiotics.
D: Μάλιστα… Οπότε, απλά υπομονή και ξεκούραση! / I see… So, just patience and rest for now!
E: Ναι, ακριβώς! Αν ο πυρετός δεν πέσει σε λίγες μέρες, πρέπει να ξαναμιλήσω με τον γιατρό. / Yes, exactly! If the fever doesn’t go down in a few days, I’ll have to talk to the doctor again.
D: Εντάξει, λοιπόν! Μείνε στο κρεβάτι, πιες πολλά υγρά, φάε πολλές σούπες και ξεκουράσου! / Alright then! Stay in bed, drink lots of fluids, eat lots of soups, and rest!
Έ: Ναι, θα προσπαθήσω! Ευχαριστώ που ανησυχείς! / Yes, I’ll try! Thanks for worrying!
Δ: Εννοείται! Περαστικά και σύντομα καλύτερα! / Of course! Get well soon and feel better quickly!
Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes!
This summer learn Greek while enjoying your vacation! Fill out the Interest Form and learn more about our fun retreat in Nafpaktos, Greece.
If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In today's episode you will learn essential shopping phrases in Greek. Emily will pretend to be the customer and Danae the person working at the clothing store.
D: Καλημέρα σας, πώς μπορώ να σας βοηθήσω; / Good morning, how can I help you?
E: Καλημέρα, ψάχνω για ένα βραδινό φόρεμα. Που τα έχετε; / Good morning, I'm looking for an evening dress. Where do you have them?
D: Ναι βεβαίως, ελάτε μαζί μου… (pause) εδώ θα βρείτε τα βραδινά μας φορέματα. Σε τι χρώμα θέλετε; / Yes, of course, come with me… (pause) here you will find our evening dresses. What color are you looking for?
E: Θέλω να δω κάτι σε κίτρινο ή εκρού. Θέλω κάτι ανοιχτόχρωμο. / I’d like to see something in yellow or ecru. I want something light-colored.
D: Ναι τώρα το καλοκαίρι τα ανοιχτόχρωμα είναι ο,τι πρέπει. Πώς σας φαίνεται αυτό; / Yes, now in the summer, light colors are just perfect. How do you like this one?
E: Μου αρέσει πολύ, τι νούμερο είναι; / I really like it, what size is it?
D: Αυτό είναι σε small αλλά έχουμε και medium αν θέλετε. / This one is a small, but we also have a medium if you’d like.
E: Νομίζω το small είναι καλό. Που μπορώ να το δοκιμάσω; / I think the small is fine. Where can I try it on?
D: Το δοκιμαστήριο είναι από εδώ, ελάτε μαζί μου. / The fitting room is this way, come with me.
E: Ευχαριστώ…. / Thank you…
D: Πώς σας είναι; / How is it?
E: Αχ δεν μου κάνει το small, είναι πολύ στενό και λίγο κοντό. / Oh, the small doesn’t fit, it’s too tight and a bit short.
D: Θα σας φέρω το medium τότε… (pause) Πώς είναι αυτό; / I’ll bring you the medium then… (pause) How is this one?
E: Αχ μου είναι τέλειο. Μου πάει πιστεύετε; / Oh, it’s perfect on me. Do you think it suits me?
D: Σας πάει πάρα πολύ! / It suits you very much!
E: Ευχαριστώ, νομίζω θα το πάρω. / Thank you, I think I’ll take it.
D: Είναι πολύ ωραίο και σας δείχνει κομψή. / It’s very nice and it makes you look elegant.
E: Σε ευχαριστώ για την βοήθειά σου. Μπορώ να πληρώσω με μετρητά; / Thank you for your help. Can I pay in cash?
D: Ναι, ναι δεχόμαστε και κάρτες και μετρητά. / Yes, yes, we accept both cards and cash.
E: Τέλεια, αλλαγές κάνετε. / Great, do you do exchanges?
D: Ναι με την απόδειξη μπορείτε να το αλλάξετε μέσα σε 30 ημέρες. / Yes, with the receipt you can exchange it within 30 days.
E: Ευχαριστώ πολύ, καλή συνέχεια. / Thank you very much, have a nice day.
Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes!
This summer learn Greek while enjoying your vacation! Fill out the Interest Form and learn more about our fun retreat in Nafpaktos, Greece.
If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In today's episode we will talk about the 1st of May in Greece. Emily will first engage in a conversation with Danae, about May 1st and then will explain the significance of this day for Greece.
E:Δανάη, να σε ρωτήσω. Η Πρωτομαγιά είναι πράγματι μια ιδιαίτερη μέρα για την Ελλάδα; /Danae, can I ask you something? Is May Day really a special day in Greece?
D:Σωστά! Η 1η Μαΐου ή Πρωτομαγιά, έχει διπλή σημασία στην Ελλάδα. Είναι η γιορτή της άνοιξης αλλά και ημέρα αφιερωμένη στα δικαιώματα των εργατών. /That’s right! May 1st, or “Protomagia,” has a double meaning in Greece. It’s a celebration of spring, but also a day dedicated to workers' rights.
E:Ας ξεκινήσουμε με τον παραδοσιακό εορτασμό. Τι κάνετε συνήθως εκείνη την ημέρα; /Let’s start with the traditional celebration. What do you usually do on that day?
D:Συνήθως πηγαίνουμε εκδρομές στην εξοχή ή στη θάλασσα με οικογένεια και φίλους. Κάνουμε πικνίκ ή πηγαίνουμε σε κάποια ταβέρνα για φαγητό. /We usually go on trips to the countryside or to the sea with family and friends. We have picnics or go to a taverna for food.
E:Πολύ ωραίο ακούγεται! Και έχω ακούσει κάτι για λουλουδένια στεφάνια; /That sounds lovely! And I’ve heard something about flower wreaths?
D:Ναι! Ένα από τα πιο γνωστά έθιμα είναι να φτιάχνουμε στεφάνια από λουλούδια και αρωματικά φυτά. Αυτά τα στεφάνια τα κρεμάμε στις πόρτες των σπιτιών για καλή τύχη και συμβολίζουν τον ερχομό της άνοιξης. /Yes! One of the most well-known customs is making wreaths out of flowers and aromatic plants. We hang these wreaths on the doors of our houses for good luck, and they symbolize the arrival of spring.
E:Μου θυμίζει αρχαίες ελληνικές παραδόσεις! /It reminds me of ancient Greek traditions!
D:Πολύ σωστά! Η Πρωτομαγιά έχει ρίζες στην αρχαιότητα, όταν οι άνθρωποι λάτρευαν τη φύση και γιόρταζαν τη ζωή και την άνοιξη. /Exactly! May Day has roots in antiquity, when people worshipped nature and celebrated life and spring.
E:Κατάλαβα. Και σχετικά με τα δικαιώματα των εργατών που είπες πριν; /I see. And what about the workers’ rights you mentioned earlier?
D:Η 1η Μαΐου, όπως και σε πολλές άλλες χώρες, είναι επίσης γνωστή και ως Εργατική Πρωτομαγιά και είναι μέρα που χρησιμοποιείται για να τιμήσουμε τα δικαιώματα των εργαζομένων. /May 1st, like in many other countries, is also known as Labor Day and is a day used to honor workers’ rights.
E:Άρα γίνονται και διαδηλώσεις ή πορείες για εκείνη την ημέρα; /So are there also protests or marches on that day?
D:Ναι, κυρίως σε μεγάλες πόλεις όπως είναι η Αθήνα και η Θεσσαλονίκη. Εκεί γίνονται συγκεντρώσεις για τα εργασιακά δικαιώματα τιμώντας τους αγώνες των εργαζομένων. /Yes, especially in big cities like Athens and Thessaloniki. There are rallies for labor rights to honor workers’ struggles.
E:Και πότε έγινε η πρώτη εργατική απεργία στην Ελλάδα; /And when was the first labor strike in Greece?
D:Η πρώτη έγινε το 1893, και από τότε, η Πρωτομαγιά είναι σημαντική για το εργατικό κίνημα. /The first one was in 1893, and since then, May Day has been important for the labor movement.
E:Μου φαίνεται πολύ ενδιαφέρον το πώς η Πρωτομαγιά συνδυάζει τη γιορτή της φύσης με τους εργατικούς αγώνες. /I find it really interesting how May Day combines the celebration of nature with labor struggles.
D:Ακριβώς! Και ο καθένας βρίσκει τον δικό του τρόπο να τη γιορτάσει. /Exactly! And everyone finds their own way to celebrate it.
E:Νομίζω ότι την επόμενη φορά που θα έρθω στην Ελλάδα την άνοιξη, θα ήθελα να ζήσω αυτή τη γιορτή από κοντά! /I think that next time I come to Greece in the spring, I’d love to experience this celebration in person!
D:Οπωσδήποτε! / You definitely should!
Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes!
This summer learn Greek while enjoying your vacation! Fill out the Interest Form and learn more about our fun retreat in Nafpaktos, Greece.
In today's episode you will learn the simple past tense in Greek. Emily will first engage in a conversation with Danae, describing her day in Athens and then will explain how to use and form the simple past.
D: Πώς πέρασες στην Αθήνα; / How was your time in Athens?
E: Ήταν απίστευτη εμπειρία! Η Αθήνα έχει τόσα πολλά να δεις και να κάνεις! / It was an incredible experience! Athens has so much to see and do!
D: Για πες! Τι έκανες όλη μέρα; / Tell me! What did you do all day?
E: Το πρωί ξύπνησα νωρίς και αφού έφαγα ένα τέλειο πρωινό γιαούρτι με φρούτα, πήγα στην Ακρόπολη. Επισκέφτηκα τον Παρθενώνα και θαύμασα τη θέα από ψηλά. Μετά κατέβηκα στο Μουσείο της Ακρόπολης και συναντήθηκα με τη φίλη μου την Ελένη, που μένει στην Αθήνα. / In the morning I woke up early and after having a perfect breakfast—yogurt with fruit—I went to the Acropolis. I visited the Parthenon and admired the view from above. Then I went down to the Acropolis Museum and met up with my friend Eleni, who lives in Athens.
D: Τέλεια! Πώς ήταν το μουσείο; Είναι τόσο καλό όσο λένε; / Awesome! How was the museum? Is it as good as they say?
E: Μου άρεσε πάρα πολύ! Έχει πάρα πολλά εκθέματα και οργανωμένα με ωραίο τρόπο. / I really liked it! It has so many exhibits and they’re very well organized.
D: Κι εγώ αυτό έχω ακούσει. Έκανες τίποτα άλλο μετά ή πήγες πίσω στο ξενοδοχείο. / That’s what I’ve heard too. Did you do anything else after that or did you go back to the hotel?
Έ: Ναι, μετά πήγαμε βόλτα στην Αρεοπαγίτου και περπατήσαμε μέχρι το Θησείο. Στη συνέχεια περάσαμε από το Μοναστηράκι, είδαμε τα παλιά μαγαζιά και εγώ αγόρασα μερικά αναμνηστικά. / Yeah, afterward we took a walk along Areopagitou Street and walked all the way to Thiseio. Then we passed through Monastiraki, saw the old shops, and I bought some souvenirs.
D: Δοκίμασες και ελληνικό φαγητό; / Did you try any Greek food?
Ε: Εννοείται! Το μεσημέρι έφαγα σε ένα ταβερνάκι στην Πλάκα. Παρήγγειλα μουσακά και μια χωριάτικη σαλάτα, αλλά δοκίμασα και από το παστίτσιο της φίλης μου. / Of course! At lunch I ate at a little taverna in Plaka. I ordered moussaka and a Greek salad, and I also tasted some of my friend’s pastitsio.
D: Πολύ ωραία επιλογή! Το απόγευμα τι έκανες; / Great choices! What did you do in the afternoon?
E: Πήγαμε στο Σύνταγμα και είδαμε την αλλαγή φρουράς μπροστά στη Βουλή. Μετά πήραμε έναν καφέ στο χέρι και περπατήσαμε στον Εθνικό Κήπο. / We went to Syntagma and watched the changing of the guard in front of Parliament. Then we grabbed a coffee to go and walked through the National Garden.
D: Και το βράδυ; / And in the evening?
E: Το βράδυ ανεβήκαμε στον Λυκαβηττό και είδαμε το ηλιοβασίλεμα. Η θέα της Αθήνας από ψηλά ήταν μαγική! / In the evening we went up to Lycabettus Hill and watched the sunset. The view of Athens from up there was magical!
D: Ακούγεται σαν πολύ γεμάτη αλλά και φανταστική μέρα! / Sounds like a packed but amazing day!
E: Ήταν όντως λίγο κουραστική, όμως πέρασα τέλεια! Η Αθήνα είναι υπέροχη πόλη! / It was a bit tiring, but I had a great time! Athens is a wonderful city!
Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes!
This summer learn Greek while enjoying your vacation! Fill out the Interest Form and learn more about our fun retreat in Nafpaktos, Greece.
If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In today's episode you will learn about Greek Orthodox Easter and how we celebrate it in Greece. Emily and Danae will first engage in a conversation about the celebrations and then will explain the importance of Easter in Greece and the different traditions.
E: Danae, did you know that Easter is one of the biggest celebrations in Greece?
D: Yes! I’ve heard that Easter in Greece is very special. What do you usually do?
E: Every place has its own customs, but the main ones are common for everyone. It all starts with Holy Week. Each day has its own significance, but Good Friday is very important.
D: Right! That’s when the procession of the Epitaphios takes place, isn’t it?
E: Exactly! On Good Friday evening, we follow the Epitaphios through the streets, holding candles.
D: And what about Holy Saturday?
E: On Holy Saturday, just before midnight, everyone goes to church for the Resurrection. When the priest says “Christ is Risen,” we light our candles with the Holy Light, the bells ring, and in many places there are fireworks too.
D: And then you crack the red eggs, right?
E: Yes! Cracking the eggs is one of the most fun traditions. And of course, afterwards we eat magiritsa!
D: Magiritsa… that’s the soup you eat after the Resurrection, right?
E: Exactly! It’s a traditional soup made with various kinds of meat and greens. Some people love it, others not so much!
D: And on Easter Sunday everyone eats lamb on the spit!
E: Yes! We gather with family and friends, roast lamb and kokoretsi, and dance traditional dances.
D: That sounds wonderful! Do you also have traditional Easter sweets?
E: Of course! Tsourekia and koulourakia are the most well-known.
D: What’s tsoureki?
E: It’s a sweet and fluffy bread with aromatic spices like mahlepi and mastiha.
D: I definitely have to try that! But usually, people celebrate Easter in the villages, right?
E: Right, many people leave the cities and go to their villages to celebrate with relatives. The atmosphere there is even more traditional and festive!
D: How lovely! I’d really like to celebrate Easter in a Greek village too.
E: We can celebrate together! This year, in fact, Orthodox and Catholic Easter fall on the same day. So we can go to my village together. What do you say?
D: Do you think I can still make it?
E: Absolutely! Come on, get ready
Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes!
This summer learn Greek while enjoying your vacation! Fill out the Interest Form and learn more about our fun retreat in Nafpaktos, Greece.
If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In today's episode you will learn about the interrogative pronouns ποιος/ποια/ποιο in Greek. Emily and Danae will first engage in a conversation making a list for gifts they need to buy and then explain the use of these pronouns and their cases.
E: Λοιπόν Δανάη, έχουμε πολλά γενέθλια αυτόν τον καιρό και πρέπει να πάρουμε δώρα. / So, Danae, we have a lot of birthdays coming up and we need to get gifts.
D: Κάτι έχω στο μυαλό μου. Ποιος έχει πρώτος; Ο Γιάννης ή Η Κατερίνα; / I have something in mind. Who's first? Yiannis or Katerina?
E: Ο Γιάννης, στις 5 Απριλίου και η Κατερίνα στις 11 Απριλίου. / Yiannis, on April 5th, and Katerina on April 11th.
D: Ωραία, σκεφτόμουν για τον Γιάννη ένα επιτραπέζιο και για την Κατερίνα παζλ. Τι λες; / Great, I was thinking of a board game for Yiannis and a puzzle for Katerina. What do you think?
E: Ωραίες ιδέες! Αλλά ποιο επιτραπέζιο σκέφτεσαι για τον Γιάννη; / Nice ideas! But which board game are you thinking of for Yiannis?
D: Δεν είμαι σίγουρη. Ποιο του αρέσει περισσότερο; / I'm not sure. Which one does he like the most?
E: Νομίζω πως του αρέσουν τα επιτραπέζια στρατηγικής, αλλά δεν ξέρω ποιο επιτραπέζιο έπαιζε τελευταία φορά και του άρεσε πολύ. / I think he likes strategy board games, but I don't know which one he played last time and really enjoyed.
D: Μήπως να ρωτήσουμε τον Νίκο; / Should we ask Nikos?
E: Καλή ιδέα! Και για την Κατερίνα, ποιον να ρωτήσουμε για το παζλ; / Good idea! And for Katerina, who should we ask about the puzzle?
D: Η αδερφή της, η Μαρία, μάλλον ξέρει. Θα της στείλω μήνυμα. / Her sister, Maria, probably knows. I'll send her a message.
E: Εντάξει, κλείσαμε. Σε ποιους άλλους έχουμε να πάρουμε δώρα; / Okay, settled. Who else do we need to buy gifts for?
D: Έχουμε την Ιωάννα και την Ειρήνη. / We have Ioanna and Eirini.
E: Αχ δεν θυμάμαι. Ποιανής είναι αγαπημένο χρώμα το μωβ; / Oh, I can't remember. Whose favorite color is purple?
D: Της Ειρήνης. / Eirini’s.
E: Τέλεια! Είχα δει ένα φοβερό φόρεμα και νομίζω θα της πηγαίνει πολύ! / Perfect! I saw an amazing dress, and I think it would look great on her!
D: Ωραία. Οπότε ας πάρουμε το φόρεμα στην Ειρήνη και στην Ιωάννα ένα βιβλίο. / Nice. So let's get the dress for Eirini and a book for Ioanna.
E: Ποιο βιβλίο όμως; Τα έχει διαβάσει όλα! / But which book? She's read them all!
D: Λογικά ο Γιάννης θα ξέρει ποιο λείπει από τη βιβλιοθήκη της! / Yiannis probably knows which one is missing from her bookshelf!
E: Σωστά. Οπότε κλείσαμε. Παρασκευή πάμε για ψώνια; / True. So that’s settled. Shall we go shopping on Friday?
D: Πάμε! / Let’s do it!
Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes!
This summer learn Greek while enjoying your vacation! Fill out the Interest Form and learn more about our fun retreat in Nafpaktos, Greece.
If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In today's episode you will learn different phrases about the weather in Greek. Emily and Danae will first engage in a conversation talking about a day trip and then explain some expressions and vocabulary we use in Greek, when talking about the weather.
E: Επιτέλους ήρθε η άνοιξη και ανοίγει ο καιρός! / Spring is finally here, and the weather is warming up!
D: Ναι! Τις τελευταίες μέρες έχει πάρα πολύ ήλιο και κάνει πολλή ζέστη! / Yes! These past few days have been really sunny and very warm!
E: Καιρός ήταν! Τι λες, πάμε καμία εκδρομή την Κυριακή; / It was about time! What do you think, shall we go on a trip on Sunday?
D: Κυριακή από ό,τι είδα ίσως βρέξει. Πάμε μήπως το Σάββατο; / From what I saw, it might rain on Sunday. Should we go on Saturday instead?
E: Ναι, πάμε το Σάββατο. Σκεφτόμουν μήπως πηγαίναμε προς τον Πλαταμώνα. Να κάνουμε μια βόλτα στη θάλασσα και να φάμε σε μια ωραία ταβέρνα που ξέρω. / Yes, let's go on Saturday. I was thinking we could go to Platamonas, take a walk by the sea, and eat at a nice taverna I know.
D: Τέλεια ιδέα! Για δες, πόσους βαθμούς θα έχει το Σάββατο; / Great idea! Check the temperature for Saturday.
E: Λέει ότι η θερμοκρασία θα φτάσει μέχρι τους 22 βαθμούς Κελσίου. / It says the temperature will reach up to 22 degrees Celsius.
D: Σχεδόν καλοκαίρι! / Almost summer!
E: Βέβαια, το απογευματάκι που θα πέσει ο ήλιος θα βγάλει λίγο αέρα και θα κάνει ψύχρα. Οπότε ας έχουμε μαζί μας ένα ελαφρύ μπουφάν. / Of course, in the afternoon, when the sun goes down, it will get a bit windy and chilly. So let's bring a light jacket.
D: Έχεις δίκιο. Θα πέσει πολύ η θερμοκρασία το βράδυ. / You're right. The temperature will drop a lot at night.
E: Θα πέσει μέχρι και τους 11 βαθμούς Κελσίου. / It will go down to 11 degrees Celsius.
D: Οπότε οπωσδήποτε μπουφανάκι! Μήπως να πάρουμε και καμιά ομπρέλα μην βρέξει ξαφνικά; / So definitely a jacket! Should we also bring an umbrella in case it suddenly rains?
E: Η πρόγνωση δεν λέει κάτι για βροχή, δίνει μόνο συννεφιά, αλλά ας έχουμε μία ομπρέλα καλού κακού. / The forecast doesn't mention rain, only clouds, but let's take an umbrella just in case.
D: Πάντως η ξαδέρφη μου που μένει εκεί μου είπε ότι το βράδυ κάνει κρύο γιατί έχει υγρασία. / By the way, my cousin who lives there told me that it gets cold at night because of the humidity.
E: Σωστά! Αλλά εμείς θα φύγουμε γύρω στις 7 με 8 το απόγευμα. / That's true! But we'll be leaving around 7 or 8 in the evening.
D: Καλά λες! Κατά τις 10 το πρωί είναι καλά να ξεκινήσουμε; / Good point! Is 10 a.m. a good time to leave?
E: Μπορούμε να ξεκινήσουμε και λίγο πιο αργά, αφού έτσι κι αλλιώς έχει μεγαλώσει η μέρα και θα προλάβουμε πολύ ήλιο. / We can leave a bit later since the days are longer now, and we'll still get plenty of sunshine.
D: Ωραία! Ας βρεθούμε γύρω στις 11. / Great! Let's meet around 11.
E: Ναι, 11 είναι τέλεια! Τα λέμε το Σάββατο! / Yes, 11 is perfect! See you on Saturday!
Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes!
This summer learn Greek while enjoying your vacation! Fill out the Interest Form and learn more about our fun retreat in Nafpaktos, Greece.
If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In today's episode you will learn how to use the future continuous tense in Greek. Emily and Danae will first engage in a conversation talking about Emily’s new Pilates routine, and schedule and then help you gain a better understanding of how to use this tense in everyday situations.
E: Δανάη! Έχω τέλεια νέα! / Danae! I have great news!
D: Για πες! / Tell me!
E: Λοιπόν, βρήκα ένα τέλειο στούντιο για πιλάτες και ξεκινάω από αύριο. / So, I found a perfect Pilates studio, and I’m starting tomorrow.
D: Αυτό είναι τέλειο! Πού είναι; / That’s awesome! Where is it?
E: Είναι δέκα λεπτά από το σπίτι μου και θα πηγαίνω με τα πόδια! / It’s ten minutes from my house, and I’ll be walking there!
D: Ποιες μέρες θα πηγαίνεις; / Which days will you be going?
E: Θα πηγαίνω κάθε Δευτέρα, Τετάρτη και ελπίζω Παρασκευή. / I’ll go every Monday, Wednesday, and hopefully Friday.
D: Καλά, και πώς θα προλαβαίνεις με τη δουλειά και τα παιδιά; / Well, how will you manage with work and the kids?
E: Θα είναι λίγο πιο γεμάτο το πρόγραμμά μου, αλλά τις ώρες που θα είμαι εκεί τα παιδιά θα είναι στο σχολείο. Όταν θα τελειώνω θα φεύγω κατευθείαν για δουλειά. / My schedule will be a bit fuller, but while I’m there, the kids will be at school. When I finish, I’ll head straight to work.
D: Μια χαρά μου ακούγεται! Τι ώρες θα είναι τα μαθήματα; / Sounds great to me! What time are the classes?
Ε: Εχουν πολλά μαθήματα μέσα στη μέρα, αλλά εγώ θα πηγαίνω στις 8:30 και θα διαρκούν μία ώρα. / They have many classes throughout the day, but I’ll go at 8:30, and they last one hour.
D: Πόσο θα πληρώνεις για τρεις φορές την εβδομάδα; / How much will you pay for three times a week?
E: Θα πληρώνω 100 ευρώ το μήνα! Και κάθε φορά που θα τελειώνει ο μήνας, το πακέτο μου θα ανανεώνεται αμέσως και δεν θα χάνω τη θέση μου. / I’ll pay €100 per month! And every time the month ends, my package will renew automatically, so I won’t lose my spot.
D: Πολύ βολικό αυτό. Δεν θα αγχώνεσαι να κλείνεις θέση για κάθε μάθημα! / That’s very convenient. You won’t have to stress about booking a spot for each class!
E: Ακριβώς! Μπορείς κι εσύ να γραφτείς και θα πηγαίνουμε μαζί! / Exactly! You can sign up too, and we can go together!
D: Ναι, το σκέφτομαι γιατί θέλω καιρό τώρα να ξεκινήσω κι εγώ. Αλλά πώς θα έρχομαι μέχρι εκεί; / Yeah, I’ve been thinking about starting for a while. But how would I get there?
E: Θα παίρνεις το μετρό και σε 10 με 15 λεπτά θα είσαι εκεί. Και μετά θα σε πηγαίνω εγώ στη δουλειά με το αμάξι. Τι λες; / You can take the metro, and in 10 to 15 minutes, you’ll be there. Then I can drive you to work. What do you think?
D: Θα με βολεύει πολύ να με πηγαίνεις στη δουλειά είναι η αλήθεια! Αν όμως δεν μπορώ κάποια μέρα, θα ακυρώνεται το μάθημά μου ή θα αναπληρώνεται άλλη μέρα; / It would really help if you drove me to work! But if I can’t make it one day, will my class be canceled, or can I reschedule?
E: Εννοείται πως αναπληρώνεται! Θα ενημερώνεις τη γραμματεία και θα βρίσκετε άλλη μέρα και ώρα που θα βολεύει για εκείνη τη βδομάδα. / Of course, you can reschedule! You just inform the reception, and they’ll find another day and time that works for that week.
D: Εντάξει λοιπόν, με έπεισες! Από αύριο δεν μπορώ, όμως από Τετάρτη θα έρχομαι μαζί σου! / Alright then, you convinced me! I can’t start tomorrow, but from Wednesday, I’ll come with you!
E: Τέλεια! Τώρα θα σε βλέπω και πιο συχνά και θα λέμε τα νέα μας πηγαίνοντας στη δουλειά. Τα λέμε την Τετάρτη λοιπόν! / Perfect! Now I’ll see you more often, and we can catch up on our way to work. See you on Wednesday then!
Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes!
This summer learn Greek while enjoying your vacation! Fill out the Interest Form and learn more about our fun retreat in Nafpaktos, Greece.
If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In today's episode you will learn new travel vocabulary in Greek. Emily and Danae will first engage in a conversation talking about their travel itinerary and then will give you more clarity on related travel vocabulary.
E: Λοιπόν Δανάη, ήρθε η ώρα να οργανωθούμε για το ταξίδι μας στην Ελλάδα. / So, Danae, it's time to get organized for our trip to Greece.
D: Σωστά! Πλησιάζει η ώρα! Θύμισέ μου, τι ώρα είναι η πτήση μας; / Right! It's getting close! Remind me, what time is our flight?
E: Πετάμε την Παρασκευή 15 Αυγούστου στις 2:00 το μεσημέρι από το αεροδρόμιο του Νιούαρκ και η πτήση διαρκεί περίπου 9 ώρες και 15 λεπτά. / We're flying on Friday, August 15th, at 2:00 PM from Newark Airport, and the flight lasts about 9 hours and 15 minutes.
D: Άρα θα πάρουμε το λεωφορείο του αεροδρομίου κατά τις 9:00, γιατί θέλουμε γύρω στις 2 ώρες να φτάσουμε και θα έχουμε βαλίτσες να παραδώσουμε. / So, we'll take the airport bus around 9:00 AM because we'll need about 2 hours to get there, and we have luggage to check in.
E: Ακριβώς! Θα φτάσουμε γύρω στις 6:00 το πρωί ώρα Ελλάδος. Και σκεφτόμουν να πάρουμε το μετρό, που είναι πιο γρήγορο, για να πάμε στο ξενοδοχείο που είναι στο κέντρο. Έχουμε κλείσει το ξενοδοχείο σωστά; / Exactly! We'll arrive around 6:00 AM Greek time. I was thinking we should take the metro, which is faster, to get to our hotel in the city center. We've booked the hotel, right?
D: Εννοείται. Έχω κάνει κράτηση ένα δίκλινο δωμάτιο για δύο διανυκτερεύσεις, από τις 16 μέχρι τις 18 Αυγούστου. Και στις 18 του μηνός νωρίς το πρωί θα ξεκινήσουμε για Ναύπακτο. / Of course. I’ve reserved a double room for two nights, from August 16th to 18th. And on the morning of the 18th, we’ll head to Nafpaktos.
E: Ωραία, οπότε κλείσαμε την διαμονή μας και τη μεταφορά μας από και προς τα αεροδρόμια. Λες να πάμε από Αθήνα στη Ναύπακτο με ΚΤΕΛ ή να νοικιάσουμε αμάξι; / Great, so we have our accommodation and airport transfers sorted. Do you think we should take the bus from Athens to Nafpaktos, or should we rent a car?
D: Θα έλεγα καλύτερα να νοικιάσουμε αμάξι, γιατί τα δρομολόγια του ΚΤΕΛ δεν θα μας βολέψουν. Η αφετηρία τους θα είναι μακριά και η πρώτη αναχώρηση είναι στις 11:00 το πρωί. / I’d say renting a car is better because the bus schedules won’t be convenient. The departure point is far away, and the first bus leaves at 11:00 AM.
E: Έχεις δίκιο, είναι αργά. Καλύτερα έτσι, για να έχουμε την άνεσή μας και να είναι ευκολότερη η μετακίνηση. / You’re right, that’s too late. Renting a car will give us more flexibility and make traveling easier.
D: Έτσι το σκέφτηκα και εγώ. Επίσης, όσο θα είμαστε εκεί μπορούμε να πάμε μονοήμερη εκδρομή σε κάποιο από τα κοντινά νησιά και να πάμε με το αυτοκίνητο στο λιμάνι για το πλοίο προς Κεφαλονιά ή Ζάκυνθο. Τι λες; / That’s what I thought too. Also, while we’re there, we could take a day trip to one of the nearby islands and drive to the port to catch a ferry to Kefalonia or Zakynthos. What do you think?
E: Τέλεια ιδέα! Μήπως να κλείσουμε από τώρα τα εισιτήρια του πλοίου; / Great idea! Should we book the ferry tickets now?
D: Καλό θα ήταν! Ξέρεις πόσο κάνουν; / That would be a good idea! Do you know how much they cost?
E: Θα ψάξω στο σάιτ. / I’ll check the website.
D: Ωραία, οπότε εσύ αναλαμβάνεις τα εισιτήρια κι εγώ θα βγάλω πρόγραμμα για μονοήμερη εκδρομή στην Κεφαλονιά. Πώς σου φαίνεται; / Awesome! So, you’ll take care of the tickets, and I’ll plan the day trip to Kefalonia. How does that sound?
Ε: Τέλειο! Ήδη ανυπομονώ./ Perfect! I’m already excited!
Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes!
This summer learn Greek while enjoying your vacation! Fill out the Interest Form and learn more about our fun retreat in Nafpaktos, Greece.
If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In today's episode you will learn how to use the time when speaking in Greek. Emily and Danae will first engage in a conversation talking about their busy day and then will give you some more clarity on how we use morning, afternoon, evening and night.
E: Είμαι πολύ κουρασμένη σήμερα. Έχω ξυπνήσει από τις 6:00 το πρωί και δεν έκατσα καθόλου.
D: Γιατί ξύπνησες τόσο νωρίς;
Ε: Έπρεπε να ξεκινήσω νωρίτερα για την δουλειά και αντί για 8:00 που φεύγω συνήθως, έφυγα στις 7:00 το πρωί.
D: Αφού ξεκίνησες νωρίτερα, ελπίζω να γύρισες και νωρίτερα.
Ε: Δυστυχώς όχι, γύρισα στο σπίτι στις 6:30 το απόγευμα.
D: Πολλές ώρες! Πρόλαβες να φας μεσημεριανό;
Ε: Ευτυχώς έκανα διάλειμμα και έφαγα γύρω στις 2:00 το μεσημέρι. Αλλά πάλι πεινάω και δεν έχω ετοιμάσει ακόμα το βραδινό μου.
D: Γιατί δεν φτιάχνεις κάτι γρήγορο να φας;
Ε: Γιατί πρέπει πρώτα να τελειώσω με κάποιες άλλες δουλειές για να μην τις κάνω μέχρι αργά το βράδυ.
D: Κατάλαβα. Κοίτα, τώρα είναι ήδη 8:30 το βράδυ και εάν δεν φας πρώτα, μάλλον θα φας το βραδινό σου τα μεσάνυχτα.
Ε: Ναι, αλλά αν μαγειρέψω και φάω τώρα, τις δουλειές μου σίγουρα θα τις κάνω στις 2:00 τα ξημερώματα!
D: Έχεις δίκιο. Φτιάξε κάτι γρήγορο τώρα για να τελειώσεις πριν πάει 10:00 το βράδυ και να προλάβεις να φας λίγο νωρίτερα. Τι λες;
Ε: Αυτό θα κάνω! Εσύ τι ώρα θα πας για ύπνο;
D: Ευτυχώς σήμερα έχω τελειώσει με όλες μου τις υποχρεώσεις από νωρίς και θα κοιμηθώ γύρω στις 10:30 με 11:00 το βράδυ.
Ε: Τυχερή! Άντε σε κλείνω για να ξεκινήσω.
D: Ναι, ναι! Καλό βράδυ!
Ε: Καληνύχτα! Θα τα πούμε αύριο!
Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes!
This summer learn Greek while enjoying your vacation! Fill out the Interest Form and learn more about our fun retreat in Nafpaktos, Greece.
If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
In today's episode you will learn how to introduce yourself in Greek. Emily and Danae will first engage in a conversation talking about themselves and then will give you some more ways to introduce yourself, when meeting someone for the first time
E: Γεια σου, είμαι η Έμιλυ. Εσένα πώς σε λένε; / Hi, I’m Emily. What’s your name?
D: Το όνομά μου είναι Δανάη Σιάυλου. Ποιο είναι το επίθετό σου; / My name is Danae Sialou. What’s your last name?
E: Το επίθετό μου είναι Ιντζεκώστα. Τι δουλειά κάνεις; / My last name is Injekosta. What do you do for a living?
D: Είμαι δασκάλα ελληνικών. Εσύ; / I’m a Greek language teacher. And you?
E: Κι εγώ είμαι δασκάλα ελληνικών. Πόσα χρόνια διδάσκεις ελληνικά; / I’m also a Greek language teacher. How many years have you been teaching Greek?
D: Διδάσκω ελληνικά ως ξένη γλώσσα 4 χρόνια, στο Greek Language Experts. Εσύ; / I’ve been teaching Greek as a foreign language for four years at Greek Language Experts. And you?
E: Εγώ είμαι δασκάλα ελληνικών 8 χρόνια και τα τελευταία 4 διδάσκω κι εγώ στο Greek Language Experts. Από πού είσαι; / I’ve been a Greek teacher for eight years, and for the last four, I’ve also been teaching at Greek Language Experts. Where are you from?
D: Είμαι από την Ελλάδα. Γεννήθηκα και μεγάλωσα στην Θεσσαλονίκη, αλλά τα τελευταία χρόνια μένω στο Σικάγο. Εσύ, από πού κατάγεσαι; / I’m from Greece. I was born and raised in Thessaloniki, but in recent years, I’ve been living in Chicago. Where are you from?
E: Κατάγομαι από την Ελλάδα και συγκεκριμένα κι εγώ από τη Θεσσαλονίκη. Πριν λίγα χρόνια όμως, μετακόμισα στην Αμερική, στη Νέα Υόρκη. Πόσα χρόνια μένεις στο Σικάγο; / ’m from Greece, specifically from Thessaloniki as well. However, a few years ago, I moved to the U.S., to New York. How long have you been living in Chicago?
D: Μένω στο Σικάγο 4 χρόνια. Εσύ από πότε είσαι στη Νέα Υόρκη; / I’ve been living in Chicago for four years. How long have you been in New York?
E: Είμαι από το 2018. Τι σου αρέσει πιο πολύ στη διδασκαλία των ελληνικών ως ξένη γλώσσα; / Since 2018. What do you like most about teaching Greek as a foreign language?
D: Μου αρέσει που προσφέρω και μοιράζομαι τις γνώσεις μου για τη γλώσσα με ανθρώπους που θέλουν να μάθουν. / I love that I can share my knowledge of the language with people who want to learn.
E: Συμφωνώ μαζί σου εκατό τοις εκατό. Αυτό μου αρέσει κι εμένα στο επάγγελμά μας, ότι βοηθάμε άλλους ανθρώπους να ανακαλύπτουν τον κόσμο, ό,τι επίπεδο και να έχουν στα ελληνικά. Αλλά βοηθάμε και άλλους να έρθουν σε επαφή με τις ρίζες και την οικογένειά τους. / I agree with you a hundred percent! That’s what I love about our profession too—that we help people discover the world, no matter their level in Greek. We also help others connect with their roots and family.
D: Έτσι είναι! Έχω κι εγώ πολλούς μαθητές που έχουν παππούδες ή γονείς Έλληνες και θέλουν να μάθουν τη γλώσσα καλύτερα και να έρθουν πιο κοντά τους! / That’s so true! I have many students with Greek grandparents or parents who want to learn the language better to get closer to them!
E: Και αυτό είναι πανέμορφο! Γι’ αυτό αγαπάω τη δουλειά μας! / And that’s beautiful! That’s why I love our job!
D: Ακριβώς! Είναι υπέροχο! Αχ! Χάρηκα πολύ που σε γνώρισα! / Exactly! It’s amazing! Ah! It was great meeting you!
Ε: Παρομοίως! Χάρηκα πολύ για την γνωριμία! / Likewise! It was a pleasure getting to know you!
Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes!
This summer learn Greek while enjoying your vacation! Fill out the Interest Form and learn more about our fun retreat in Nafpaktos, Greece.
If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!