Fluent Fiction - Lithuanian:
Eglė's Autumn: Triumph of Passion Over Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-11-04-23-34-02-lt Story Transcript:
Lt: Kai lapai tyliai nukrisdavo nuo medžių, Eglė jautėsi tarsi jie bylojo jos nerimastį.
En: When the leaves quietly fell from the trees, Eglė felt as if they were speaking of her anxiety.
Lt: Ruduo mokykloje buvo kupinas šurmulio.
En: Autumn at school was full of bustle.
Lt: Visi mokiniai su knygomis skubėjo koridoriais, o po kojomis traškėjo spalvingi lapai.
En: All the students hurried through the hallways with books, while colorful leaves crunched underfoot.
Lt: Šalia šios dinamikos, Eglė jautėsi vieniša.
En: Amidst this dynamic, Eglė felt lonely.
Lt: Ji norėjo tik vieno – laimėti mokslo konkursą, parodyti, kad jos susižavėjimas mokslu yra svarbus.
En: She wanted just one thing — to win the academic competition, to show that her passion for science was important.
Lt: Vaidas, jos geriausias draugas, išlykęs viltis.
En: Vaidas, her best friend, was her constant hope.
Lt: Jis buvo taip pat susidomėjęs mokslu, bet dažnai pritrūkdavo nuoseklumo.
En: He was also interested in science, but often lacked consistency.
Lt: "Egle, mes galim tai padaryti, tik reikia susikoncentruoti," sakė jis jai vieną kartą laboratorijoje.
En: "Egle, we can do this, we just need to concentrate," he told her one time in the laboratory.
Lt: Laboratorija buvo Eglės prieglobstis.
En: The laboratory was Eglė's refuge.
Lt: Čia skambėjo kompiuterių ūžimas, o ore tvyrojo kreidos kvapas – visa tai ramino jos nervus.
En: Here, the hum of computers sounded, and the smell of chalk lingered in the air—all of which calmed her nerves.
Lt: Bet jos šeima to nesuprato.
En: But her family didn't understand this.
Lt: Eglės brolis Jurgis vis kalbėjo kaip turėtų sekti tradiciniu keliu, nes mokslai "negarantuoja ateities".
En: Eglė's brother Jurgis kept talking about how she should follow the traditional path, as science "does not guarantee a future."
Lt: Tėvai taip pat tikėjo, kad ji turėtų daugiau dėmesio skirti tradicinėms disciplinoms.
En: Her parents also believed she should pay more attention to traditional disciplines.
Lt: Kiekvieną vakarą, užuot mokiusis matematikos ar literatūros, Eglė studijavo chemines reakcijas ir kompiuterinę programavimą.
En: Every evening, instead of studying mathematics or literature, Eglė studied chemical reactions and computer programming.
Lt: Ji jautėsi tarsi kova: tarp savo aistros ir šeimos lūkesčių.
En: She felt like she was fighting a battle: between her passion and her family's expectations.
Lt: Kol galiausiai atėjo konkurso diena.
En: Eventually, the day of the competition arrived.
Lt: Dieną prieš konkursą Eglė buvo susikaupusi.
En: The day before the competition, Eglė was focused.
Lt: Ji stovėjo priešais veidrodį, kalbėjo sau: "Galiu tai padaryti.
En: She stood in front of the mirror, speaking to herself: "I can do this."
Lt: " Vaidas buvo šalia ir padrąsino: "Tavo projektas yra nuostabus.
En: Vaidas was nearby, encouraging her: "Your project is amazing.
Lt: Sužavėsi visus.
En: You will impress everyone."
Lt: "Atėjo laikas pristatyti savo projektą.
En: The time came to present her project.
Lt: Pristatydama Eglė jautė tūkstančius žvilgsnių.
En: While presenting, Eglė felt thousands of eyes on her.
Lt: Širdis plakė greitai, bet ji nepalūžo.
En: Her heart raced, but she did not falter.
Lt: Vaido...