Home
Categories
EXPLORE
Society & Culture
Comedy
Technology
History
True Crime
Music
Business
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
Loading...
0:00 / 0:00
Podjoint Logo
MK
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts221/v4/21/fe/2f/21fe2f9f-de49-41c5-ecf6-24d3788c56ef/mza_14401790549135236275.jpg/600x600bb.jpg
Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
Pierre - Français avec Pierre
50 episodes
1 day ago
Learn French listening to French podcasts made by French teacher Pierre. You can often have the podcast transcripts in the BLOG http://francaisavecpierre.com . Whenever there is a transcript available, I will put the blog post URL in the podcast episode description, please check it out. You can learn and improve your French listening to the podcasts with lots of interesting topics, French lessons and a lot more. Learn French the fun and easy way!

Aprender francés es muy fácil con los podcasts en francés de Pierre. Muchos de ellos vienen con la trasncripción, así que busca la url del post del blog http://francaisavecpierre.com en la descripción del podcast cuando esté disponible. Aprende y mejora tu francés con estas clases de francés de la mano de Pierre, profesor de francés en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Madrid.

Apprendre le français c’est facile avec Pierre. Ecoute ces podcasts en français et regarde la transcription quand c’est disponible (je mettrai la url dans la description de l’épisode). Tu trouveras des petits cours ou des podcasts sur des sujets divers.
Show more...
Language Learning
Education
RSS
All content for Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre is the property of Pierre - Français avec Pierre and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Learn French listening to French podcasts made by French teacher Pierre. You can often have the podcast transcripts in the BLOG http://francaisavecpierre.com . Whenever there is a transcript available, I will put the blog post URL in the podcast episode description, please check it out. You can learn and improve your French listening to the podcasts with lots of interesting topics, French lessons and a lot more. Learn French the fun and easy way!

Aprender francés es muy fácil con los podcasts en francés de Pierre. Muchos de ellos vienen con la trasncripción, así que busca la url del post del blog http://francaisavecpierre.com en la descripción del podcast cuando esté disponible. Aprende y mejora tu francés con estas clases de francés de la mano de Pierre, profesor de francés en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Madrid.

Apprendre le français c’est facile avec Pierre. Ecoute ces podcasts en français et regarde la transcription quand c’est disponible (je mettrai la url dans la description de l’épisode). Tu trouveras des petits cours ou des podcasts sur des sujets divers.
Show more...
Language Learning
Education
Episodes (20/50)
Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
Pourquoi Paris attire autant de touristes ? - 5 minutes de français | Français avec Pierre
Dans cet épisode de 5 minutes de français, Émilie et Judith s’intéressent à une ville qui fascine le monde entier : Paris. Monuments, gastronomie, art de vivre… qu’est-ce qui fait de la capitale française une destination si prisée ? Elles reviennent sur les raisons de cet engouement touristique, sans oublier quelques clichés bien connus.
Et toi, est-ce que Paris te fait rêver ?
Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription :

Show more...
5 days ago
5 minutes 22 seconds

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
15 manières de dire "Je suis en retard" en français
Comment dire “je suis en retard” de différentes manières en français? Quelles expressions peut-on utiliser pour s’excuser d’un retard dans un registre familier, courant ou soutenu?

SOMMAIRE

* Registre courant
* Registre familier
* Registre soutenu

Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription:

1. Dire “Je suis en retard” dans un registre courant
Désolé, j’ai eu un contretemps.
Un contretemps est un événement inattendu qui nous oblige à modifier nos projets. Une manière élégante et discrète de se faire pardonner un retard sans entrer dans les détails.
Je suis désolé, j’ai été retenu.
L’emploi du verbe “retenir” à la voix passive sous-entend ici que le retardataire n’est pas tout à fait responsable de son retard: il a été retenu par quelqu’un… Reste à déterminer qui est ce quelqu’un!
Merci de m’avoir attendu, je suis navré.
Voilà une façon subtile de s’excuser pour un retard tout en remerciant son interlocuteur qui, flatté peut-être par la patience qu’on lui attribue, passera plus facilement l’éponge —c’est-à-dire pardonnera plus facilement.
Notons au passage que l’expression “je suis navré” est une manière plus soutenue de dire “je suis désolé”. Retrouvez d’autres expressions pour s’excuser en français dans cet article.
Vraiment désolé, je n’ai pas vu l’heure passer.
Cette excuse constitue un classique des retardataires. Ne pas voir l’heure qui passe, c’est invoquer une forme d’oubli involontaire, qui minimise la faute tout en soulignant qu’on était absorbé par autre chose.
 Je vais arriver un peu plus tard que prévu
Cette façon de dire “je suis en retard” s’utilise en quelque sorte par anticipation, quand on se trouve en chemin (ou encore à la maison!) et qu’on sait d’ores et déjà qu’il sera impossible d’arriver à l’heure. Dans le même genre, vous pouvez employer les phrases suivantes:
Je suis en chemin, j’arrive bientôt.
J’ai pris du retard en route, mais je rattrape ça tout de suite.
 
2. Dire “Je suis en retard” dans un registre familier
Oups, je suis à la bourre!
Être à la bourre, cela signifie “être en retard” dans le langage familier. Simple, efficace et… très courant entre collègues et amis!
Désolé, je suis à la ramasse aujourd’hui…
Être à la ramasse, c’est être perdu, dépassé, fatigué… Dire qu’on est à la ramasse, c’est ainsi avouer son retard en toute simplicité, sans chercher d’excuses.
Je galère avec les horaires.
En français familier, “galérer” signifie “avoir du mal”, “éprouver des difficultés”. Galérer avec les horaires, cela veut donc dire qu’on n’arrive pas à gérer son emploi du temps, à respecter les délais et les rendez-vous. C’est une manière honnête et un peu dépitée d’expliquer son retard, sans trop dramatiser.
Toujours en retard, c’est tout moi!
Si vous êtes un retardataire en série, une personne connue pour ses retards à répétition, cette expression est faite pour vous !
Je me suis fait avoir par les embouteillages…
Invoquer la circulation automobile pour s’excuser d’un retard est un classique du genre. Comme le fameux réveil qui ne sonne pas:
Mon réveil n’a pas sonné, j’ai déconné!
 
3.
Show more...
1 week ago
9 minutes 57 seconds

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
Les secrets des catacombes de Paris - 5 minutes de français | Français avec Pierre
Dans cet épisode de 5 minutes de français, Judith et Sébastien vous emmènent dans les profondeurs de Paris pour découvrir un lieu aussi fascinant qu’inquiétant : les catacombes. Pourquoi des millions d’ossements s’y trouvent-ils ? Qui sont les “cataphiles” qui s’y aventurent en secret ?
Un voyage souterrain riche en histoire, en mystères… et en frissons !
 
Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription :

Show more...
1 week ago
5 minutes 9 seconds

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
Écoute et répète ces phrases pour faire du shopping en français - Français avec Pierre
Dans cette vidéo, je vous présente 30 phrases utiles pour faire du shopping en français. Écoutez et répétez les phrases après moi pour améliorer votre prononciation et acquérir une intonation plus naturelle. Retrouvez ensuite dans l’article du vocabulaire complémentaire qui vous aidera lors de vos achats en France.

SOMMAIRE

* Faire du shopping ou faire les courses?
* Informations pratiques
* Paiement et réclamation

Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec les 30 phrases, l’article et la transcription:

1. Faire du shopping ou faire les courses?
Quand on parle du vocabulaire du shopping en français, il est important de bien distinguer les deux expressions suivantes: faire du shopping et faire les courses.
Faire les courses, c’est se rendre au marché ou, plus souvent, dans un supermarché, pour acheter de la nourriture et des produits du quotidien. Ce sont des achats nécessaires, qui répondent à des besoins immédiats.
Faire du shopping, c’est se rendre dans un centre commercial, dans de grands magasins ou dans des boutiques de vêtements, de chaussures ou d’accessoires, pour flâner et se faire plaisir. Le shopping a un côté divertissant et ludique: on parle parfois de lèche-vitrines pour décrire cette activité.
Bien sûr, la frontière entre faire du shopping et faire les courses n’est pas toujours aussi franche. En France, dans les grandes surfaces, on trouve de tout: les rayons dédiés à l’alimentation côtoient les produits d’hygiène et de beauté, l’électroménager, le textile, les livres, la presse, etc.
 
2. Faire du shopping en français: informations pratiques
Quand on veut faire du shopping en français, il faut d’abord connaitre les horaires d’ouverture des magasins. En France, les commerces ouvrent généralement à 9 h le matin et ferment à 19 h le soir, avec parfois une petite pause entre 12 h et 14 h dans les petites boutiques.
Dans la plupart des magasins, vous pouvez demander des conseils au vendeur ou à la vendeuse. Par exemple, dans les boutiques de vêtements, vous pouvez obtenir des renseignements concernant la taille (S, M, L, XL) ou la couleur et essayer les habits dans une cabine d’essayage. Dans une boutique de chaussures, vous tâcherez de trouver une paire qui correspond à votre pointure.
Si vous êtes panier percé, vous aurez tendance à jeter l’argent par les fenêtres, c’est-à-dire à faire des dépenses inconsidérées. En revanche, si vous êtes plus économe, vous attendrez les soldes pour faire de bonnes affaires en achetant des produits à prix réduit. Dans tous les cas, restez courtois: les Français sont très attachés aux règles de politesse.
 
3. Faire du shopping en français: paiement et réclamation
C’est l’heure de passer à la caisse, c’est-à-dire de payer ou, comme on le dit plus formellement, de régler ses achats. En France, les clients disposent de différents moyens de paiement: ils peuvent régler en espèces (avec des billets et des pièces), par carte ou par chèque. Et, si vous préférez faire du shopping en ligne, vous aurez encore d’autres possibilités, comme on l’a vu dans un épisode de 5 minutes de français.
Dans les commerces traditionnels, le prix de chaque article est affiché sur l’étiquette. C’est une obligation légale. En cas de problème, vous pouvez toujours faire une réclamation. De même,
Show more...
2 weeks ago
11 minutes 59 seconds

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
D’où viennent les accents régionaux ? - 5 minutes de français | Français avec Pierre
Dans cet épisode de 5 minutes de français, Émilie et Sébastien s’intéressent aux accents régionaux en France.
Pourquoi parle-t-on différemment d’une région à l’autre ? Quelle est l’origine de ces accents si variés ? Ils expliquent comment l’histoire et les langues régionales ont façonné la manière dont on parle aujourd’hui — le tout, avec une petite devinette à la clé !
Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription :

Show more...
2 weeks ago
3 minutes 59 seconds

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
Les secrets de la littérature française - 5 minutes de français | Français avec Pierre
Dans cet épisode de 5 minutes de français, Émilie et Judith s’intéressent à un pilier de la culture francophone : la littérature.Elles explorent ce qui rend la littérature française si particulière, entre style élégant, réflexion philosophique et richesse historique.De Molière à Camus, en passant par les mouvements littéraires les plus audacieux, vous découvrirez pourquoi elle continue de marquer les esprits dans le monde entier.Et comme toujours, une petite devinette vous attend en début d’épisode… saurez-vous trouver la bonne réponse ?
 
Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription :

Show more...
3 weeks ago
4 minutes 26 seconds

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
Les différents types d’intelligence - 5 minutes de français | Français avec Pierre
Dans cet épisode de 5 minutes de français, Judith et Sébastien s’intéressent aux différentes formes d’intelligence.On croit souvent que l’intelligence, c’est juste être bon en maths… mais c’est bien plus que ça !Ils vont vous faire découvrir les 9 types d’intelligence définis par le psychologue Howard Gardner, avec des exemples concrets et quelques expressions utiles.Et vous, savez-vous laquelle vous correspond le plus ?
 
Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription :

Show more...
1 month ago
5 minutes

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
Adjectif ou Adverbe ? 5 erreurs que font (presque) tous les étudiants - Français avec Pierre
Ne confondez plus adjectifs et adverbes en français! Dans cette vidéo et cet article, je vous explique les différences entre “rapide” et “vite”, “bon” et “bien”, “mauvais et mal”, “meilleur” et “mieux”, “beaucoup” et “très”, “aussi” et “autant”.


* Adjectifs et adverbes: généralités
* Rapide ou vite
* Bon ou bien
* Mauvais ou mal
* Meilleur ou mieux
* Beaucoup ou très
* Aussi ou autant

Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription:

1. Adjectifs et adverbes en français: généralités

* Un adjectif modifie un nom, c’est-à-dire qu’il donne des précisions sur ce nom.

Un garçon gentil.
Une fille gentille.
Comme on le voit, l’adjectif varie selon le genre et le nombre du nom qu’il qualifie.
L’adjectif peut être relié à ce nom (ou au pronom qui remplace ce nom) par un verbe d’état comme “être”, “sembler” ou “paraitre”.
Il est gentil.
Elle est gentille.
Les grammairiens disent dans ce cas que l’adjectif est “attribut du sujet”.

* Un adverbe modifie en général un verbe.

Il répond gentiment.
Les adverbes sont des mots invariables. Ils peuvent également modifier un autre adverbe ou un adjectif, comme nous le verrons plus loin.
Mais pour l’instant, retenez bien ceci: un adjectif modifie un nom tandis qu’un adverbe modifie un verbe.
 
2. Adjectifs et adverbes à ne plus confondre: “rapide” ou “vite”?

* “Rapide” est un adjectif et “vite” un adverbe. Sachant cela, laquelle de ces deux phrases est correcte?

1. Il marche rapide.
2. Il marche vite.
C’est la phrase n° 2 qui est correcte: l’adverbe “vite” modifie le verbe “marcher”. Il marche comment? Vite.
On pourrait dire aussi: “Il marche rapidement”. En effet, “rapidement” est un adverbe. Il fait d’ailleurs partie des 100 adverbes les plus utilisés en français. 

* Voyons un autre exemple pour ne plus jamais confondre “rapide” et “vite”. Laquelle de ces deux phrases est correcte?

1. Cette voiture est rapide.
2. Cette voiture est vite.
Cette fois, c’est la phrase n° 1 qui est correcte. En effet, l’adjectif “rapide” caractérise ici le nom “voiture”. On ne peut pas caractériser un nom avec un adverbe.
 
3. Adjectifs et adverbes à ne plus confondre: “bon” ou “bien”?

* “Bon” est un adjectif et “bien” un adverbe. Laquelle de ces deux phrases est donc correcte?

1. Lea parlait bon français.
2. Lea parlait bien français.
Vous l’aurez compris, c’est la phrase n° 2 qui est correcte. L’adverbe “bien” modifie ici le verbe “parler”. On pourrait le remplacer par d’autres adverbes de manière:
Lea parlait correctement français.
Lea parlait parfaitement français.

* Et maintenant, voyons un autre exemple. Laquelle de ces phrases est correcte?

1. Ce restaurant est bon.
2. Ce restaurant est bien.
Show more...
1 month ago
11 minutes 47 seconds

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
Les secrets du savoir-vivre à la française - 5 minutes de français | Français avec Pierre
Dans cet épisode de 5 minutes de français, Émilie et Sébastien explorent les secrets du savoir-vivre à la française.
Pourquoi dit-on toujours “bon appétit” ? Est-ce vraiment grave de poser ses coudes sur la table ?
À travers des anecdotes et des exemples concrets, ils décryptent avec humour les règles de politesse et les petits gestes qui façonnent la culture française. Un épisode à écouter sans parler la bouche pleine !
 
Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription :

Show more...
1 month ago
4 minutes 5 seconds

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
Ne dis pas IL PLEUT en français ! - Français avec Pierre
Comment dire “il pleut” de différentes manières en français? Quelles expressions peut-on utiliser pour évoquer la pluie et le mauvais temps dans un registre familier, courant ou soutenu?

SOMMAIRE

* Registre courant
* Registre familier
* Registre soutenu

Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription:

1. Dire IL PLEUT dans un registre courant
Il y a une grosse averse
Une averse est une pluie soudaine et abondante, qui dure généralement peu de temps. On appelle “giboulées de mars” les averses brusques et violentes qui surviennent au début du printemps.
Il pleut à verse
On dit qu’il pleut à verse lorsqu’il pleut de manière très intense. Attention: la locution adverbiale “à verse” s’écrit en deux mots, contrairement au nom “averse”.
Il pleut des cordes
Cette expression imagée, qui date du XVIIIe siècle, renvoie à une pluie forte et abondante, avec des gouttes tellement grosses et rapprochées qu’on a l’impression qu’elles forment des cordes. On peut également l’employer avec le verbe “tomber”: “il tombe des cordes”.
Il tombe des hallebardes
Certains aiment les cordes, d’autres préfèrent les hallebardes! Une hallebarde est une arme médiévale, une espèce de lance qu’on utilise par métaphore pour désigner une pluie assez violente.
Il pleut à seaux
Un seau est un récipient, souvent en plastique, qu’on utilise pour stocker de l’eau. L’expression “il pleut à seaux” est courante en français pour dire que la pluie tombe de façon abondante.
Il fait mauvais
En français, quand on dit “il fait mauvais” ou “il fait mauvais temps”, c’est que la pluie, en général, n’est pas loin. On peut toutefois utiliser l’expression pour caractériser plus simplement un ciel gris et déprimant, avec des températures peu estivales.
Il bruine
Une bruine est une petite pluie fine, souvent froide, qui tombe lentement. On peut ainsi employer le verbe “bruiner” quand il pleut faiblement.
Il y a un crachin
Le terme “crachin” désigne lui aussi une petite pluie fine. Le verbe “crachiner”, d’un emploi plutôt vieilli, est donc un synonyme de “bruiner”, de même que d’autres verbes utilisés dans certaines régions françaises comme “mouillasser”, “broussiner” ou encore “mousiner”.
Il drache
La drache est une pluie forte et subite, comme une averse. Le mot est communément usité dans le français de Belgique ainsi que dans le nord de la France. Comme le verbe “pleuvoir”, le verbe “dracher” s’emploie uniquement à la forme impersonnelle: “il drache”.
C’est le déluge
Cette expression d’origine biblique décrit une pluie torrentielle, qui peut dans les cas les plus regrettables entrainer des inondations.
 
2. Dire IL PLEUT dans un registre familier
Il pleut comme vache qui pisse
Cette expression plaisante s’emploie souvent dans le français familier. La comparaison est assez éloquente pour qu’on devine qu’il s’agit là d’une pluie particulièrement intense.
Il fait un temps pourri
Voilà la version familière (et un tantinet vulgaire) du “mauvais temps” que nous avons évoqué plus haut. Pas forcément de la pluie donc, même si de gros nuages laissent probablement entrevoir des gouttes à l̵...
Show more...
1 month ago
9 minutes

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
Les Français sont-ils mauvais en langues ? - 5 minutes de français | Français avec Pierre
Dans cet épisode de 5 minutes de français, Émilie et Judith se penchent sur une idée reçue bien connue : les Français sont-ils vraiment mauvais en langues étrangères ?
Elles reviennent sur les raisons historiques et culturelles de cette réputation, et discutent des choses qui changent, notamment chez les jeunes. Un épisode plein de nuances, qui vous fera peut-être voir ce cliché autrement… Et comme toujours, du vocabulaire utile vous attend à la fin !
Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription :

Show more...
1 month ago
4 minutes 52 seconds

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
Est-ce que les animaux ont des émotions ? - 5 minutes de français | Français avec Pierre
Dans cet épisode de 5 minutes de français, Judith et Sébastien se posent une question passionnante : les animaux peuvent-ils ressentir des émotions ?
Entre anecdotes personnelles et découvertes scientifiques, ils explorent la manière dont nos compagnons à poils, plumes ou écailles expriment la joie, la tristesse, voire même la jalousie.Un épisode à la fois surprenant et attendrissant, qui risque bien de changer votre regard sur le monde animal.
Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription :

Show more...
1 month ago
5 minutes 17 seconds

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
Ce que le monde doit à la France - 5 minutes de français | Français avec Pierre
Dans cet épisode de 5 minutes de français, Émilie et Sébastien explorent toutes ces inventions, idées et traditions que le monde entier doit à la France.Du pain au cinéma, en passant par la Révolution française, vous allez (re)découvrir à quel point l’influence française est partout.Et vous, saviez-vous que le braille, le système métrique ou encore la carte à puce sont des inventions françaises ?Préparez-vous à un petit voyage dans l’héritage français… avec un quiz surprise au début de l’épisode !
Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription :

Show more...
2 months ago
5 minutes 1 second

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
Pourquoi rêve-t-on la nuit ? - 5 minutes de français | Français avec Pierre
Dans cet épisode de 5 minutes de français, Émilie et Judith explorent un sujet aussi mystérieux que fascinant : les rêves.
Pourquoi rêve-t-on la nuit ? Est-ce que ça sert vraiment à quelque chose ?
De la science au symbolisme, elles décryptent ce phénomène universel qui nous accompagne chaque nuit, souvent sans qu’on s’en rende compte.
Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription :

Show more...
2 months ago
5 minutes 17 seconds

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
50 mots pour améliorer sa prononciation en français - Français avec Pierre
(Article actualisé le 18/07/2025)
Pour vous aider à améliorer votre prononciation, je vous présente dans ces deux vidéos 10 sons importants et souvent difficiles du français, 10 sons illustrés par 100 mots du langage courant.


SOMMAIRE

* La nasale “in” comme dans “train”
* La nasale “un” comme dans “brun”
* La nasale “an” comme dans “enfant”
* La nasale “on” comme dans “bonbon”
* Le son “z” comme dans “poison”
* Le son “s” comme dans “poisson”
* Le son “u” comme dans “rue”
* Le son “e” comme dans “je”
* Le son “è” comme dans “mère”
* Le son “r” comme dans “renard”

Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription:

1. Améliorer sa prononciation: le son [ɛ̃] comme dans “train”
Comment écrire le son [ɛ̃]
Le français possède 4 voyelles nasales, qui portent ce nom car le son produit se fait davantage par le nez. Le son [ɛ̃] est une de ces voyelles nasales. Pour l’écrire, on utilise la lettre n, comme pour toutes les voyelles nasales. Voici ses différentes graphies:
in, ain, ein, im, aim, en, yn, ym
Comment produire le son [ɛ̃]
Pour produire ce son, on peut partir de la voyelle [e] (= é), ouvrir la bouche pour obtenir le son [ɛ] (= è) puis produire ce son davantage au niveau du nez: [ɛ̃]. Mais attention, il ne faut pas prononcer la lettre n.
10 mots avec le son [ɛ̃]
Voici les 10 mots courants présentés dans la vidéo avec le son [ɛ̃]:
pain, matin, copain, train, magasin, médecin, vin, lapin, bain, fin
N’hésitez pas à les écouter et à les répéter pour vous entrainer et améliorer votre prononciation!
Et voici d’autres mots qui montrent toutes les manières d’écrire le son [ɛ̃]:
sapin, main, sein, impôt, faim, chien, syndicat, tympan
 
2. Améliorer sa prononciation: le son [œ̃] comme dans “brun”
Comment écrire le son [œ̃]
La voyelle nasale [œ̃] s’écrit un ou um.
Comment produire le son [œ̃]
Le son [œ̃] est très proche du son [ɛ̃], si bien que beaucoup de Français les confondent. Il n’y a que dans la partie méridionale de la France (= le sud de la France) qu’on fait encore la différence entre brun et brin, entre la nasale [œ̃] et la nasale [ɛ̃].
Si vous n’arrivez pas à les différencier, ne vous inquiétez donc pas!
10 mots avec le son [œ̃]
On retrouve ce son dans un certain nombre de mots courants du français, parmi lesquels:
un, brun, lundi, parfum, aucun, commun, quelqu’un, chacun, aucun, jungle, humble
 
3. Améliorer sa prononciation: le son [ɑ̃] comme dans “enfant”
Comment écrire le son [ɑ̃]
Ce son est aussi une voyelle nasale. Pour l’écrire, on utilise les graphies suivantes:
an, en, am, em, aon
La dernière graphie aon est rare: on la retrouve dans les mots faon (le petit du cerf), paon (un oiseau au plumage magnifique) et taon (un insecte dont les morsures peuvent être douloureuses). Cela explique sans doute pourquoi ce sont des mots difficiles à prononcer.
Comment produire le son [ɑ̃]
Pour produire le son [ɑ̃], vous pouvez partir de la voyelle [ɑ] (= a) que vous ferez vibrer au niveau du nez,
Show more...
2 months ago
16 minutes 42 seconds

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
Peut-on vraiment vivre sans plastique ? - 5 minutes de français | Français avec Pierre
Dans cet épisode de 5 minutes de français, Judith et Sébastien s’interrogent : peut-on vraiment vivre sans plastique ?
Ils discutent des objets plastiques qu’on utilise au quotidien, de la pollution que cela engendre… et des alternatives possibles.
Un sujet essentiel pour réfléchir à nos habitudes de consommation — en français, bien sûr !
Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription :

Show more...
2 months ago
5 minutes 33 seconds

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
Ne dis pas UN PEU en français - Français avec Pierre
Comment dire “un peu” en français d’une façon familière, courante, soutenue, voire pédante ou amusante? Par quelles expressions peut-on remplacer cet adverbe de quantité pour varier et enrichir son vocabulaire?

SOMMAIRE

* Comment utiliser “un peu” en français
* Synonymes de “un peu” dans le registre courant
* Synonymes de “un peu” dans le registre familier
* Synonymes de “un peu” dans le registre soutenu
* Formules pédantes (et amusantes”) pour remplacer “un peu”

Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription:

1. Comment utiliser UN PEU en français
Avant de voir les synonymes de UN PEU en français, précisons quelques points importants pour bien utiliser cette locution adverbiale.

* “Un peu” signifie “en petite quantité”, “pas beaucoup”.

Sofia parle un peu français.
Cela veut dire que Sofia a quelques notions de français, qu’elle parle français mais pas beaucoup.
On peut aussi employer les expressions “un petit peu” et “un tout petit peu” pour évoquer une quantité encore plus faible.

* Pour parler d’une petite quantité de quelque chose, on utilise l’expression “un peu de” suivie d’un nom.

Je voudrais un peu de café s’il te plait.
Dans ce cas-là, “un peu de” est suivi d’un nom indénombrable, c’est-à-dire un nom que l’on ne peut pas compter individuellement: “un peu de sucre”, “un peu de vin”, “un peu de chance”, “un peu de liberté”, etc.
Attention, il faut bien utiliser “de” et non pas “du” ou “de la” dans ces cas-là!

* Il y a une différence entre “un peu” et “peu”. Comparons ces deux phrases:

Kevin a un peu d’argent.
Kevin a peu d’argent.
Dans la première phrase, Kevin n’a pas beaucoup d’argent, mais cela suffit. Dans la seconde phrase, il y a l’idée que Kevin manque d’argent. Subtil, n’est-ce pas?
 
2. Synonymes de UN PEU dans un registre courant
Un brin
Le mot “brin” provient de la botanique. On parle par exemple d’un “brin d’herbe”. Mais on peut aussi l’employer comme un synonyme de “un peu”.
Cet exercice est un brin compliqué.
Un tantinet
Voilà une expression assez plaisante pour remplacer “un peu”.
Ça m’intrigue un tantinet.
Notons que l’expression “un tantinet soit peu” est considérée comme fautive, bien qu’on la retrouve sous la plume de certains écrivains comme Raymond Queneau:
Le vingt-cinq septembre douze cent soixante-quatre, au petit jour, le duc d’Auge se pointa sur le sommet du donjon de son château pour y considérer, un tantinet soit peu, la situation historique.
Une pincée
Une “pincée” est ce qu’on peut prendre en pinçant deux ou trois doigts. Le mot est souvent employé en cuisine.
Ajoute donc une pincée de sel dans la soupe pour qu’elle soit moins fade!
Une goutte
Le mot “goutte” renvoie à une faible quantité de liquide.
Verse-moi une goutte de vin s’il te plait.
On retrouve le mot dans l’expression “une goutte d’eau dans un océan” ou “une goutte d’eau dans la mer”, expression qui sert à caractériser une chose de très faible impor...
Show more...
2 months ago
11 minutes

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
La véritable histoire du 14 juillet - 5 minutes de français | Français avec Pierre
Dans cet épisode de 5 minutes de français, Émilie et Sébastien parlent d’un événement incontournable en France : le 14 juillet, jour de la fête nationale.
Ils reviennent sur l’origine historique de cette date, entre Révolution et fête de la Fédération, et expliquent pourquoi elle est toujours si symbolique aujourd’hui.
Défilé, feu d’artifice, bals populaires… mais aussi valeurs de la République : tout y passe !
Un épisode à écouter pour mieux comprendre l’histoire et la culture françaises.
Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription :

Show more...
2 months ago
5 minutes

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
Les algorithmes nous manipulent ? - 5 minutes de français | Français avec Pierre
Dans cet épisode de 5 minutes de français, Émilie et Judith s’interrogent sur l’impact des algorithmes dans notre quotidien.
Réseaux sociaux, achats en ligne, recherche d’emploi… Jusqu’où ces programmes influencent-ils nos choix ?
Elles échangent sur les dangers, les avantages, et les limites de ces outils devenus invisibles mais omniprésents.
Un sujet passionnant qui mêle français, technologie… et réflexion sur notre libre arbitre.
Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription :

Show more...
2 months ago
5 minutes 10 seconds

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
N'apprenez pas le français comme ça - Français avec Pierre
Voici 7 conseils pour apprendre le français, 7 conseils tirés de mon expérience de professeur de français et d’apprenant en langues étrangères qui vous aideront, je l’espère, à devenir des francophones plus confiants!

SOMMAIRE

* Restez toujours motivé
* Personnalisez votre programme
* Soyez persévérant
* Fixez-vous des objectifs
* Pratiquez le plus possible
* Ne négligez pas la théorie
* N’ayez pas peur de vous tromper

Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription:

1. Conseils pour apprendre le français: Restez toujours motivé
La motivation est la clé de tout apprentissage: si vous êtes vraiment motivé pour apprendre le français, alors vous réussirez à apprendre le français.
Parmi tous les conseils pour apprendre le français, celui-ci est sans doute le plus important: la motivation. Si vous n’êtes pas vraiment motivé, vous finirez sans doute par abandonner. C’est ce qui s’est passé avec moi quand j’ai voulu apprendre l’italien et le japonais. Ma motivation n’était pas si forte et n’a pas résisté aux premières difficultés.
En revanche, quand j’ai appris l’espagnol et l’anglais, j’ai réussi à progresser car mes motivations étaient bien plus solides. Pour l’espagnol, je n’avais presque pas le choix car j’habitais en Espagne et je voulais absolument m’intégrer et connaître la langue du pays où je vivais. Résultat: après quelques mois, je me débrouillais déjà bien en espagnol.
Pour l’anglais, mes motivations étaient multiples: je voulais parler correctement anglais pour pouvoir l’utiliser pendant mes voyages et aussi pour des raisons professionnelles. Résultat: même après avoir atteint un niveau B2, ma motivation est restée intacte et je continue aujourd’hui encore de progresser.
C’est pourquoi il est utile d’identifier les raisons pour lesquelles vous souhaitez apprendre le français: pour regarder des films ou des séries en français, pour lire Victor Hugo dans le texte, pour partir étudier ou travailler en France, par amour de la langue et de la culture françaises, etc. Toutes les raisons d’apprendre sont bonnes, pourvu qu’elles vous donnent suffisamment de motivation pour progresser toujours et encore!
 
2. Conseils pour apprendre le français: Personnalisez votre programme
Pour apprendre le français, fixez-vous un programme selon vos besoins, vos goûts, vos envies, vos disponibilités…
Il n’existe pas de méthode idéale pour apprendre une langue étrangère. Le mieux est d’adapter son apprentissage selon sa propre personnalité.
Tout dépend d’abord de vos besoins: si vous apprenez le français pour séjourner en France, privilégier les expressions courantes et des choses pratiques comme commander au restaurant ou demander son chemin. Si vous apprenez le français par passion ou par curiosité culturelle, intégrez à votre apprentissage des éléments de cinéma, de musique, de littérature, de cuisine, etc.
Bref, essayez de suivre vos goûts et vos envies. Si vous détestez la grammaire, ne vous maltraitez pas pendant des heures avec des exercices qui risquent de vous faire perdre votre motivation… Au contraire, si vous aimez tout comprendre et si le fonctionnement de la langue elle-même vous intéresse, vous prendrez sûrement plaisir à faire ce type d’exercices.
De même,
Show more...
3 months ago
21 minutes 14 seconds

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
Learn French listening to French podcasts made by French teacher Pierre. You can often have the podcast transcripts in the BLOG http://francaisavecpierre.com . Whenever there is a transcript available, I will put the blog post URL in the podcast episode description, please check it out. You can learn and improve your French listening to the podcasts with lots of interesting topics, French lessons and a lot more. Learn French the fun and easy way!

Aprender francés es muy fácil con los podcasts en francés de Pierre. Muchos de ellos vienen con la trasncripción, así que busca la url del post del blog http://francaisavecpierre.com en la descripción del podcast cuando esté disponible. Aprende y mejora tu francés con estas clases de francés de la mano de Pierre, profesor de francés en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Madrid.

Apprendre le français c’est facile avec Pierre. Ecoute ces podcasts en français et regarde la transcription quand c’est disponible (je mettrai la url dans la description de l’épisode). Tu trouveras des petits cours ou des podcasts sur des sujets divers.