Fluent Fiction - Slovak:
The Herbalist's Quest: Unveiling Secrets of the Enchanted Forest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-03-08-38-20-sk Story Transcript:
Sk: Na úpätí Bratislavského hradu šumel ruch trhoviska.
En: At the foot of the Bratislavský hrad hummed the bustle of the marketplace.
Sk: Jeseň zafarbila stromov a hradby do zlatista a na malých ohňoch sa u predajcov pražili gaštany.
En: Autumn had colored the trees and the castle walls in golden hues and chestnuts were roasting on small fires at the vendors' stalls.
Sk: Všetko sa nieslo vo voni vzdialených sviec, lebo sa blížil deň všetkých svätých.
En: Everything carried the scent of distant candles, for the day of all saints was approaching.
Sk: Marek, známy bylinkár, prešiel okolo stánkov.
En: Marek, a well-known herbalist, walked past the stalls.
Sk: Hľadal niečo výnimočné.
En: He was searching for something special.
Sk: Hovorilo sa, že Dragonový dych rastie hlboko v lese, ale len tí najsmelší sa tam odvážili.
En: It was said that Dragonový dych grows deep in the forest, but only the bravest dared to go there.
Sk: Zuzana, jeho oddaná asistentka s iskrami v očiach, kráčala po jeho boku.
En: Zuzana, his devoted assistant with sparks in her eyes, walked by his side.
Sk: Obaja vedeli, že dedinka trpí záhadnou chorobou.
En: Both knew that the village was suffering from a mysterious illness.
Sk: Marek bol pevne odhodlaný nájsť liek.
En: Marek was determined to find a cure.
Sk: „Zuzana, musím ti o niečo požiadať,“ začal Marek neisto.
En: "Zuzana, I must ask you something," Marek started hesitantly.
Sk: „Pôjdeš so mnou do lesa?
En: "Will you go with me to the forest?"
Sk: “Zuzana sa zaradovala.
En: Zuzana rejoiced.
Sk: „Samozrejme, Marek.
En: "Of course, Marek.
Sk: Veľmi sa chcem naučiť všetko o bylinkách,“ priznala.
En: I really want to learn everything about herbs," she admitted.
Sk: Vedela, že táto chvíľa je jej príležitosť.
En: She knew this moment was her opportunity.
Sk: Trhovisko zanechali za sebou a viedli ich úzke, krútiace sa cestičky do magického lesa.
En: They left the marketplace behind them, and the narrow, winding paths led them into the magical forest.
Sk: Po príchode na jeho okraj, spočítali svoje zásoby a zvažovali každé rozhodnutie.
En: Upon reaching its edge, they counted their supplies and considered every decision.
Sk: Cesta bola plná nebezpečenstva a tajomstiev.
En: The journey was full of dangers and mysteries.
Sk: Mrazivý vietor sa zmiešal so šepotom listov, ako prechádzali hlbšie.
En: The frosty wind mixed with the whisper of leaves as they ventured deeper.
Sk: Zrazu sa ocitli pred rozpadnutou kamennou sochou.
En: Suddenly, they found themselves in front of a crumbling stone statue.
Sk: Legenda hovorila, že toto miesto je akýsi prah strážcu lesa.
En: Legend had it that this place was some kind of threshold of the forest guardian.
Sk: Marek pochopil, že musí dôverovať Zuzane viac, ako kedy predtým.
En: Marek understood that he needed to trust Zuzana more than ever before.
Sk: „Ak chceme prejsť, musíme niečo obetovať,“ povedal zamyslene.
En: "If we want to pass, we must sacrifice something," he said thoughtfully.
Sk: Zuzana s rozhodnosťou otvorila vak a vybrala z neho vzácny kryštál, ktorý mala dlho pri sebe.
En: With determination, Zuzana opened her bag and took out a precious crystal she had kept with her for a long time.
Sk: „Toto som...