Fluent Fiction - Estonian: 
Museum Mystery: The Night of the Missing Brooch Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-11-02-23-34-02-et Story Transcript:
Et: Sügisesel ööl, kui lehed kuldsetes, punastes ja oranžides toonides kirkalt langesid, tabas Estonian Rahvusmuuseumi ootamatu mure.
En: On an autumn night, when leaves fell brightly in shades of gold, red, and orange, an unexpected worry struck the Estonian Rahvusmuuseum.
Et: Oli hingedepäeva eelõhtu, üks neist õndsatest hetkedest, mil inimesed mälestavad oma kallimaid.
En: It was the eve of All Souls' Day, one of those blissful moments when people remember their loved ones.
Et: Aga Maret, detailidele orienteeritud kuraator, tundis südames rahutust.
En: But Maret, a detail-oriented curator, felt unrest in her heart.
Et: Maret oli mures.
En: Maret was worried.
Et: Muuseumis kadus üks vana artefakt.
En: An old artifact had disappeared from the museum.
Et: See oli hõbedane sõlg, peenelt nikerdatud ja ajaloohõnguline.
En: It was a silver brooch, finely carved and ancient in its aura.
Et: Sylvi sõlg polnud üksnes haruldane, vaid ka Maretile oluline.
En: Sylvi's brooch was not only rare but also important to Maret.
Et: Tema ülesanne oli muuseumi aarded hoida ja säilitada.
En: Her task was to protect and preserve the museum's treasures.
Et: Ta kartis, et kui asja ei lahenda, kaotab arvestuse.
En: She feared that if she didn't resolve the matter, she would lose track of things.
Et: Tema maine oli kaalul.
En: Her reputation was at stake.
Et: Indrek, muuseumi valvur, seisis kõrval.
En: Indrek, the museum guard, stood by.
Et: Talle meeldisid mõistatused.
En: He liked puzzles.
Et: Ta polnud lihtsalt turva, vaid ka keegi, kes tunnetas asju sügavamalt.
En: He wasn't just a security guard, but someone who sensed things on a deeper level.
Et: "Aeg asub kummalapal ju järel," lausus Indrek Maretile rahulikult, kui too abi küsima tuli.
En: "Time always reveals its tracks," Indrek said calmly to Maret when she came to seek help.
Et: Nad kahekesi hakkasid uurima muuseumi hämaraid eksponaate.
En: Together, they began to examine the dim exhibits of the museum.
Et: Värvilised valgused ja kuulsad eksponaadid heitsid pikki varje.
En: Colorful lights and famous exhibits cast long shadows.
Et: Maret nägi esialgu pigem turvalunast Indrekis, kuid tema täheline tähelepanu detailidele üllatas Maretit.
En: Initially, Maret saw Indrek more as security than companion, but his keen attention to detail surprised her.
Et: Nad otsustasid uurida töötajate ruume.
En: They decided to investigate the staff rooms.
Et: Aga siis juhtus midagi ootamatut — elekter kadus.
En: But then something unexpected happened — the power went out.
Et: Pimedus.
En: Darkness.
Et: Tõeline pimedus.
En: True darkness.
Et: Linna kuidagi maagiline, kuid seekord tõi pimedus kaasa pinge ja hirmu.
En: Somehow magical in the city, but this time darkness brought tension and fear.
Et: Indrek köhatas pimeduses.
En: Indrek cleared his throat in the darkness.
Et: "Oi, see on väike elektrikatkestus.
En: "Oh, it's just a small power outage.
Et: Muuseumis juhtub," ütles ta rahulikult.
En: It happens in the museum," he said calmly.
Et: Tema sõnad andsid Maretile julgust.
En: His words gave Maret courage.
Et: Nad liikusid ettearamatult toas ja püüdsid leida artefakti jälgi.
En: They moved cautiously in the room, trying...