Fluent Fiction - Polish:
Autumn Connections: The Spark Between Tech and Teaching in Kraków Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-02-23-34-02-pl Story Transcript:
Pl: Jesienna aura otulała ulice Krakowa złotymi liśćmi, a Science Museum tętniło życiem.
En: The autumn aura enveloped the streets of Kraków with golden leaves, and the Science Museum was bustling with life.
Pl: Tego dnia specjalna wystawa na temat robotyki przyciągnęła wielu odwiedzających.
En: That day, a special exhibition on robotics attracted many visitors.
Pl: Marek, młody inżynier, szedł spokojnie między tłumem.
En: Marek, a young engineer, walked calmly through the crowd.
Pl: Był zaciekawiony nowymi technologiami, szukał inspiracji do projektu.
En: He was intrigued by new technologies, searching for inspiration for his project.
Pl: Miał nadzieję znaleźć rozwiązania nowych wyzwań w swoim projekcie.
En: He hoped to find solutions to new challenges in his work.
Pl: Był nieśmiały, ale determinacja przywiodła go tutaj.
En: He was shy, but determination had brought him here.
Pl: Ania, nauczycielka nauk przyrodniczych, przybyła z grupą swoich uczniów.
En: Ania, a science teacher, arrived with a group of her students.
Pl: Była zajęta odpowiadaniem na pytania dzieci i opowiadaniem o rożnych eksponatach.
En: She was busy answering the children's questions and explaining the various exhibits.
Pl: Jej serce było pełne pasji do nauki i chciała zaszczepić tę miłość w swoich podopiecznych.
En: Her heart was full of passion for science, and she wanted to instill that love in her students.
Pl: "Spójrzcie tutaj, jak robot potrafi się poruszać!"
En: "Look here, how the robot can move!"
Pl: - mówiła z entuzjazmem.
En: she said enthusiastically.
Pl: Marek stał w pewnym oddaleniu, uważnie obserwując roboty.
En: Marek stood at some distance, carefully observing the robots.
Pl: Każdy ruch maszyny intrygował go i rodził nowe pomysły.
En: Every movement of the machines intrigued him and sparked new ideas.
Pl: Zauważył jednak Chaos, gdy dzieci zadawały mnóstwo pytań.
En: However, he noticed Chaos when the children asked numerous questions.
Pl: Po chwili dostrzegł warsztaty prowadzone w jednej z sal.
En: After a moment, he saw workshops being conducted in one of the rooms.
Pl: Wiedział, że to jego szansa na cenne pochłonięcie się w praktyce.
En: He knew this was his chance for valuable hands-on experience.
Pl: Podczas warsztatów Marek usiadł z boku i zaczął przyglądać się prezentowanym projektom.
En: During the workshops, Marek sat on the side and began watching the projects being presented.
Pl: Ania również tam była, pomagając dzieciom w rozwiązywaniu problemów.
En: Ania was there too, helping the children solve problems.
Pl: Gdy jedno z dzieci miało kłopot z działaniem mechanizmu, Marek odważył się podejść i zapytał: "Może pomożemy razem?"
En: When one child struggled with a mechanism, Marek dared to approach and asked, "Maybe we can help together?"
Pl: Ania spojrzała na niego z uśmiechem.
En: Ania looked at him with a smile.
Pl: "Chętnie!
En: "Gladly!
Pl: Im więcej nas, tym szybciej znajdziemy rozwiązanie."
En: The more of us there are, the quicker we'll find a solution."
Pl: Wspólnie pracowali nad problemem, a Marek tłumaczył dzieciom, jak pewne procesy funkcjonują.
En: Together they worked on the problem, and Marek explained the functioning processes to the children.
Pl: Ania była pod...