Fluent Fiction - Croatian:
From Sacrifice to Warmth: A Heartfelt Tale from Dubrovnik Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-02-07-38-20-hr Story Transcript:
Hr: U Dubrovniku, dom za djecu bruji od uzbuđenja.
En: In Dubrovnik, a children's home buzzes with excitement.
Hr: Dolazi jesen, a s njom i hladniji dani.
En: Autumn is coming, and with it, colder days.
Hr: Ivana, sedamnaestogodišnja djevojka, često brine o mlađim stanovnicima doma.
En: Ivana, a seventeen-year-old girl, often takes care of the younger residents of the home.
Hr: Sunce nježno grije, ali lišće polako mijenja boje.
En: The sun gently warms, but the leaves are slowly changing colors.
Hr: Ivana zna da djeca trebaju toplu odjeću.
En: Ivana knows that the children need warm clothes.
Hr: Jednog jutra, voditelj doma, Marko, predložio je odlazak u grad.
En: One morning, the home's manager, Marko, suggested going to the city.
Hr: "Imamo nešto novca," rekao je, "Idemo kupiti toplu odjeću.
En: "We have some money," he said.
Hr: " Djeca su se veselila, ali Ivana je osjećala odgovornost.
En: "Let's go buy warm clothes."
Hr: "Moramo odabrati pažljivo," pomislila je.
En: The children were excited, but Ivana felt a sense of responsibility.
Hr: Kroz uske ulice Dubrovnika, stigli su do velikog dućana.
En: "We must choose carefully," she thought.
Hr: Police su bile pune kaputa, džempera i čizama.
En: Through the narrow streets of Dubrovnik, they arrived at a large store.
Hr: Djeca su razgledavala i odabrala ono što im se sviđa.
En: The shelves were full of coats, sweaters, and boots.
Hr: Ivana je pomagala malima da nađu pravu veličinu.
En: The children looked around and picked out what they liked.
Hr: No, pogled joj je zapeo na prekrasnom toplom kaputu.
En: Ivana helped the little ones find the right size.
Hr: Mekan je i savršene boje.
En: However, her eyes caught on a beautiful warm coat.
Hr: Na trenutak, Ivana je poželjela da ga ima.
En: It was soft and the perfect color.
Hr: No, brzo je odbacila tu misao.
En: For a moment, Ivana wished to have it.
Hr: "Djeca su važnija," šapnula je samoj sebi.
En: But she quickly dismissed the thought.
Hr: Kako se vrijeme bližilo kraju, gospođa Ana, stalna donatorica, ušla je u dućan.
En: "The children are more important," she whispered to herself.
Hr: Vidjela je Ivanu, njezinu brigu i žrtvu.
En: As the time was coming to an end, Mrs. Ana, a regular donor, entered the store.
Hr: Nakon što su svi odabrali, Ana je prilazila s osmijehom i kaputom u rukama.
En: She saw Ivana, her concern, and sacrifice.
Hr: "Ivana, ovaj kaput bi ti baš pristajao," rekla je s toplinom u glasu.
En: After everyone had made their choices, Ana approached with a smile and the coat in her hands.
Hr: Ivanu su preplavile emocije.
En: "Ivana, this coat would suit you perfectly," she said warmly.
Hr: "Ali, ja.
En: Ivana was overwhelmed with emotions.
Hr: " započela je kroz suze.
En: "But, I..." she started through tears.
Hr: "Zaslužuješ," Ana je prekinula nježno.
En: "You deserve it," Ana gently interrupted.
Hr: Ivana nije navikla primati, ali sada je shvatila veliku lekciju.
En: Ivana was not used to receiving, but now she realized an important lesson.
Hr: Zahvalila je Ani i njezinim toplim riječima, osjećajući nešto više od zahvalnosti – povezanost.
En: She thanked Ana and her warm words, feeling more than grateful...