Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
History
TV & Film
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts211/v4/49/30/ea/4930ea67-1ed9-dd09-0a50-22dc568b86c7/mza_12527070848040588677.jpg/600x600bb.jpg
Global Success with Japanese Translation
Yukari Watanabe & Heidi Karino
35 episodes
4 days ago
翻訳は単なる文字列の置き換えではなく「意図」を伝えるもの。グローバルに活躍する人にとっての「伝わる言葉の価値」をメインテーマに、日英翻訳者の狩野ハイディと英日翻訳者の渡邉ユカリがバイリンガルで語ります。
Show more...
Business
RSS
All content for Global Success with Japanese Translation is the property of Yukari Watanabe & Heidi Karino and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
翻訳は単なる文字列の置き換えではなく「意図」を伝えるもの。グローバルに活躍する人にとっての「伝わる言葉の価値」をメインテーマに、日英翻訳者の狩野ハイディと英日翻訳者の渡邉ユカリがバイリンガルで語ります。
Show more...
Business
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_nologo/36689346/36689346-1729432482256-b26293fd4758c.jpg
Episode #24: Visibility on Social Media
Global Success with Japanese Translation
18 minutes 54 seconds
2 years ago
Episode #24: Visibility on Social Media

If you are very active on social media as an interpreter/translator, it can sometime be seen in a negative light in Japan as if you didn't have enough work?

前回ゲスト回のアリソン・シグマンさんとの会話の中で「通訳者がSNSであまりにも活発に発言していると仕事がない人のように見えるかもしれない」という話が出ましたが、実際のところはどうなのでしょう?通訳者や翻訳者がSNSを積極的に使ってもネガティブな印象を持たれることばかりではないと思いますし、うまく使えばメリットもあります。いろいろな観点からSNSとの付き合い方について語りました。

Global Success with Japanese Translation
翻訳は単なる文字列の置き換えではなく「意図」を伝えるもの。グローバルに活躍する人にとっての「伝わる言葉の価値」をメインテーマに、日英翻訳者の狩野ハイディと英日翻訳者の渡邉ユカリがバイリンガルで語ります。