Fluent Fiction - Danish: 
Fears and Festivities: A Halloween Night at Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-11-02-08-38-19-da Story Transcript:
Da: Mikkel og Freja stod ved indgangen til Tivoli Gardens.
En: Mikkel and Freja stood at the entrance to Tivoli Gardens.
Da: Efterårsvinden susede blidt gennem træerne, og farvede blade dalede ned som konfetti.
En: The autumn wind whispered gently through the trees, and colorful leaves drifted down like confetti.
Da: Det var Halloween, og haven var pyntet med sorte og orange dekorationer, der svajede svagt i luften.
En: It was Halloween, and the park was decorated with black and orange decorations that swayed slightly in the air.
Da: Mikkel tog en dyb indånding.
En: Mikkel took a deep breath.
Da: Han ville så gerne imponere Freja.
En: He really wanted to impress Freja.
Da: "Er det her ikke magisk?"
En: "Isn't this magical?"
Da: spurgte han og prøvede at lyde afslappet.
En: he asked, trying to sound relaxed.
Da: Freja nikkede, men hendes øjne søgte uroligt rundt.
En: Freja nodded, but her eyes searched restlessly around.
Da: Hun var skeptisk, men også nysgerrig efter alt det overnaturlige.
En: She was skeptical, yet also curious about all the supernatural things.
Da: Mikkels mål var klart: Han skulle bevise, at der ikke var noget at frygte.
En: Mikkel's goal was clear: he had to prove that there was nothing to fear.
Da: Pludselig gik lyset ud.
En: Suddenly, the lights went out.
Da: Hele haven blev kastet i mørke, og der lød et gisp fra mængden.
En: The whole park was plunged into darkness, and a gasp was heard from the crowd.
Da: Mikkel kunne mærke panikken brede sig, ikke bare blandt folkemængden, men også i sit eget bryst.
En: Mikkel could feel the panic spreading, not just among the people, but also in his own chest.
Da: Tivoli Gardens, som normalt var et lysende hav af farver og liv, føltes nu som en stor, skummel skygge.
En: Tivoli Gardens, which was normally a bright sea of colors and life, now felt like a large, eerie shadow.
Da: "Mikkel..." hviskede Freja nervøst.
En: "Mikkel..." whispered Freja nervously.
Da: Han måtte tage en beslutning.
En: He had to make a decision.
Da: "Lad os tage genvejen gennem spøgelseshuset!"
En: "Let's take the shortcut through the haunted house!"
Da: foreslog han hurtigt.
En: he quickly suggested.
Da: Det virkede fornuftigt.
En: It seemed sensible.
Da: Desuden var det hans chance for at vise Freja, at han kunne klare det.
En: Besides, it was his chance to show Freja that he could handle it.
Da: De begyndte at navigere gennem det mørke og snørklede hus, mens svage skrig fra forlystelserne fyldt med mørket udenfor.
En: They began to navigate through the dark and winding house, while faint screams from the rides filled the darkness outside.
Da: Pludselig hørte de en lyd - noget der skrabede mod væggene.
En: Suddenly, they heard a sound—something scraping against the walls.
Da: Freja greb Mikkels arm strammere, og Mikkel mærkede sit mod blive testet.
En: Freja gripped Mikkel's arm tighter, and Mikkel felt his courage being tested.
Da: Han måtte face sine egne frygter, så han forsikrede Freja med stille ord.
En: He had to face his own fears, so he reassured Freja with quiet words.
Da: "Det er sikkert en del af Halloween-spøgeriet," sagde han, selvom hans hjerte bankede hurtigt.
En: "It’s probably just part of the Halloween haunting,"...