Fluent Fiction - Norwegian:
How a Simple Greeting at the Polls Sparked New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-11-01-07-38-20-no Story Transcript:
No: Det var en kjølig høstmorgen, og den lille samfunnshallen i byen var fylt med en følelse av spenning.
En: It was a chilly autumn morning, and the small community hall in the town was filled with a sense of excitement.
No: Folk sto i kø utenfor det lille stemmelokalet, mens klare høstfarger gjorde omgivelsene varme og innbydende.
En: People stood in line outside the small polling station, while the bright autumn colors made the surroundings warm and inviting.
No: Sindre sto alene, med hendene dypt begravet i lommene på den tynne jakken.
En: Sindre stood alone, with his hands deeply buried in the pockets of his thin jacket.
No: Sindre hadde nylig flyttet hit og kjente ingen.
En: Sindre had recently moved here and knew no one.
No: Dette var hans første gang som velger, og tanken på å bruke stemmen sin var viktig for ham.
En: This was his first time as a voter, and the thought of using his voice was important to him.
No: Han lente seg litt bakover og pustet inn duften av kaffe som fylte luften.
En: He leaned back a little and breathed in the scent of coffee that filled the air.
No: Hans tanker vandret over de spørsmålene han ofte tenkte på: Hvordan kunne han føle seg som en del av dette nye stedet?
En: His thoughts wandered over the questions he often pondered: How could he feel like a part of this new place?
No: Foran Sindre i køen sto Kaja.
En: In front of Sindre in the line stood Kaja.
No: Hun var en lokal, alltid smilende, og elsket den demokratiske prosessen.
En: She was a local, always smiling, and loved the democratic process.
No: Hun hadde vokst opp her og kjente nesten alle i den lille byen.
En: She had grown up here and knew almost everyone in the small town.
No: Kajas entusiasme kunne nesten kjennes på utsiden, og hun snakket ivrig med flere i køen.
En: Kaja's enthusiasm could almost be felt from the outside, and she was chatting eagerly with several people in line.
No: Da Kaja snudde seg for å se seg rundt, la hun merke til den unge mannen bak henne, Sindre, som så ut til å være i sine egne tanker.
En: When Kaja turned around to look around, she noticed the young man behind her, Sindre, who seemed to be lost in his own thoughts.
No: Hun smilte bredt og bestemte seg for å hilse.
En: She smiled broadly and decided to greet him.
No: "Hei!
En: "Hi!
No: Er du også spent på å stemme?
En: Are you excited to vote too?"
No: " spurte hun med et glimt i øyet.
En: she asked with a sparkle in her eye.
No: Sindre, litt overrumplet men bestemt på å bryte sin egen isolasjon, prøvde sitt beste smil tilbake.
En: Sindre, a bit taken by surprise but determined to break his own isolation, tried his best to smile back.
No: "Hei!
En: "Hi!
No: Ja, det er første gang jeg stemmer her," svarte han, litt nølende.
En: Yes, it's my first time voting here," he replied, a little hesitantly.
No: Kaja senket stemmen litt, mer oppmerksom på sin egen entusiasme.
En: Kaja lowered her voice a bit, more aware of her own enthusiasm.
No: "Det er fantastisk!
En: "That's fantastic!
No: Jeg er Kaja.
En: I'm Kaja.
No: Velkommen til byen vår.
En: Welcome to our town."
No: " Hun ga en liten latter.
En: She gave a little laugh.
No: "Er det noe spesielt du brenner for i valget?
En: "Is there...