今回のエピソードでは、ポスドクとしてアメリカに留学する際に、研究室を決めて面接を受けるまでの手順を、私自身の経験をまじえてお話ししました。これからアメリカに研究留学したいけれどコネもツテもない、という方に特に聴いていただきたい内容です!
前半ではアメリカ留学中と今の生活の違いについて感じたこと、後半では英文ジャーナルでの「compared」の使われ方についておしゃべりしています。 The New England Journal of Medicineの抄録でcomparedが使われている例 (1) as compared with placebo (https://www.nejm.org/doi/full/10.1056/NEJMoa2404881) (2) as compared with placebo (https://www.nejm.org/doi/abs/10.1056/NEJMoa2402614) (3) as compared with X% in the Y group (https://www.nejm.org/doi/full/10.1056/NEJMoa2400712) (4) as compared with X% in the Y group (https://www.nejm.org/doi/abs/10.1056/NEJMoa2400858) (5) as compared with X% with Y treatment (https://www.nejm.org/doi/full/10.1056/NEJMoa2400712)
前半では査読をするときに引用文献の内容をどのくらい確認すべきかという悩み、後半はやることが多いときにまずすべきことは何かをおしゃべりしています。
番組内で話したスケジュール管理についてのYouTube動画 → "How to Stop Feeling Overwhelmed"
前半は今まで知らなかった便利な方法についてのおしゃべり、後半はYouTubeのコメントにいただいたRCTの研究計画の立て方に関する情報です。日本臨床試験学会の「治験・臨床研究のお助けツール」はこちら → https://www.j-sctr.org/tools/index.html
前半は永遠のテーマである仕事と育児の両立に関するおしゃべり、後半(7:18〜)は医学論文執筆に役立つチェックリストの紹介です。
チェックリストのリンクを貼ったブログ記事はこちら→https://www.yukakinoshitaphd.com/blog/checklists
前半は論文のイントロダクションを書くには時間がかかって大変ということ、後半では生活や仕事で新たなスキルが必要になったときにどうすればそのスキルを効率よく身につけられるのかについておしゃべりしました。
仕事に求めるものと、フリーランスとして働くことで感じる孤独感について話しました。
今回のエピソードでは、日本ではあまり知られていないメディカルライターの仕事内容を、論文を専門とするメディカルライターの立場からご紹介しました。
自分らしく働きたいと考える人が増えてきているようです。今回のエピソードでは、常勤医を長く続けていた私がメディカルライティングを始めたきっかけと、医者が次のキャリアを考えるときに気をつけたいことについて自分の経験をもとにお話ししました。
今回のエピソードでは、メディカルライターである私が論文を書くときに一番大事だと考えている「コミュニケーション」についてお話ししました。
今回は、これからのAI時代にどのように向き合っていくのか、私が最近考えていることをお話ししました。
今回は、半年以上かけて修了したメディカル通訳のオンラインコースについて紹介しました。
今回は、英語で医学論文を書くときに必要であるにも関わらず、学校ではあまり教わることのない3つのテクニック(列挙、比較、パラグラフの長さ)についてお話ししました。
参考にしたのは以下の本です。
AMA Manual of Style
The best punctuation books, period.
Essentials of Writing Biomedical Research Papers
Guidebook To Better Medical Writing
今回は、フリーランスで仕事を新たに獲得するためのヒントについてお話ししました。
ご紹介したのは、The Club Ed Guide to Starting and Running a Freelance Editing Business by Jennifer Lawlerです。主にフリーランス編集者を対象にした本ですが、フリーランスで翻訳やライティングをする人にも役立つ内容でした。
今回は、AIを使って医学論文を英語に翻訳するときの注意点についてお話ししました。
今回のエピソードでは、ふだん日本語を使っている人が英語で論文を書くときにやりがちなことと、その対策について説明しました。
Wiio's laws by Osmo Wiio
今回は論文を書き上げたあとに、投稿前に内容を確認するための4つのステップをご紹介しました。
内容にご興味を持たれた方は、こちらのブログ記事もぜひご覧ください。
医学論文を効果的に修正する方法 — Happy Learning, Happy Days
https://www.findjoyinlearning.com/what-is-new/copy-edit-medical-manuscripts
今回は査読レポートを書くときの注意点と、丁寧に提案するための英語表現についてお話ししました。
査読についてまとめたブログ記事もぜひご覧ください。
医学論文の査読(ピアレビュー)の基本と使える英語表現 — Happy Learning, Happy Days
https://www.findjoyinlearning.com/what-is-new/how-to-perform-peer-review
参考:国際論文English 査読・執筆ハンドブック C.S. Langham著