Fluent Fiction - Afrikaans:
From Stress to Simplicity: An Unforgettable Easter Gathering Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-03-31-22-34-02-af Story Transcript:
Af: Die herfsbries het deur die bome gefluister terwyl Marelize haar boeke op haar lessenaar neergesit het.
En: The autumn breeze whispered through the trees as Marelize set her books down on her desk.
Af: Die kollegetyd was besig, en sy het gevoel asof sy op 'n dun draad balanseer tussen haar studies en haar sosiale lewe.
En: The college days were busy, and she felt as if she was balancing on a thin wire between her studies and her social life.
Af: Tog het sy besluit om 'n Paasbyeenkoms in hul klein, maar gesellige koshuis aan te bied.
En: Still, she decided to host an Easter gathering in their small but cozy dorm.
Af: Dit sou lekker wees om die stres van die semester met vriende te deel.
En: It would be nice to share the semester's stress with friends.
Af: Marelize het na die kombuisarea gegaan, waar Jakobus 'n pot koffie gemaak het.
En: Marelize went to the kitchen area, where Jakobus was making a pot of coffee.
Af: "Jakobus," begin Marelize, "ek beplan om mense oor te nooi vir Paasfees, maar ek het nie veel geld om aan kos te spandeer nie."
En: "Jakobus," Marelize began, "I'm planning to invite people over for Easter, but I don't have much money to spend on food."
Af: Jakobus, met sy ontspanne houding, het met 'n breë glimlag gereageer.
En: Jakobus, with his relaxed demeanor, responded with a broad smile.
Af: "Miskien kan ons ons goed kombineer en iets regkry wat spesiaal is."
En: "Maybe we can pool our stuff together and come up with something special."
Af: Die twee het besluit om by die winkel af te mark te doen.
En: The two decided to do their shopping at the store nearby.
Af: Die herfsblare het rondom hulle gedwarrel soos hulle geduldig vir die bus gewag het.
En: The autumn leaves swirled around them as they patiently waited for the bus.
Af: "Ons moet slim inkopies doen," het Marelize gesê, terwyl sy haar lysie bekyk het.
En: "We need to be smart about our shopping," Marelize said, looking at her list.
Af: In die winkel het die reuk van varsgebakte brood hulle begroet.
En: In the store, the smell of freshly baked bread greeted them.
Af: Jongegesigte het tussen die rakke gekeuier.
En: Young faces wandered between the shelves.
Af: Marelize en Jakobus het 'n mandjie vol hoofsaaklik eenvoudige, maar betekenisvolle items — vars vrugte, 'n paar eiers om te verf en 'n paar snuisterye vir versiering.
En: Marelize and Jakobus filled a basket with mainly simple, yet meaningful items—fresh fruit, some eggs for decorating, and a few trinkets for decoration.
Af: "Ek gaan dalk nie alles koop wat ek wou hê nie," het Marelize gesê, half bekommerd.
En: "I might not be able to buy everything I wanted," Marelize said, half-worried.
Af: Jakobus het haar vertroos.
En: Jakobus reassured her.
Af: "Dis die geselskap wat saak maak. Die res sal vanself kom," het hy gesê.
En: "It's the company that matters. The rest will fall into place," he said.
Af: Terwyl hulle deur die kassie gestap het, het hulle 'n klompie klasmaats raakgeloop.
En: As they walked through the checkout, they bumped into a group of classmates.
Af: "Ons het gehoor van die Paasbyeenkoms! Kan ons bring wat ons het en saamkuier?" het een voorgestel.
En: "We heard about the Easter gathering! Can we bring what we have and join?" one suggested.
Af: Marelize het skielik oorweldig gevoel.
En:...