Fluent Fiction - Afrikaans:
Building Love in the Shadows of Tafelberg: A Kaapstad Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-10-24-07-38-20-af Story Transcript:
Af: Die lente het Kaapstad met helder kleure en 'n vars briesie gevul.
En: Spring has filled Kaapstad with bright colors and a fresh breeze.
Af: In die luukse Glendale Tore, 'n moderne wolkekrabber met 'n asemrowende uitsig oor Tafelberg, het Esmé besluit om hierdie middag spesiaal aan Riaan te wy.
En: In the luxurious Glendale Tore, a modern skyscraper with a breathtaking view of Tafelberg, Esmé decided to dedicate this afternoon to Riaan.
Af: Sy het besef dat sy dikwels werk bo hul verhouding stel, maar op hierdie spesiale jaardag moes sy dinge anders doen.
En: She realized that she often prioritized work over their relationship, but on this special anniversary, she needed to do things differently.
Af: In die gesofistikeerde boetieks naby die bopunt van die toring is Esmé deur 'n wêreld van unieke produkte omring.
En: In the sophisticated boutiques near the top of the tower, Esmé was surrounded by a world of unique products.
Af: Sy stap verby saffierblou rokke, handgemaakte keramiekhouers en geurige Kaapse olies, alles wat die natuurlike prag van die stad weerspieël.
En: She walked past sapphire-blue dresses, handmade ceramic containers, and fragrant Kaapse oils, all reflecting the natural beauty of the city.
Af: Esmé se gedagtes het steeds na Riaan gewentel—sy liefde vir die natuur en hoe hy altyd die kleinste detail raakgesien het.
En: Esmé's thoughts kept turning to Riaan—his love for nature and how he always noticed the smallest detail.
Af: Zelda, 'n ou vriend van Esmé, wat in die boetiek werk, het haar opgemerk.
En: Zelda, an old friend of Esmé, who works in the boutique, noticed her.
Af: "Esmé, jy lyk verlore," het sy gesê met 'n glimlag.
En: "Esmé, you look lost," she said with a smile.
Af: "Kan ek help?"
En: "Can I help?"
Af: "Ek soek iets spesiaal vir Riaan," het Esmé erken,
En: "I'm looking for something special for Riaan," Esmé admitted,
Af: "iets wat sy passie vir die natuur en ons verhouding vasvang."
En: "something that captures his passion for nature and our relationship."
Af: Zelda het haar na 'n tafel met handgemaakte produkte gelei.
En: Zelda led her to a table with handmade products.
Af: Tussen die items was daar 'n klein houtskaal, versier met fyn gravures van inheemse fynbos.
En: Among the items was a small wooden bowl, decorated with fine engravings of indigenous fynbos.
Af: Elke blaar en blom was met sorg uitgesny, die werk van 'n plaaslike kunstenaar wat die Kaapse plantegroei hoog geag het.
En: Each leaf and flower was carefully carved, the work of a local artist who held the Kaapse flora in high regard.
Af: "Dit is perfek," het Esmé uitgeroep,
En: "This is perfect," Esmé exclaimed,
Af: "dit sal ’n herinnering wees aan al ons wandelings deur die berg."
En: "it will be a reminder of all our walks through the mountain."
Af: "Ek dink hy sal daarvan hou," het Zelda aangemoedig.
En: "I think he'll love it," Zelda encouraged.
Af: Met die skaaltjie stewig in haar hande, het Esmé geweet dat sy nie net 'n geskenk gekies het nie, maar 'n stuk van hul verhaal vasgegryp het.
En: With the bowl firmly in her hands, Esmé knew she had not just chosen a gift, but captured a piece of their story.
Af: Die aand het sy vir Riaan die pakkie oorhandig, haar hand effens bewend van opgewondenheid en bekommernis.
En: That evening, she handed the...