|ZH|這是一檔由台灣人製作、講給外國人聽的 podcast。從文化衝擊、語言焦慮,到孤單、尷尬、甚至自我懷疑,這裡記錄那些你不會在旅遊書上看到的真實人生。
|EN|This is a podcast made by a Taiwanese and for foreigners living in Germany. We talk about real-life stories about cultural confusion, language learning struggles, social awkwardness, and everyday moments that make you wonder: “What am I doing here?”
📩 Instagram: @huh.germany
Powered by Firstory Hosting
|ZH|這是一檔由台灣人製作、講給外國人聽的 podcast。從文化衝擊、語言焦慮,到孤單、尷尬、甚至自我懷疑,這裡記錄那些你不會在旅遊書上看到的真實人生。
|EN|This is a podcast made by a Taiwanese and for foreigners living in Germany. We talk about real-life stories about cultural confusion, language learning struggles, social awkwardness, and everyday moments that make you wonder: “What am I doing here?”
📩 Instagram: @huh.germany
Powered by Firstory Hosting
How romantic it is to say “YES I DO” in the city of LOVE!! ❤️
But behind the Eiffel Tower sparkle lies the wild, heartwarming chaos of an international wedding. 💍👰🏻♀️🤵🏻
Ssu-Ting is from Taiwan and Egon is half Japanese and half French. How did they manage to prepare such international wedding? three cultures, three families, and three sets of traditions? What’s the story behind the scenes?
how different are weddings in Taiwan, Japan, and France?
Because in Taiwan, the bride swaps dresses like a runway star — four outfit changes are totally normal!
Let’s listen to the drama, the fun, and the beautiful mix of traditions that brought their “I do” to life in Paris.
What if wishing someone Happy Birthday too early could actually bring bad luck? 🤯
When I moved to Germany,
I learned that birthdays here come with strict rules:
no early wishes,
no surprise parties,
and yes… you bake your own cake. 🎂
Join me in this episode, I share my first “birthday shock” and explore how different cultures mark this special day around the world. 🌍
💡 Spoiler: In Germany, the birthday person brings their own cake.
這一集再次邀請阿桐和我一起聊聊過生日的文化差別。來到德國生活後,也不免俗的遇到一些過生日的文化衝擊,像是最經典的,在德國千萬不能提前祝壽星生日快樂!快點來聽聽更多台灣和德國過生日的文化差異~
📍本集重點:
👉 別忘了訂閱頻道「Huh? Germany!」,更多關於德國生活與文化差異的分享等你來聽!
How is the life in Germany’s Semiconductor industry? From the academic working to semiconductor industry?
In this episode, Bowen shares his first impression of Berlin when he landed in Germany. As a Chinese living in Germany, what’s his culture shocks? There are no people in the street?!
📍In this episode, you'll listen to:
在德國工作,和在亞洲工作有什麼不一樣?
本集我們邀請 Vivien 和 Heimeng,聊聊他們在亞洲與德國職場的親身經歷。兩位來賓都曾在亞洲職場工作過一段時間後,來到了德國開啟新的職場生活,來聽聽他們在工作上遇到了什麼樣的文化衝擊!
📍 本集重點:
如果你也好奇德國職場文化,或正在考慮來這裡工作,這集你一定不能錯過!
👉 別忘了訂閱頻道「Huh? Germany!」,更多關於德國生活與文化差異的分享等你來聽!
What happens when a Norwegian moves to Germany for 5 years to do a PhD? 🧳 🇳🇴 ➡️ 🇩🇪
In this episode, Karina shares her first impressions, the culture shocks between Norwegian and German work life, and what she loved (and hated) about everyday life in Berlin.
📍In this episode, you'll listen to:
你曾經有過瘋狂的獨旅嗎?旅行的意義就是在路上開發各種未知的能力,是一段認識自己的過程!
這集邀請到Vivien和Sara來聊聊他們當年瘋狂的獨旅,一個坐著火車從香港到德國的背包客,一個碩士畢業後給自己畢業旅行的小康旅者,他們在旅途上遇見各式各樣的人,從遇見變態到羅曼蒂克的瘋狂故事,通通在這裡!快來聽他們話當年吧~
📍你會聽到我們聊:
德國人有多愛運動?他們都做什麼運動?這一集邀請到Sara,來跟我一起聊聊她在柏林的運動生活,從一個從來不運動的人,到後來愛上 pole dance,甚至自己創業開了線上服飾品牌!
📍你會聽到我們聊:
People in Germany are so sporty? How does it compare to Hong Kong or Taiwan?
In this episode, I invited Sara, pole dance lover and small business founder, to share her sport experiences in Berlin. Let's listen to her that how she changed from a person never do sport back in Hong Kong to a person doing sport 5 days per week.
📍You’ll hear us talk about:
你有過「明明會講,卻開不了口」的語言學習障礙嗎?在德國學德文,到底是一場邏輯盛宴,還是自我認同的大考驗?
這一集邀請語言狂熱者 Stella,來分享她從台灣一路學到德國的德文學習旅程——從「不敢講」到「亂講亂贏」、從詞彙混亂到語言人格切換,我們一起聊聊學語言背後的心理戰、尷尬瞬間、還有那些學到懷疑人生的時刻。
📍本集重點:
In this episode, i invited my former colleague, Aditya, to share his story. Moving from India to Germany isn’t just a change of address. Let's listen to how he adapted himself to survive in Germany.
📍The highlight of this episode:
Have we stayed the same after moving to Germany or have we already been quietly changed by the culture, habits, and mindset here?In this episode, I sit down with Vivien to reflect on how we’ve changed over the past few years: some changes were surprising, others left us conflicted. From personality and values to lifestyle shifts and those little “oh my god, I’ve become that person” moments. Do you think living abroad really changes who you are? We’d love to hear your thoughts after listening!
搬到德國生活後,我們還是原來的自己嗎?還是早已悄悄被這裡的文化、習慣甚至是思維方式改變了?這集和Vivien一起聊了我們這幾年來的變化:有些是讓人意想不到的改變,有些是讓人矛盾的適應。從個性、價值觀、生活方式,都真實分享給大家。你覺得,搬到國外真的會改變一個人嗎?歡迎聽完跟我們分享你的故事!
在德國工作是怎樣的體驗?開會文化、直接溝通、超多假期、沒有加班文化是真的嗎?本集邀請在 Zalando 工作多年的詠筌來分享她的第一手觀察與職場生存術!
🎙️ 內容重點:
In this episode, I talked with Ssu-Ting. She shared her stories about the joys (and headaches) of getting around in Germany. From Deutsche Bahn delays to unwritten bike lane etiquette — navigating Germany’s transportation system is a whole cultural experience.
🎙️The highlight of this episode:
在這一集中,我們邀請到了在德國看過各種醫生,幾乎要成為醫療達人的Vivien來分享她的醫療經歷。從醫療保險到語言障礙、再到德國醫療系統與台灣的差異。我們也會聊聊德國人的生病態度,並討論在德國看病的那些你想知道的細節。
🎙️ 內容重點:
What’s it really like living in Germany as a foreigner?
From cultural shocks about living habits —
like morning vs. evening showers and the eternal war about wearing shoes indoors
— to awkward flatmate stories involving... romantic bathtub time and candles (yep, that happened 😳).
在這一集,我邀請旅德多年、宿舍經驗超豐富的阿桐,分享她在德國各地住宿時遇到的那些令人費解的怪事。從冰箱食物被偷吃,到深夜被淒慘的叫聲吵醒──這些不是都市傳說,而是我們親身經歷的「德國怪談」。
🎙️ 內容重點:
In this episode, I’m going to tell you a bit about who I am and why I’m in Germany. You’ll also get a sneak peek into what this podcast is all about. If you’re curious about life abroad, culture shocks, working in a foreign country, or figuring out your identity in a new place — hit that subscribe button and join the ride!