Fluent Fiction - Thai:
A Botanist's Quest: Restoring Hope in a Ravaged World Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-11-08-08-38-20-th Story Transcript:
Th: ในโลกที่เต็มไปด้วยเถ้าถ่านและโครงสร้างเมืองที่พังทลาย สมศักดิ์เดินทางผ่านซากปรักหักพัง
En: In a world filled with ashes and crumbling city structures, Somsak traveled through the ruins.
Th: ต้นไม้งอกงามจากรอยแย่งยับจนถึงฟ้า
En: Trees sprouted from the cracked earth, reaching towards the sky.
Th: ท่ามกลางเหล่านี้จึงมีความหวังที่ลุกโชนภายในใจของเขา
En: Amidst all this, hope blazed within his heart.
Th: ลมโบกพัด ลอยกะทงกำลังมา
En: The wind blew gently, and the festival of Loy Krathong was approaching.
Th: เขาจำวันคืนอันผาสุกตอนที่คนในเมืองเฉลิมฉลองเทศกาลนี้
En: He remembered the happy days when the townspeople celebrated this festival.
Th: สมศักดิ์เคยเป็นนักพฤกษศาสตร์
En: Somsak used to be a botanist.
Th: ชีวิตของเขาเปลี่ยนไปเมื่อโรคลึกลับพลิกคว่ำชีวิตของทุกคน
En: His life changed when a mysterious disease overturned everyone's lives.
Th: เขาจำเรื่องราวและความรู้ที่เขาได้ศึกษามา
En: He recalled the stories and the knowledge he had studied.
Th: ความทรงจำนี้กระตุ้นให้เขายังคงมีความหวังในการตามหาวิธีรักษาโรคนี้
En: These memories spurred him to maintain hope in searching for a cure for this disease.
Th: ตรงหน้าเขามีทางเลือก
En: In front of him lay a choice.
Th: เขารู้ว่ามีต้นไม้หนึ่งที่อยู่ลึกเข้าไปในสวนกลางเมือง
En: He knew there was one tree deep in the city's central garden.
Th: ต้นไม้นี้อาจมีคุณสมบัติในการบรรเทาโรค
En: This tree might have properties to alleviate the illness.
Th: สมศักดิ์ไม่ลังเลใจ
En: Somsak did not hesitate.
Th: เขาตัดสินใจเข้าสู่เขตอันตราย
En: He decided to enter the danger zone.
Th: เช้าต่อมา สมศักดิ์เดินทางผ่านถนนปกคลุมด้วยเถ้าถ่าน จนเขาเห็นเงาของตึกสูง
En: The next morning, Somsak traveled through roads covered in ashes until he saw the shadow of a tall building.
Th: มันเคยเป็นสวนสมาร์ทของเมือง ต้นไม้นานาพันธุ์ที่เขาพักพิงภายใน
En: It used to be the city's smart garden, with various species of trees he had relied on within.
Th: ทุกสิ่งทุกอย่างเต็มไปด้วยความเงียบงัน
En: Everything was filled with silence.
Th: ทันใดนั้น เขาเหลือบเห็นเงามืด
En: Suddenly, he glimpsed a shadow.
Th: “ใครน่ะ!?” เสียงเจ้าของเสียงดังขึ้น
En: "Who is it!?" a voice shouted.
Th: นั่นคือจริยาและนิรันด์
En: It was Jariya and Niran.
Th: พวกเขาเป็นผู้รอดชีวิตอีกกลุ่ม กลุ่มที่ไม่ไว้วางใจใครง่าย ๆ
En: They were another group of survivors, a group that didn't easily trust anyone.
Th: สมศักดิ์รีบยกมือ
En: Somsak quickly raised his hands.
Th: “ผมแค่มองหาต้นไม้ที่อาจรักษาโรค”
En: "I’m just looking for the tree that might cure the disease."
Th: นิรันด์ขมวดคิ้ว
En: Niran frowned.
Th: “นั้นหมายถึงตัวรอดของพวกเราด้วยนะ
En: "That means survival for all of us too.
Th: อยากได้ไปคนเดียวเหรอ?”
En: You want it all to yourself?"
Th: การเผชิญหน้าเต็มไปด้วยความตึงเครียด แต่สมศักดิ์อธิบายถึงศักยภาพของพืช
En: The encounter was tense, but Somsak explained the potential of the plant.
Th: เขาชวนให้พวกเขาทำงานร่วมกัน เพื่อที่ทุกคนจะมีโอกาสรอด
En: He invited them to work together so everyone would have a chance to survive.
Th: จากนั้นพวกเขาร่วมมือกัน พวกเขาแบ่งปันทรัพยากร พร้อมทั้งเริ่มปลูกต้นไม้ใหม่
En: Then they cooperated, sharing resources and starting to plant new trees.
Th: ความหวังไม่นานก็เริ่มเบ่งบาน
En: Soon, hope...