Fluent Fiction - German:
Ansgar's Lantern: A Medieval Tale of Courage and Craft Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-11-03-23-34-02-de Story Transcript:
De: Der Herbstwind wehte sanft über den Marktplatz des kleinen Dorfes.
En: The autumn wind gently blew across the marketplace of the small village.
De: Die Sonne warf goldenes Licht auf die bunten Zelte und Stände des mittelalterlichen Marktes.
En: The sun cast golden light on the colorful tents and stalls of the medieval market.
De: Der Duft von frischem Brot und reifen Äpfeln zog durch die Luft, und die Menschen waren geschäftig.
En: The scent of fresh bread and ripe apples drifted through the air, and the people were busy.
De: Es war Zeit für das Erntefest, das jedes Jahr alle Dorfbewohner zusammenführte.
En: It was time for the Erntefest, which brought together all the villagers every year.
De: Ansgar, der junge Schmied, war nervös.
En: Ansgar, the young blacksmith, was nervous.
De: Er schwang seinen Hammer in der Schmiede, funkelnde Funken flogen in alle Richtungen.
En: He swung his hammer in the forge, sparking flares flying in all directions.
De: Doch in seinem Herzen nagte der Zweifel.
En: Yet, doubt gnawed at his heart.
De: Ob sein Werk schön genug war für das Fest, fragte er sich.
En: He wondered if his work was beautiful enough for the festival.
De: Ansgar wollte eine besondere Laterne schaffen, eine Laterne, die alle im Dorf bewundern würden.
En: Ansgar wanted to create a special lantern, one that everyone in the village would admire.
De: Seine Kindheitsfreundin Liesl führte einen der lebendigsten Stände auf dem Markt.
En: His childhood friend Liesl ran one of the liveliest stalls in the market.
De: Sie war stets voller Energie und Kunde um Kunde kam zu ihr, um frisches Obst zu kaufen.
En: She was always full of energy, and customer after customer came to her to buy fresh fruit.
De: Clara, ihre jüngere Schwester, half penibel mit, stapelte Äpfel und Birnen mit Eifer.
En: Clara, her younger sister, helped meticulously, eagerly stacking apples and pears.
De: Ansgar seufzte tief.
En: Ansgar sighed deeply.
De: Die Zeit wurde knapp.
En: Time was running out.
De: Er beschloss, Liesl um Rat zu fragen.
En: He decided to ask Liesl for advice.
De: Er wusste, dass sie klug und aufgeschlossen war.
En: He knew she was wise and open-minded.
De: Er nahm all seinen Mut zusammen und machte sich auf den Weg zu ihrem Stand.
En: Gathering all his courage, he made his way to her stall.
De: „Liesl“, begann er zögerlich, „kannst du mir helfen? Ich bin mir unsicher, ob meine Laterne gut genug ist.“
En: “Liesl,” he began hesitantly, “can you help me? I'm unsure if my lantern is good enough.”
De: Liesl lächelte freundlich.
En: Liesl smiled kindly.
De: „Ansgar, deine Arbeit ist immer beeindruckend.
En: "Ansgar, your work is always impressive.
De: Lass mich einen Blick darauf werfen.“ Ansgar führte sie zu seiner Schmiede, wo die unfertige Laterne lag.
En: Let me take a look at it." Ansgar led her to his forge, where the unfinished lantern lay.
De: Als Liesl die geschwungenen Muster aus Eisen sah, die Ansgar mit viel Mühe gearbeitet hatte, blühten ihre Augen auf.
En: When Liesl saw the curving patterns of iron that Ansgar had worked so hard on, her eyes lit up.
De: „Sie ist wunderschön!“, rief sie begeistert.
En: “It's beautiful!” she exclaimed excitedly.
De: „Meinst du wirklich?“ fragte Ansgar...