Fluent Fiction - French:
Unlocking Mont Saint-Michel: Unveiling A Timeless Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-06-08-38-20-fr Story Transcript:
Fr: Mont Saint-Michel, en automne, est un tableau vivant.
En: Mont Saint-Michel, in autumn, is a living painting.
Fr: Ses bâtiments médiévaux semblent sortir des marées, fiers gardiens du temps.
En: Its medieval buildings seem to emerge from the tides, proud guardians of time.
Fr: Pour Lucille, passionnée d'histoire, c'est un rêve.
En: For Lucille, a history enthusiast, it's a dream.
Fr: Elle est venue pour explorer, mais surtout, pour élucider un mystère.
En: She has come to explore, but above all, to unravel a mystery.
Fr: Le soir de La Toussaint, Lucille se promène autour de l'abbaye.
En: On the evening of All Saints' Day, Lucille takes a walk around the abbey.
Fr: Elle entend un son étrange.
En: She hears a strange sound.
Fr: Quelque part, une note de musique résonne dans l'air.
En: Somewhere, a note of music echoes in the air.
Fr: Lucille est intriguée.
En: Lucille is intrigued.
Fr: Elle veut savoir d'où vient ce son, mais l'abbaye est fermée le soir.
En: She wants to know where this sound is coming from, but the abbey is closed in the evening.
Fr: Lucille rencontre Jérôme, un guide local.
En: Lucille meets Jérôme, a local guide.
Fr: Jérôme est aimable mais réservé.
En: Jérôme is friendly but reserved.
Fr: Sa connexion avec l'abbaye est plus profonde qu'il ne le montre.
En: His connection with the abbey is deeper than he shows.
Fr: Lucille implore Jérôme de l'aider.
En: Lucille pleads with Jérôme to help her.
Fr: Elle veut entrer dans l'abbaye pour enquêter.
En: She wants to enter the abbey to investigate.
Fr: Jérôme hésite, son passé le retient.
En: Jérôme hesitates, his past holding him back.
Fr: « S'il vous plaît, Jérôme, » dit Lucille, déterminée.
En: "Please, Jérôme," says Lucille, determined.
Fr: « Je dois comprendre ce que c'est.
En: "I must understand what it is."
Fr: » Finalement, Jérôme cède.
En: Finally, Jérôme gives in.
Fr: Ensemble, ils s'aventurent dans l'abbaye après la tombée de la nuit.
En: Together, they venture into the abbey after nightfall.
Fr: La lumière de la lune éclaire les corridors obscurs.
En: The moonlight illuminates the dark corridors.
Fr: Le son les guide.
En: The sound leads them.
Fr: Il est doux, un murmure de l'ancien temps.
En: It is gentle, a whisper from ancient times.
Fr: Ils trouvent une porte cachée.
En: They find a hidden door.
Fr: Derrière, une petite chambre secrète.
En: Behind it, a small secret chamber.
Fr: À l'intérieur, un orgue oublié se cache.
En: Inside, a forgotten organ is concealed.
Fr: Le vent, passant à travers les tuyaux, crée la mystérieuse musique.
En: The wind, passing through the pipes, creates the mysterious music.
Fr: Lucille sourit, satisfaite.
En: Lucille smiles, satisfied.
Fr: Elle a découvert le secret.
En: She has uncovered the secret.
Fr: Jérôme, à côté, respire profondément.
En: Jérôme, beside her, breathes deeply.
Fr: Le poids de son passé légère enfin.
En: The weight of his past finally lightens.
Fr: Il avait peur que l'histoire de l'orgue rappelait un ancien amour, perdu avec le temps.
En: He feared that the story of the organ reminded him of an old love, lost with time.
Fr: « Merci,...