Fluent Fiction - Irish:
Samhain Connection: How Fall Sparked an Unexpected Bond Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-11-02-08-38-20-ga Story Transcript:
Ga: Lá breá Fómhair a bhí ann, agus bhí dathanna na bhféile Samhain le feiceáil taobh amuigh den Science Gallery i mBaile Átha Cliath.
En: It was a fine autumn day, and the colors of the festival Samhain were visible outside the Science Gallery in Dublin.
Ga: Bhí Aoife ag siúl isteach sa ghailearaí, an solas buí geal ag titim anuas ar a gruaig dhonn.
En: Aoife was walking into the gallery, the bright yellow light falling on her brown hair.
Ga: D’oibrigh sí mar chúntóir taighde, agus cé go raibh sí paiseanta faoin eolaíocht, is minic a mhothaigh sí uaigneach ina cuid oibre.
En: She worked as a research assistant, and although she was passionate about science, she often felt lonely in her work.
Ga: Bhí sí anseo inniu ar chuardach, ag lorg pléisiúr éigin lena briseadh amach ón ngnáthamh.
En: She was here today on a quest, looking for some pleasure to break her out of the routine.
Ga: Thar an tslua, chonaic sí Conor.
En: Above the crowd, she saw Conor.
Ga: Bhí sé ann le taithí nua a fháil agus spreagadh a lorg dá aiste nua.
En: He was there to gain new experiences and seek inspiration for his new essay.
Ga: Fear gealgháireach ab ea Conor, a bhíodh gnóthach lena ghairm mar scríbhneoir saor.
En: Conor was a cheerful man, often busy with his career as a freelance writer.
Ga: Faoi scáth na dtaispeántas idirghníomhach, bhuail siad lena chéile.
En: Under the shadow of interactive exhibits, they met each other.
Ga: D’éirigh comhrá eatarthu os comhair taispeántais a raibh ainm “Teicneolaíocht na Todhchaí” air.
En: A conversation started between them in front of an exhibit named "Technology of the Future."
Ga: “Cad atá tú ag smaoineamh faoi seo?
En: "What do you think about this?"
Ga: ” a dúirt Conor le aoibhneas ina ghlór.
En: said Conor with delight in his voice.
Ga: “Tá sé dochreidte!
En: "It's incredible!"
Ga: ” arsa Aoife.
En: said Aoife.
Ga: Bhí na soilse ina luí ar na scáileáin, ag déanamh scáthanna suimiúla.
En: The lights lay on the screens, casting interesting shadows.
Ga: Mhothaigh sí suim ag teacht sa chomhrá.
En: She felt interest growing in the conversation.
Ga: De réir mar a chuaigh an comhrá ar aghaidh, scríobh siad a dtuairimí síos go paiseanta, ag díospóireacht faoi chontúirtí agus deiseanna an teicneolaíocht an lae inniu.
En: As the conversation progressed, they wrote down their opinions passionately, debating the dangers and opportunities of today's technology.
Ga: D'fhéach Aoife isteach i súile Chonór, agus smaoinigh sí ar rud éigin nua.
En: Aoife looked into Conor's eyes and thought of something new.
Ga: B'fhéidir nár cheart di eagla a bheith uirthi roimh an bhaint bhunúsaí seo.
En: Perhaps she shouldn't be afraid of this fundamental connection.
Ga: Ag deireadh an lae, cé gur ar mhéara éigin a bhí Aoife, chuir sí lámh ar chroí agus d'iarr sí ar Chonor cupán caife a fháil léi.
En: At the end of the day, even though Aoife was a bit on edge, she put her hand on her heart and asked Conor to have a cup of coffee with her.
Ga: Chuir a cuid focal iontas ar Chonor, ach baillíodh é leis an deiseanna nua os a chomhair.
En: Her words surprised Conor, but he was delighted with the new opportunities that lay ahead.
Ga: Agus iad istigh i gcaifé áitiúil, chuir na deatach deas bog ón gcaife iad ar a suaimhneas.
En: Inside a local café,...