
还有三个多月
还有(hái yǒu) 三个多月(sān gè duō yuè)
There are more than three months left.
我们就要搬进新房子了
我们(wǒ men) 就要(jiù yào) 搬进(bān jìn) 新房子(xīn fáng zi) 了(le)
and we will move into the new house.
也就是二月初
也就是(yě jiù shì) 二月初(èr yuè chū)
That is, in early February,
是春节之前
是(shì) 春节(chūn jié) 之前(zhī qián)
before the Spring Festival.
明年的春节好晚
明年(míng nián) 的(de) 春节(chūn jié) 好晚(hǎo wǎn)
The Spring Festival Next year is quite late;
到二月中下旬了
到(dào) 二月中下旬(èr yuè zhōng xià xún) 了(le)
it won't come until mid-to-late February.
接下来的这段时间
接下来(jiē xià lái) 的(de) 这段时间(zhè duàn shí jiān)
During this upcoming period,
就是重复地做清洁了
就是(jiù shì) 重复地(chóng fù de) 做清洁(zuò qīng jié) 了(le)
I will be doing cleaning repeatedly.
每一次去新房子
每一次(měi yī cì) 去(qù) 新房子(xīn fáng zi)
Every time I go to the new house,
我都会带一些东西去
我(wǒ) 都会(dōu huì) 带(dài) 一些东西(yī xiē dōng xi) 去(qù)
I bring some things with me,
像蚂蚁搬家一样
像(xiàng) 蚂蚁搬家(mǎ yǐ bān jiā) 一样(yī yàng)
just like ants moving their home,
一点一点搬
一点一点(yī diǎn yī diǎn) 搬(bān)
Carrying things bit by bit.
我把能卖的东西
我(wǒ) 把(bǎ) 能卖的东西(néng mài de dōng xi)
I put all the items that can be sold
都挂在二手平台卖了
都(dōu) 挂在(guà zài) 二手平台(èr shǒu píng tái) 卖了(mài le)
on second-hand platforms to sell.
这么多年
这么多年(zhè me duō nián)
Over the years,
我卖闲置物品
我(wǒ) 卖(mài) 闲置物品(xián zhì wù pǐn)
from selling my unused items,
已经赚了超过十万人民币了
已经(yǐ jīng) 赚了(zhuàn le) 超过(chāo guò) 十万人民币(shí wàn rén mín bì) 了(le)
I have earned more than 100,000 RMB.
家里的大物件、小物品我都卖
家里(jiā lǐ) 的(de) 大物件(dà wù jiàn)、小物品(xiǎo wù pǐn) 我(wǒ) 都(dōu) 卖(mài)
I sell both large and small items from home.
朋友们都很惊讶
朋友们(péng you men) 都(dōu) 很惊讶(hěn jīng yà)
My friends are very surprised by this.
我的理念是
我(wǒ) 的(de) 理念(lǐ niàn) 是(shì)
My philosophy is:
能赚一块是一块
能赚一块(néng zhuàn yī kuài) 是(shì) 一块(yī kuài)
Earn one yuan if you can, even just one.
装进自己的包包里
装进(zhuāng jìn) 自己(zì jǐ) 的(de) 包包里(bāo bao lǐ)
put it into my own pocket.
聚沙成塔
聚沙成塔(jù shā chéng tǎ)
Every little bit adds up, just like grains of sand piling into a tower.
其实新房子离我们现在住的小区也就几公里
其实(qí shí) 新房子(xīn fáng zi) 离(lí) 我们(wǒ men) 现在(xiàn zài) 住的(zhù de) 小区(xiǎo qū) 也就(yě jiù) 几公里(jǐ gōng lǐ)
In fact, the new house is only a few kilometers away from the community we live in now.
我每次骑电瓶车就20分钟
我(wǒ) 每次(měi cì) 骑(qí) 电瓶车(diàn píng chē) 就(jiù) 20分钟(20 fēn zhōng)
It only takes me 20 minutes to get there by electric bike each time.
我们期待搬到新家
我们(wǒ men) 期待(qī dài) 搬到(bān dào) 新家(xīn jiā)
We are looking forward to moving to the new home
开启新的生活
开启(kāi qǐ) 新的(xīn de) 生活(shēng huó)
and starting a new life.
新房子的视野非常好
新房子(xīn fáng zi) 的(de) 视野(shì yě) 非常好(fēi cháng hǎo)
The new house has a very good view;
能看到很远的地方
能(néng) 看到(kàn dào) 很远的地方(hěn yuǎn de dì fang)
you can see very far away.
我们每次去都感到
我们(wǒ men) 每次(měi cì) 去(qù) 都(dōu) 感到(gǎn dào)
Every time we go there, we feel
小区带给我们的内心平静
小区(xiǎo qū) 带给(dài gěi) 我们(wǒ men) 的(de) 内心平静(nèi xīn píng jìng)
the inner peace that the community brings us.
搬新家,通常会请朋友们来聚会
搬新家(bān xīn jiā),通常(tōng cháng) 会(huì) 请(qǐng) 朋友们(péng you men) 来(lái) 聚会(jù huì)
When moving into a new home, people usually invite friends over for a party
这叫“乔迁之喜”
这(zhè) 叫(jiào) “乔迁之喜(qiáo qiān zhī xǐ)”
this is called "the joy of moving to a new home".
朋友们也会送来礼物
朋友们(péng you men) 也(yě) 会(huì) 送来(sòng lái) 礼物(lǐ wù)
Friends will also bring gifts,
一起在家里吃吃饭
一起(yī qǐ) 在(zài) 家里(jiā lǐ) 吃吃饭(chī chī fàn)
and we will have a meal together at home,
热闹热闹
热闹热闹(rè nao rè nao)
making the place lively and cheerful.