Fluent Fiction - Slovak:
Navigating Leadership: A Snowy Adventure in Tatry Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-30-22-34-02-sk Story Transcript:
Sk: Pod oblaky šedivého jesenného neba sa z veľkomesta vybrali zamestnanci malej IT firmy na tímový výlet do Vysokých Tatier.
En: Under the clouds of a gray autumn sky, employees of a small IT company set off from the big city on a team trip to the Vysoké Tatry.
Sk: Cieľom tejto cesty bolo posilniť väzby medzi kolegami, oddýchnuť si od každodenného zhonu a užiť si krásu slovenských veľhôr.
En: The purpose of this trip was to strengthen the bonds between colleagues, take a break from the everyday hustle and bustle, and enjoy the beauty of the Slovak mountains.
Sk: Na čele stál Jozef, starostlivý projektový manažér, ktorého cieľom bolo demonštrovať svoje schopnosti viesť a získať povýšenie.
En: Leading the way was Jozef, a caring project manager whose goal was to demonstrate his leadership skills and earn a promotion.
Sk: Bol trochu nervózny, lebo vedel, že toto je jeho šanca zažiariť.
En: He was a bit nervous because he knew this was his chance to shine.
Sk: Po jeho boku kráčala Zuzana, vždy usmiata a plná energie, ktorá milovala rovnováhu medzi prácou a voľným časom.
En: Walking beside him was Zuzana, always smiling and full of energy, who loved the balance between work and leisure.
Sk: A napokon Martina, analytická mysľou a opatrná, ktorú viac lákali bezpečné steny kancelárie ako neznáme chodníky hôr.
En: And finally, there was Martina, analytical and cautious, who was more attracted to the safe confines of the office than the unfamiliar mountain trails.
Sk: Zuzana s nadšením rozprávala o tom, ako sa teší na turistiku.
En: Zuzana enthusiastically talked about how she was looking forward to hiking.
Sk: Rozhodli sa vystúpiť na jednu z menej náročných tatranských trás, ktorá sľubovala nádherné výhľady.
En: They decided to take one of the less challenging Tatry trails, which promised magnificent views.
Sk: Jozef napriek svojim obavám natiahol plán a všetkým vysvetlil program dňa.
En: Despite his concerns, Jozef laid out a plan and explained the day's program to everyone.
Sk: Trochu sa však obával Martiny, ktorá sa zdala byť z túry nervózna.
En: He was a bit worried about Martina, who seemed nervous about the hike.
Sk: Jesenné listy pod ich nohami praskali a vo vzduchu lietala jemná vôňa ihličia.
En: The autumn leaves crunched under their feet, and a gentle scent of pine filled the air.
Sk: Ako ich skupina postupovala, mraky ťažko viseli nad hlavami a v diaľke sa začala objavovať jemná vrstva snehu na vrcholoch.
En: As their group progressed, clouds hung heavily overhead, and a fine layer of snow began to appear in the distance on the peaks.
Sk: Náhle sa obloha premenila a husté snehové vločky sa začali sypať.
En: Suddenly, the sky transformed, and thick snowflakes began to fall.
Sk: Panika sa šírila ako vlna.
En: Panic spread like a wave.
Sk: Martina sa zastavila a dívala sa okolo.
En: Martina stopped and looked around.
Sk: Sneh im rýchlo pokryl cestičku a viditeľnosť bola čoraz horšia.
En: The snow quickly covered the trail, and visibility was getting worse.
Sk: „Musíme sa otočiť a nájsť cestu späť,“ povedal Jozef rozhodne, hľadajúc známky chodníka.
En: "We need to turn back and find the way back," Jozef said decisively, looking for signs of the trail.
Sk: Jeho hlas bol pokojný a sebavedomý, aj keď vnútorne sa zmietal v pochybnostiach.
En: His voice was calm and confident,...