Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
Fiction
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts114/v4/35/4a/01/354a01a5-7c3f-2063-42db-4400ba7c2f7e/mza_1648333012467781156.jpg/600x600bb.jpg
jingの房間(Japanese 日文 日语)
jing
23 episodes
3 days ago
哈囉~!我用笨拙的中文介紹日本和日文喔~❤️我們一起學語言吧~❤️ 而且在YouTube上介紹日本的景點喔! ◆YouTube 「jingの房間」 URL:https://bit.ly/3kjATp7 ◆Instagram 「@jing.taipei」
Show more...
Places & Travel
Society & Culture
RSS
All content for jingの房間(Japanese 日文 日语) is the property of jing and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
哈囉~!我用笨拙的中文介紹日本和日文喔~❤️我們一起學語言吧~❤️ 而且在YouTube上介紹日本的景點喔! ◆YouTube 「jingの房間」 URL:https://bit.ly/3kjATp7 ◆Instagram 「@jing.taipei」
Show more...
Places & Travel
Society & Culture
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/production/podcast_uploaded_episode/9116356/9116356-1608821535285-5d1f044f008e3.jpg
#13 到了12月在日本常常看到的景象🎄飲み会したーい🍻
jingの房間(Japanese 日文 日语)
21 minutes 20 seconds
4 years ago
#13 到了12月在日本常常看到的景象🎄飲み会したーい🍻
みなさんもうすぐ年末ですね。時間が経つのは本当に早いですね~ 哇~快到年底了。時間過得真的很快哦 私は去年の今頃は台湾で留学をしていました。 我去年的這個時間,在台灣度過了我的留學生活。 さぁ、今日皆さんに紹介するのは、12月に日本でよく見かける光景です。 今天我想跟大家介紹的是,到了12月在日本常常看到的景象。 その一つに忘年会があります。 其中一個是【尾牙】。 忘年会とは、1年間お疲れ様という意味を込めてみんなでご飯を食べたり、お酒を飲んだりします。 【尾牙】是指,包括了大家一整年辛苦了,跟大家一起聚餐吃飯、喝喝酒之類的意思。 だいたい12月が近づくと会社の同期や同じ部署同士で忘年会の話をします。 大概接近12月的時候,跟同時進公司的夥伴,或者跟同部門的同事聊關於【尾牙】的事情。 会社にもよりますが、だいたいは一番後輩の社員が忘年会の日程やお店を調整します。 看公司,多半是最菜的菜鳥要負責安排尾牙的時程和餐廳。 私も新入社員のころ幹事をしたことがあります。 我也是新進員工的時候安排過尾牙的事情。 この調整する人を日本語で「幹事(かんじ」と言います。 安排的人的在日文叫「幹事(かんじ」。 交通の便がいい駅近くのお店を探したり、ごはんがおいしいお店を探したり、みんなの予定を聞いて取りまとめます。 安排的人要找交通便利的餐廳,也要找好吃的餐廳,再加上要問大家的預定行程,然後做彙(huì)整(zhěng)。 12月になると駅周辺のお店はすでに満席になっている為、11月頃には調整を始めなければいけません。 一到了12月後,條件比較好的餐廳已經沒位子了,因此11月的時候一定要開始安排。 会社で宴会を開くため人数も多く、予約するのが難しく苦労したのを覚えています。 因爲是公司的聚餐,人數比較多,預訂這件事很難很費力,我記得那時候很不好處理。 よく日本人のサラリーマンは会社帰りにお酒を飲むのが好きだと思われています。 對外國人來説,日本的上班族下班後喜歡跟同事一起去喝酒。 私が前務めていた会社では、年に1、2回しか飲み会がありませんでした。 我以前在的公司的話,一年中只有一,兩次的喝酒聚會, そのため飲み会の時は普段話せない人と話せたり 因此,喝酒聚會的時候,能夠跟平常不太能說話的同事聊一聊, 会社では厳しい人でも、仕事以外では、気さくで親しみやすい人だと気づくことが出来ました。 而且也會發現在公司時很嚴格的前輩,只要離開公司,就變得又直爽又容易親近。 なので、私は飲み会に行くことが好きでした。 所以我喜歡去喝酒聚會。 ここで皆さんに質問です。皆さん「飲みニケーション」という日本語を知っていますか? 在這邊,我想問問大家。你們知道日文的「飲みニケーション」,這個單字嗎? これはコミュニケーションの一種で、お酒を飲みながらコミュニケーションをとるという意味の合体した言葉です。 這句是一種溝通的一種,意思就是一邊喝酒,一邊溝通的意思。這個日文是【喝酒 お酒を飲む 】跟【溝通 コミュニケーション】組合在一起的。 飲みニケーションをすることで、お酒の力を借りてお互い本音で話すことができ、楽しく円滑に話が進むと言われています。 只要借助酒精的效力,互相就能夠說真話/說心裡話,也因此,被說是能讓事情順利進展的方式。 上司と部下の関係だけでなく、客先ともこの、飲みニケーション方法は使用されています。 這個方法不但用在上司跟下屬,跟客戶的洽(qià)商(shāng)交(jiāo)涉(shè),也是使用這種方式。 会社によっては費用を負担してくれる会社もあります。 看公司,有的公司會幫忙負擔這方面的費用。 会社ではなく、場所を変えて相談するという点が、【会社では私語をしない】という日本人の真面目さが表れているな~と感じました。 不在公司,換了地點才討論的部分,我覺得是表現了日本人認真的遵守在公司内不私語的概念。 みなさんの国では12月になるとこのような宴会はありますか? 到了12月,你們的國家有沒有這樣的喝酒聚會呢? これもお酒が好きな日本人の特徴なのでしょうか? 這樣的文化是不是喜歡喝酒的日本人的特色? 今年はコロナの影響で忘年会は中止する会社が多いようです。 早く以前のような日常の生活に戻ってほしいですね。 今年因爲疫情的關係,很多公司的尾牙被取消了。 我真心希望趕快恢復像以前的日常生活。
jingの房間(Japanese 日文 日语)
哈囉~!我用笨拙的中文介紹日本和日文喔~❤️我們一起學語言吧~❤️ 而且在YouTube上介紹日本的景點喔! ◆YouTube 「jingの房間」 URL:https://bit.ly/3kjATp7 ◆Instagram 「@jing.taipei」