Fluent Fiction - Irish:
High Stakes and Heartstrings: The Poker Night That Mattered Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-10-31-07-38-20-ga Story Transcript:
Ga: Oíche fhliuch D’ollmhain, bhí an chathair ag labhairt ina cuid scáthanna agus scéalta.
En: On a wet night in D’ollmhain, the city was speaking in its shadows and stories.
Ga: Bhí boladh na deatach toiteána le brath sa seomra dorcha, agus bhí ceo éadrom ag báisteach na sráideanna taobh amuigh, ag meabhrú ar Halloween.
En: The smell of smoke lingered in the dark room, and a light mist rained on the streets outside, reminiscent of Halloween.
Ga: Bhí Niamh agus Cian ina suí os comhair a chéile ag bord poker.
En: Niamh and Cian were sitting across from each other at a poker table.
Ga: Bhí imní Niamh ina croí, ach bhí fonn ar a aghaidh.
En: Niamh had anxiety in her heart, but determination on her face.
Ga: Bhí séasúr caisleáin scáile ag gobadh amach taobh amuigh, fós bhí teine istigh ina shúile.
En: The season of shadow castles loomed outside, yet there was a fire inside her eyes.
Ga: Níor tháinig sí anseo don chluiche amháin.
En: She hadn't come here just for the game.
Ga: Bhí gá aici leis an mbua seo.
En: She needed this win.
Ga: Airgead, chun a teach a chaomhnú.
En: Money, to save her house.
Ga: Ach ar an láimh eile, bhí Cian, a cara chomh fada siar is a d’fhéadfadh sí a mheabhrú, ann.
En: But on the other hand, there was Cian, her friend for as long as she could remember.
Ga: Bhí Cian i gátar chomh maith.
En: Cian was in trouble too.
Ga: Bhí sé ag breathnú síos, ag iarraidh a bheith calma, ach is dócha gur thuig sé féin freisin an tábhacht.
En: He sat looking down, trying to remain calm, but likely understood the significance himself.
Ga: Bhí na cártaí curtha amach ar an mbord.
En: The cards were laid out on the table.
Ga: Phreab croí Niamh nuair a d’amharc sí orthu.
En: Niamh's heart jumped when she looked at them.
Ga: Bhí lámh mhaith aici.
En: She had a good hand.
Ga: B’fhéidir lámh ar a bhféadfadh sí bua a thógáil.
En: Maybe a hand that could win.
Ga: Bhí sé in am cinneadh a dhéanamh.
En: It was time to make a decision.
Ga: D’ardaigh sí a ceann, ag féachaint ar Chian.
En: She raised her head, looking at Cian.
Ga: Bhí súil aige, an tsúil bheag sin a rinne sí a thuiscint i gcónaí.
En: He had that look, the little look that always made her understand him.
Ga: Bhí sé ag blafaireacht.
En: He was bluffing.
Ga: Níor amhlaidh an pléisiúr ionraic a bhain sé as cluichí mar seo faoi ghnáthchoinníollacha, ach rud eile bhí ann.
En: It wasn't the genuine pleasure he usually took from games like this under normal conditions, but something else.
Ga: D’fhéach Niamh ar a cártaí arís.
En: Niamh looked at her cards again.
Ga: Anois bhí sé in am rogha a dhéanamh.
En: Now it was time to choose.
Ga: Dul “all-in” nó an cairt a thitim.
En: Go "all-in" or fold.
Ga: D’fhéadfadh bua seo a fhuascailt, ach d’fhéadfadh sé an lámh dheireanach a bhaint de Chian.
En: This win could redeem, but it could also take away Cian's last hand.
Ga: Bhí a fhios aici.
En: She knew it.
Ga: D’fheicfeadh sí an t-athrú éadrom ina shúile.
En: She would see the slight change in his eyes.
Ga: Cé mhéad rudaí a bhí tábhachtach di, níos mó ná airgead.
En: So many things were important to her, more than money.
Ga: D’aontaigh a croí nach mbeadh sí breá léi féin má chuir sí...