Fluent Fiction - Lithuanian:
From Shadows to Spotlight: Dovydas' Career Leap Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-30-07-38-20-lt Story Transcript:
Lt: Rudens popietė buvo gaubiama auksinių lapų, krentančių pro ofiso langus.
En: The autumn afternoon was enveloped in golden leaves falling past the office windows.
Lt: Priešais langą stovėjo darbo stalas, kurio užrašai skendo spalvotuose dokumentuose bei kompiuterio ekranų šviesoje.
En: In front of the window stood a desk, its notes drowning in colorful documents and the glow of computer screens.
Lt: Oras tvyrojo su jauduliu, nes artėjo įmonės Helovino vakarėlis.
En: The air was filled with excitement as the company’s Halloween party was approaching.
Lt: Visi biure ne tik dirbo, bet ir nekantriai laukė šventės.
En: Everyone in the office was not only working but also eagerly awaiting the celebration.
Lt: Dovydas sėdėjo prie savo stalo, širdžiai bėgant greičiau nei įprastai.
En: Dovydas sat at his desk, his heart racing faster than usual.
Lt: Jis buvo stropus darbuotojas, kuris dažnai likdavo užmarštyje.
En: He was a diligent employee who often went unnoticed.
Lt: Tačiau šiandien buvo diena, kai turėjo susitikti su savo vadove Rugile dėl metų rezultatų peržiūros.
En: However, today was the day he was set to meet with his manager Rugilė for the annual performance review.
Lt: Rugilė, gerai žinoma dėl savo teisingumo, sėdėjo savo kabinete perkrizendama dokumentus.
En: Rugilė, well-known for her fairness, sat in her office going through documents.
Lt: Ji norėjo užtikrinti, kad kiekvieno komandos nario indėlis būtų tinkamai įvertintas.
En: She wanted to ensure that every team member's contribution was properly valued.
Lt: Dovydas tikėjosi, jog pagaliau bus pastebėtas.
En: Dovydas hoped he would finally be noticed.
Lt: Jis svajojo apie paaukštinimą arba bent jau didesnę atsakomybę.
En: He dreamed of a promotion or at least more responsibility.
Lt: Tačiau biuras buvo pilnas šurmulio ir šventinio šurmulio.
En: However, the office was full of chatter and festive buzz.
Lt: Helovino dekoracijos - moliūgai, voratinkliai ir išdykę šmėklos - puošė monotoniškas erdves.
En: Halloween decorations—pumpkins, cobwebs, and playful ghosts—adorned the monotonous spaces.
Lt: Laikas artėjo prie susitikimo valandos.
En: Time was ticking towards the meeting hour.
Lt: Dovydas susikaupė ir užėjo į Rugilės kabinetą.
En: Dovydas gathered himself and entered Rugilė’s office.
Lt: "Aš tikiuosi, kad tavo darbo našumas ir sumanumas neliko nepastebėti," sakė Rugilė, žiūrėdama į savo užrašus.
En: "I hope your productivity and ingenuity have not gone unnoticed," said Rugilė, looking at her notes.
Lt: Bet šypsena jos veide rodė kažką daugiau.
En: But the smile on her face hinted at something more.
Lt: Dovydas giliai įkvėpė.
En: Dovydas took a deep breath.
Lt: "Norėčiau atvirai pakalbėti apie savo tikslus," drąsiai pradėjo jis.
En: "I would like to speak openly about my goals," he began bravely.
Lt: "Visus metus dirbau nuosekliai ir tikiu, kad galiu prisiimti didesnę atsakomybę.
En: "I have worked consistently all year and believe I can take on more responsibility."
Lt: "Rugilė atidžiai klausėsi.
En: Rugilė listened attentively.
Lt: "Labai vertinu tavo darbą ir pastangas.
En: "I greatly appreciate your work and efforts.
Lt: Tiesa ta, kad tu dažnai neši daug ant savo pečių," ji pripažino.
En: The truth is, you often carry a lot on your...