Eine neue Folge des Podcast der Kasachstandeutschen: Diesmal spricht Annabel Rosin, ifa-Redakteurin bei der Deutschen Allgemeinen Zeitung, mit dem Historiker Dr. Viktor Krieger, der Ende September auf Forschungsreise in Kasachstan war. Gemeinsam werfen sie einen Blick auf ein wichtiges, oft übersehenes Kapitel der Geschichte: die Situation der Sowjetdeutschen nach 1945. Ein Gespräch über Erinnerungen, Identität und die Frage, wie Geschichte bis heute nachwirkt.
К 35-летию Павлодарского областного общества немцев "Возрождение". Марина Ангальдт побеседовала с председателем общества Владимиром Шеком и заместителем председателя Ольгой Литневской о том, как всё начиналось, о настоящем и о планах на будущее.
В эпоху глобализации и углубляющейся международной интеграции, владение иностранными языками становится ключевым фактором успешного карьерного роста и самореализации.Немецкий язык, безусловно, обладает не меньшими преимуществами, чем английский, французский и другие языки. Немецкий широко применяется в науке, технике и экономике, сопровождая немецкое качество, которое можно встретить повсюду – от бытовой техники до автомобилестроения. Изучение немецкого языка предоставляет уникальные возможности для получения качественного образования, перспектив трудоустройства в международных корпорациях и приобщения к богатому культурному наследию немецкоязычного мира.
Накануне Дня знаний Марина Ангальдт побеседовала с преподавателями немецкого языка и вот, что из этого получилось.
Герои подкаста:
- Ляззат Байманова, заведующая кафедрой общего языкознания и литературы в Кокшетауском Университете им. Шокана Уалиханова.
- Алёна Стародубцева, руководитель Центра встреч в г. Аксу при Павлодарском областном обществе немцев "Возрождение", преподаватель курсов немецкого языка.
- Асель Ахметова, сеньор-лектор кафедры общего языкознания и литературы в Кокшетауском Университете им.Шокана Уалиханова.
- Анара Камайлянова, преподаватель немецкого языка при Павлодарском областном обществе немцев "Возрождение".
- Майра Барадосова, преподаватель немецкого языка, старейший участник немецкого общества в Уральске.
- Мадина Егиншиева, преподаватель курсов немецкого языка в региональном представительстве общественного фонда "Казахстанское объединение немцев “Возрождение” города Балхаш.
- Нургуль Курманова, преподаватель немецкого языка молодежной группы при региональном представительстве немецкого общества "Wiedergeburt" в городе Уральск.
Was bedeutet es, in Kasachstan jung zu sein und Deutsch zu sprechen? In dieser Folge spreche ich mit zwei engagierten Persönlichkeiten – Galja Koptelowa und Afina Geinert – über ihre Arbeit mit der Jugend, über kulturelle Identität, Bildung und Sprachenlernen in Kasachstan.
Wir werfen einen Blick auf die vielseitigen eutschsprachigen Angebote in Almaty, den Einfluss der Gesellschaftlichen Stiftung „Wiedergeburt“, die Begeisterung der Jugend für Sprache und Austausch – und teilen Tipps fürs effektive Sprachenlernen aus erster Hand.
Ein Podcast über Perspektiven, Netzwerke und das, was Deutsch in Kasachstan heute bedeutet.
В новом выпуске - интервью с Эдвином Варкентиным, Наташей Дубс, художественным руководителем Немецкого театра в Алматы, и актерами Зангаром Ахмет-Казы и Ярославой Гребёнкиной. Мы предлагаем Вам взгляд на немецкую театральную традицию в Казахстане и важность немецкого языка в современной культурной жизни.
Во втором выпуске подкаста «Немцы Казахстана» мы отправляемся в Бундестаг - в гости к Димитрию Кесслеру, координатору Международной парламентской стипендии (IPS).
Подкаст ведёт Кристина. Записано в Бундестаге, г. Берлин.
Мы обсуждаем:– зачем существует программа IPS– как проходит отбор и собеседование– нужно ли быть политологом или международником– какие качества ценятся при подаче⠀📌 Для Казахстана приём заявок открыт с 1 мая по 31 июля 2025 года.Для других стран - свои сроки. Уточняйте на официальном сайте: bundestag.de/ips⠀
🎧 Слушайте, комментируйте, делитесь. И, возможно, уже следующим летом вы окажетесь в немецком парламенте.
Мечтаешь о международной карьере, хочешь прикоснуться к реальной политике и провести несколько месяцев в сердце Европы?
В новом выпуске подкаста мы расскажем все о программе IPS – стажировке в Бундестаге! Кристина Ларина беседует с Дарьей Копель – участницей престижной стипендиальной программы Internationale
Parlaments-Stipendium (IPS), которая позволяет молодым специалистам из разных стран пройти стажировку в Бундестаге и узнать политическую
систему Германии изнутри. Дарья и Кристина рассказывают о своем пути в программу, делятся деталями подачи заявки, прохождения собеседования, учебы и жизни в Берлине.
В подкасте вы узнаете: кто может подать на IPS и какие документы нужны; как проходит отбор; как устроена программа: учеба, семинары, стажировка в Бундестаге; что дает участие в IPS и какие перспективы открываются после нее.
Станьте волонтёром Интерактивного архива немцев Казахстана!
Наш проект нужен всем, кто ищет близких и изучает историю своей семьи и историю немцев Казахстана.
Мы ищем помощников, которые смогут помочь в решении различных вопросов, связанных с поиском информации и цифровизацией архивных документов для базы данных и других рубрик сайта.
Пишите нам по адресу: de.archiv.kz2022@gmail.com.
В этом выпуске у нас в гостях Людмила Николаевна Белоусова, почётный гражданин Шымкента и выдающийся педагог, чья карьера стала настоящим вдохновением для многих. Мы поговорим о её детстве, влиянии немецких корней, пути к профессии учителя, успехах гимназии №8 и внедрении полиязычного образования. Людмила Николаевна поделится опытом работы в системе образования, расскажет о своём культурном наследии и даст советы будущим педагогам.
Подкаст "Немцы Казахстана" – новый выпуск с Марией Борисевич, экс-председателем Союза немецкой молодежи Казахстана, а сейчас — врачом-неонатологом. В этой увлекательной беседе Маша расскажет, как она пришла к своей профессии, чем вдохновляется в работе с самыми маленькими пациентами и какие навыки из своего опыта в СНМК помогли ей стать успешным специалистом. Мы также поговорим о важности soft skills, мотивации и балансе между профессиональным и личностным ростом. Присоединяйтесь к нам, чтобы узнать больше о карьере врача, лидерстве и жизни с большой буквы!
В этом году мы отмечаем 90-летие Герольда Бельгера.
Юбилейный сезон Республиканского немецкого драматического театра: Специальный гость Виктор Претцер в нашем подкасте
Мы рады сообщить, что Республиканский немецкий драматический театр открыл свой 45-й юбилейный сезон! Театр полон планов и активно репетирует новые спектакли, готовые радовать зрителей не только на сцене на Папанина, 70/1, но и онлайн – в своих аккаунтах на YouTube, Facebook и Instagram.
В честь этого знаменательного события мы пригласили в наш подкаст особого гостя — актера и режиссера Виктора Претцера. В этом выпуске Виктор поделится воспоминаниями о своей работе в Немецком драматическом театре в Темиртау, а также расскажет о создании первого немецкого послевоенного театра в Казахстане.
Темиртау стал домом для многих молодых актеров и символом возрождения национального самосознания для российских немцев, расселенных по всему Советскому Союзу. Виктор Претцер расскажет, как этот театр сыграл важную роль в культурной жизни немцев Казахстана и как он продолжает вдохновлять нас сегодня.
Подробную информацию о театре и спектаклях вы найдете на nemetski.kz.
Спасибо, НЕМЕЦКИЙ, что вы с нами уже 45 лет! 🎉
🎙️ Слушайте наш подкаст и оставайтесь с нами, чтобы любить театр так, как любим его мы!
Hallo und herzlich willkommen zu unserem Podcast.
Heute haben wir einen sehr besonderen Gast bei uns – Patrick Sass! Patrick ist nicht nur Schauspieler, sondern auch Regisseur, Produzent und Autor. Er hat in vielen spannenden Projekten mitgewirkt und wir sind gespannt, mehr über seine Erfahrungen und Abenteuer zu erfahren.
Wir hoffen, dass ihr genauso viel Spaß beim Zuhören hattet wie wir beim Aufnehmen. Vergesst nicht, unseren Podcast zu abonnieren, um keine zukünftigen Episoden zu verpassen. Bis zum nächsten Mal!
Не пропустите наш новый выпуск подкаста с Патриком Сассом!
В этом эпизоде мы пригласили в нашу редакцию особенного гостя – Патрика Сасса, талантливого актера, режиссера, продюсера и автора. Патрик делится своими увлекательными историями и опытом, рассказывает о закулисной жизни и вдохновении для своих проектов. Патрик также поделится своими планами по развитию проектов в Казахстане и пропагандирует туризм в этой удивительной стране. Его любовь к Казахстану и желание развивать свои проекты именно здесь делают этот выпуск особенно интересным и вдохновляющим.
Как часто мы задумываемся о своих корнях и о том, какое наследие оставили нам предки? Сегодня в редакции портала «Немцы Казахстана» - человек, который несёт в себе удивительную историю своей семьи и представляет настоящую связь с прошлым. Милана, внучка легендарного писателя и журналиста Лео Вайдмана, они проживает в Германии и пришла поделиться своими воспоминаниями о дедушке. Для нас Милана особенный гость ещё потому, что её дедушка был главным редактором тогда ещё газеты «Freundschaft».
Лео Вайдман, известный под литературным псевдонимом Вилли Вайде, родился в Талдыкоргане 1 мая 1940 года в семье депортированных немцев из Волыни. Он прошёл через множество испытаний, от жизни на территории ГУЛАГа до становления успешным журналистом и редактором. Его работы и заслуги были отмечены многочисленными наградами, а вклад в культуру и журналистику Казахстана неоценим.
Wir präsentieren euch unseren Podcast "Spätaussiedler 2: woran denkst Du, wenn Du das Wort Heimat hörst?", aufgenommen bei einem erfrischenden Glas Wasser, weil es so heiß war!
Unsere Gäste sind die Sprachassistenten Thomas und Daniel, die in unserem Jugendtreff-Camp waren und ethnische Deutsche sind.
Erfahrt, wie sie ihre Wurzeln wiederentdeckt haben, welche Herausforderungen sie gemeistert haben und was sie an Deutschland besonders überrascht hat.
Spoiler: Es wird emotional und inspirierend!
Hört rein und lasst euch von ihren Erlebnissen mitreißen! Teilt den Podcast mit euren Freunden und gebt uns Feedback – wir freuen uns drauf!
Здравствуйте! Вы слушаете подкаст «Немцы Казахстана». Сегодня в гостях активный участник клуба немецкой молодёжи Мстислав. Расскажите о своих немецких корнях, про родителей. Откуда они? Как попали в Казахстан?
Немецкая половина моей семьи с Волги. На Волгу они приехали ещё в XVIII веке из Гессена, из города Браунфельс.
В Казахстан попали во время Второй мировой войны, в Алма-Ату перебрались в конце 50-х годов.
И с тех пор мы живем здесь. В принципе, в семье мы говорим на русском языке, но некоторые немецкие слова-выражения остались, и мы их используем. Например, «Komm zu mir» обычно говорим вместо «Подойди» или «Иди сюда». Очень часто говорим «Jedem das Sein», если что-то кому-то нравится, а другому не нравится.
Вот, ну, такого плана. В общем, какие-то фразы такие бытовые.
Сохранились ли в вашей семье немецкие традиции и обычаи?
Традиции? Ну, Рождество мы празднуем. Два Рождества, по сути. И 25-го, и 7-го. Вот. Так... Какие еще немецкие традиции остались? Ну вот, Пасху празднуем тоже.
Штоллен печем обязательно на Рождество. Так что можно сказать, что часть традиций сохранилась.
Как вы связали свою жизнь с немецким обществом?
В клубе немецкой молодежи «Форвардс» я уже пятый год.
Первый раз я пришел в 2019 году на Рождество, помогал с подготовкой, с украшением зала, со всем, со всем. Ну и потом, соответственно, на сам праздник пришел. Там много с кем из ребят познакомился. Меня пригласили на мероприятие потом. Ну и с тех пор я так остался и с удовольствием посещаю клуб до сих пор.
С 1921 по 1923 год я был заместителем председателя «Форвардс». Вот тогда Кристина была, потом Ева. Я помогал с организацией мероприятий, с документами. Организовал музыкальный кружок «Амузик».
Ну, в целом максимально старался активно проявлять себя и как-то ребят агитировать на то, чтобы они ходили чаще, участвовали в жизни клуба.
После карантина сложно было собрать новый состав, сложно было организовать какую-то деятельность. Я считаю, что я внес достаточно большой вклад в то, что наш клуб снова возобновил работу оффлайн.
в то, что мы снова активно стали собираться, в том числе я организовывал игротеки в достаточно большом количестве, и на них приходили ребята,
которые до этого достаточно мало знали о клубе или не знали. Они приводили своих друзей и постепенно начинали участвовать и в других мероприятиях клуба, приходили на лекции. Я считаю, это очень важно.
В Видергебург я тоже с 19 года, соответственно, тоже помогал с организацией мероприятий, участвовал активно. Выступал на концертах к 8 марта, к Рождеству, к Дню памяти жертв репрессий. Выступал и соло, и в ансамбле, и дуэтом с саксофонистами. С ребятам А-musik мы постоянно готовили какие-то
выступления, какие-то номера. Ну, соответственно, вот к этим праздникам всегда каждый год к 28 августа. Вот, кстати, в 21 году я был со ведущим
памятного мероприятия 28 августа. Это было 80-летие депортации. И я вел половину мероприятия на немецком языке.
В целом я стараюсь активно проявлять себя. В мае мне предложили стать заместителем председателя Алматинского общества по вопросам молодежи. И я участвовал в заседании 33-го совета Ассамблеи народов Казахстана.
Участвовал во встрече с депутатом Бундестага госпожой Натали Павлик опять же в этом году. Ну и в дальнейшем тоже планирую активно участвовать в жизни общества.
Хотелось бы узнать ваше мнение о немецком театре в Казахстане. Что вы о нем знаете? Посещаете ли вы его?
Немецкий театр посещаю за прошедшие почти пять лет. Участвовал в нескольких тренингах. Участвовал в постановке рождественской в 20-м, по-моему, году, если я правильно помню.
Там была рождественская сказка. Мы сняли полностью всё выступление на видео. Я играл Николауса. Кроме того, в воскресной школе и вундеркиндии я был вайнахтсманом. Тоже в 20-м, по-моему, году. Ну а так...
С ребятами приходим смотреть выступления, когда получается. Всегда с удовольствием, всегда очень круто.
Всем спасибо за внимание. До свидания.
Приглашаем вас в увлекательное путешествие в историю немецкого этноса в Казахстане в специальном юбилейном выпуске подкаста "Немцы Казахстана".
В этом выпуске мы отмечаем 35 лет самоорганизации общества "Возрождение", которое стало краеугольным камнем сохранения этнической идентичности, языка и культуры немецкого народа в нашей стране.
Мы зададим вопрос всем нашим гостям: "Свидетелем какого события вы стали в этот период?" и узнаем, каким образом они оказались в самом центре этого важного процесса.
Наши гости студии - Людмила Бургарт, Наталья Козлова, Дмитрий Редлер, Александр Думлер и Виктор Претцер - поделятся своими воспоминаниями и рассуждениями о событиях, которые запомнились им особенно ярко за все годы самоорганизации "Возрождения".
Ведущая - Кристина Ларина, Монтаж - Екатерина Лойченко.
Погружайтесь в историю и будущее общества "Возрождение" вместе с нами!
Погрузитесь в удивительный мир истории с подкастом о программе стажировки в музее российских немцев в Германии! Участники из Казахстана расскажут вам о своем опыте и знакомстве с культурой и историей этнических немцев на территории Германии. Узнайте, как проходила их стажировка, что они узнали и как это изменило их взгляд на музейное дело. Включайтесь в подкаст "История в подкасте" и окунитесь в мир открытий и приключений! И участвуйте в следующих конкурсах и обменах!
В подкасте участвовали:
- Любовь Баева, координатор КНМ “Freiheit”
-Анна Савицкая, активистка КНМ “Zwiebel”
- Анита Шабалова, руководитель музыкального кружка при КНМ “Vorwärts”
Сегодня с нами Игорь Павлов, Анжелика Ридель и Ангелина Рутц!
👂 Слушайте и узнайте:
🏠 Где обитают наши герои и как организована их учеба?
💼 Как выглядят общежития и сколько стоит аренда жилья?
💸 Как получить стипендию и какая она по величине?
🎓 С чем столкнется тот, кто решит поступать за границу?
🎄🎙️ Привет, друзья! Готовьтесь к Рождеству вместе с нами в нашем увлекательном ежемесячном подкасте "Немцы Казахстана"! 🎅🤶
Сегодня мы погрузимся в атмосферу праздника и узнаем, как Рождество отмечают этнические немцы. 🌟 Вас ждет захватывающая беседа с Ольгой Штрек, координатором по этнокультурным проектам в ОФ "Возрождение". 🗣️💬
Узнаем, как складывались традиции празднования Рождества столетиями: какие обычаи сохранились, а какие канули в Лету. 🕰️✨ Разберемся с тем, как встречают Рождество сейчас 🎇⛪
А еще мы поделимся живыми воспоминаниями: как проходило Рождество в семьях этнических немцев 🎁👶
Спасибо, что были с нами в 2023 году! 🎆 "Deutsche Allgemeine Zeitung" поздравляет вас с Рождеством и наступающим Новым годом! 🎉🎄 Пусть эти праздники принесут вам радость, вдохновение и тепло в сердце. ❤️🎁 Слушайте наш подкаст и делитесь волшебством Рождества вместе с нами! 🌟🎶 + Бонус Чек лист к Рождеству от Ольги Штрек:
1) Подготовить Adventskalender;
2) Сделать Adventkranz;
3) Испечь штоллен;
4) Навести чистоту дома;
5) Сделать игрушки/ нарядить елку;
6) Испечь и украсить печенье;
7) Подготовить для всех подарки;
8) Сходить в Сочельник и на Рождество в церковь;
9) Устроить семейный рождественский ужин;
10) Нарядиться в традиционных рождественских героев и поздравить знакомых детей или поздравить знакомых традиционными виншами и рождественскими песнями.