Fluent Fiction - Catalan:
Rediscovering Inspiration in Barcelona's Autumn Streets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-31-22-34-02-ca Story Transcript:
Ca: La tardor havia arribat al Barri Gòtic de Barcelona amb la seva fresca brisa i les fulles caient dels arbres.
En: Autumn had arrived in the Barri Gòtic of Barcelona with its cool breeze and the leaves falling from the trees.
Ca: La Castanyada estava en ple vigor, i l'aroma dolç de les castanyes rostides omplia l'aire.
En: La Castanyada was in full swing, and the sweet aroma of roasted chestnuts filled the air.
Ca: Jordi caminava lentament pels carrers empedrats, admirant les decoracions de la festa i els músics de carrer que tocaven cançons tradicionals.
En: Jordi walked slowly through the cobblestone streets, admiring the festive decorations and the street musicians playing traditional songs.
Ca: Va trobar un petit cafè acollidor al costat d'una antiga plaça.
En: He found a small cozy café next to an ancient square.
Ca: L'interior era tènue, amb una llum càlida que reflectia en les tasses de ceràmica.
En: The interior was dimly lit, with a warm glow reflecting off the ceramic cups.
Ca: Jordi va seure en una taula prop de la finestra, esperant que la tranquil·litat del lloc li oferís la inspiració que necessitava.
En: Jordi sat at a table by the window, hoping the tranquility of the place would offer him the inspiration he needed.
Ca: Era escriptor, però després d'una decepció dolorosa a l'estranger, s'havia retirat del món, buscant consol en la seva ciutat natal.
En: He was a writer, but after a painful disappointment abroad, he had withdrawn from the world, seeking solace in his hometown.
Ca: Mentre observava la gent passant, va arribar Marta, una artista local coneguda per la seva energia i talent.
En: As he watched people passing by, Marta arrived, a local artist known for her energy and talent.
Ca: Els cabells foscos li queien desordenadament, i els ulls brillaven amb picardia.
En: Her dark hair fell messily, and her eyes shone with mischief.
Ca: Es van creuar les mirades, i ella es va aturar, reconeixent en Jordi un vell amic de la infància.
En: Their eyes met, and she stopped, recognizing in Jordi an old childhood friend.
Ca: "Jordi?
En: "Jordi?"
Ca: ", va preguntar amb sorpresa i alegria.
En: she asked with surprise and joy.
Ca: Amb un somriure tímid, Jordi va assentir.
En: With a shy smile, Jordi nodded.
Ca: Marta es va acostar, portant amb ella un aire de vitalitat que semblava desbordar del seu petit cos.
En: Marta approached, bringing with her an air of vitality that seemed to overflow from her small body.
Ca: Es va asseure sense esperar invitació, i la seva presència va alterar la calma que Jordi buscava.
En: She sat down without waiting for an invitation, and her presence disrupted the calm Jordi sought.
Ca: "Quina casualitat trobar-te aquí!
En: "What a coincidence to find you here!"
Ca: ", va dir Marta amb entusiasme.
En: Marta said with enthusiasm.
Ca: "Recordo tant aquells dies jugant a la plaça.
En: "I remember so well those days playing in the square.
Ca: Com estàs?
En: How are you?"
Ca: "Jordi, que havia tornat per fugir de la seva història, va dubtar a compartir els seus sentiments.
En: Jordi, who had returned to escape his past, hesitated to share his feelings.
Ca: Va esbossar un somriure forçat, parlant poc, evitant revelar les seves inseguretats.
En: He forced a smile, speaking little, avoiding...