Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
TV & Film
Health & Fitness
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts124/v4/cf/a9/46/cfa9467f-6184-6cef-7590-635e3d37fb2e/mza_12014254248227397067.jpg/600x600bb.jpg
Con Cariño
Lou Maudet Dumazet et Librairie Cariño
25 episodes
6 days ago
Le podcast de la Librairie café Cariño (75010) Paris. Melisa Chali Guerrien et Lou (Lucia) Maudet Dumazet échangent autour de la vie de la librairie, des livres, des auteurs, des éditeurs, des artistes et des événements que la librairie accueille, d'ici, France, et là-bas, l’Amérique latine. 21, rue du Chalet, 75010, Paris espace.carino@gmail.com https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ A propos du podcast: Idée et Production: Lou Dumazet podcast.concarino@gmail.com
Show more...
Books
Arts
RSS
All content for Con Cariño is the property of Lou Maudet Dumazet et Librairie Cariño and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Le podcast de la Librairie café Cariño (75010) Paris. Melisa Chali Guerrien et Lou (Lucia) Maudet Dumazet échangent autour de la vie de la librairie, des livres, des auteurs, des éditeurs, des artistes et des événements que la librairie accueille, d'ici, France, et là-bas, l’Amérique latine. 21, rue du Chalet, 75010, Paris espace.carino@gmail.com https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ A propos du podcast: Idée et Production: Lou Dumazet podcast.concarino@gmail.com
Show more...
Books
Arts
Episodes (20/25)
Con Cariño
Con Cariño - 15bis - Lecturas de La habitación alemana y El nervio óptico

En complément, des extraits lus en espagnol d’Une chambre en Allemagne de Carla Maliandi et Ma vie en peinture de Maria Gainza

Détails bibliographiques dans le descriptif de l'épisode 15.

Extractos leídos en español de La habitación alemana de Carla Maliandi y El nervio optico de Maria Gainza

Detalles bibliográficos en el descriptivo del episodio 15

21, rue du Chalet, 75010, Paris  espace.carino@gmail.com

https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ 

Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/

FB : https://www.facebook.com/espacecarino/  

Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/   

Youtube: https://www.youtube.com/playlist?list=PL0mlXRBdlwwWSepTdk42JiAj1DVr4oBL-

A propos du podcast:

Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet

podcast.concarino@gmail.com

Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin

Show more...
4 years ago
12 minutes 58 seconds

Con Cariño
Con Cariño - 15 : Argentine avec Carla Maliandi et Maria Gainza

Nous arrivons à la fin de notre premier voyage littéraire en Argentine pour lire ou relire une sélection d’écrivaines contemporaines, cet épisode avec Une chambre en Allemagne de Carla Maliandi et Ma vie en peinture de Maria Gainza

Carla Maliandi, 1976, Caracas, Venezuela

  • La habitación alemana, 2017, Mardulce, Argentina / traduit en français par Myriam Chirousse, Une chambre en allemagne, 2021, Editions Metailié
  • En théâtre, pas traduit en français; Lo que quise yo, 2003/ Por la sombra, 2005/ Aeropuerto, 2008/ Contusión, 2012/ La tercera posición.

Maria Gainza,1975, Buenos Aires, Argentina

  • El nervio optico, 2017, Anagrama / traduit en français par Gersende Camenen Ma vie en peinture, 2018, Gallimard
  • La luz negra, 2018, Anagrama  (Prix Sor Juana Ines de la Cruz 2019), pas encore traduit en français

21, rue du Chalet, 75010, Paris  espace.carino@gmail.com

https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ 

Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/

FB : https://www.facebook.com/espacecarino/  

Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/   

Anchor https://anchor.fm/podcast-con-carino

You tube https://www.youtube.com/playlist?list=PL0mlXRBdlwwWSepTdk42JiAj1DVr4oBL-

A propos du podcast:

Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet

podcast.concarino@gmail.com

Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin

Show more...
4 years ago
14 minutes 17 seconds

Con Cariño
Con Cariño - 14bis Lecturas de Lo que perdimos en el fuego y Mátate, amor

Episodio 14 bis

En complément, des extraits lus en espagnol de Ce que nous avons perdu dans le feu de Mariana Enriquez et Crève mon amour de Ariana Harwicz

Détails bibliographiques dans le descriptif de l'épisode 14.

Extractos leídos en español de Lo que perdimos en el fuego de Mariana Enriquez y Mátate, amor de Ariana Harwicz

Detalles bibliográficos en el descriptivo del episodio 14

21, rue du Chalet, 75010, Paris  espace.carino@gmail.com

https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ 

Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/

FB : https://www.facebook.com/espacecarino/  

Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/   

Youtube: https://www.youtube.com/playlist?list=PL0mlXRBdlwwWSepTdk42JiAj1DVr4oBL-

A propos du podcast:

Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet

podcast.concarino@gmail.com

Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin

Show more...
4 years ago
16 minutes 20 seconds

Con Cariño
Con Cariño - 14 : Argentine avec Mariana Enriquez et Ariana Harwicz

Nous sommes encore en Argentine pour lire ou relire une sélection d’écrivaines contemporaines, cet épisode avec Ce que nous avons perdu dans le feu de Mariana Enriquez et Crève mon amour de Ariana Harwicz

Mariana Enriquez, 1973, Buenos Aires, Argentina

  • Bajar es lo peor, Espasa-Calpe, 1995
  • Cómo desaparecer completamente, Emecé, 2004
  • Los peligros de fumar en la cama, Emecé, 2009
  • Alguien camina sobre tu tumba: Mis viajes a cementerios, Galerna, 2014
  • Las cosas que perdimos en el fuego, Anagrama, 2016 / Ce que nous avons perdu dans le feu, traduit en français par Anne Plantagenet, éditions du Sous-sol, 2017
  • Éste es el mar, Random House, 2017
  • La hermana menor: Un retrato de Silvina Ocampo, Anagrama, 2018
  • Nuestra parte de noche, Anagrama, 2020 (à paraître en français en août 2021, éditions du Sous-sol)

Ariana Harwicz,1977, Buenos Aires, Argentina

  • Mátate, amor, Lengua de trapo, 2012 / Crève, mon amour, traduit en français par Isabelle Gugnon, Seuil, 2020
  • Tan intertextual que te desmayás (en colaboración con Soledad Pérez), Contrabando, 2013
  • La débil mental, Mardulce, 2014
  • Precoz, Mardulce, 2015
  • Degenerado, Anagrama, 2019
  • Desertar (en colaboración con Mikaël Gómez Guthart), editorial Candaya, 2020

21, rue du Chalet, 75010, Paris  espace.carino@gmail.com

https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ 

Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/

FB : https://www.facebook.com/espacecarino/  

Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/   

Anchor https://anchor.fm/podcast-con-carino

You tube https://www.youtube.com/playlist?list=PL0mlXRBdlwwWSepTdk42JiAj1DVr4oBL-

A propos du podcast:

Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet

podcast.concarino@gmail.com

Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin

Show more...
4 years ago
17 minutes 16 seconds

Con Cariño
Con Cariño - 13 : Argentine avec Selva Almada et Dolores Reyes
On continue notre voyage et on reste pour quelques épisodes en Argentine pour lire ou relire une sélection d’écrivaines contemporaines, cet épisode avec Chicas muertas / Les jeunes mortes de Selva Almada et Cometierra / Mangeterre de Dolores Reyes Selva Almada, 1973, Entre Rios, Argentina Mal de muñecas, poèmes, 2003, Editorial Carne Argentina Niños, 2005, Editorial de la Universidad de La Plata Una chica de provincia, 2007, Editorial Gargola El viento que arrasa, 2012, Editorial Mardulce- traduit en français sous le titre Après l’orage par Laura Alcoba, Paris, Éditions Métailié, 2014 Ladrilleros, 2013, Editorial Mardulce - traduit en français sous le titre Sous la grande  roue par Laura Alcoba, Paris, Éditions Métailié, 2019, Chicas muertas, 2014, Random House - traduit en français sous le titre Les Jeunes Mortes par Laura Alcoba, Paris, Éditions Métailié, 2015, El mono en el remolino: notes sur le tournage de Zama de Lucrecia Martel, 2017, Random House No es un rio, 2020, Random House - parution en français prévue en août 2021 Dolores Reyes, 1978, Buenos Aires, Argentina Cometierra, 2019, Editorial Sigilo, Buenos Aires - traduit en français sous le titre  Mangeterre, par Isabelle Gugnon, Paris, Editions de l’Observatoire, 2020 21, rue du Chalet, 75010, Paris  espace.carino@gmail.com https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/  Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/ FB : https://www.facebook.com/espacecarino/   Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/    Anchor https://anchor.fm/podcast-con-carino You tube https://www.youtube.com/playlist?list=PL0mlXRBdlwwWSepTdk42JiAj1DVr4oBL- A propos du podcast: Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet podcast.concarino@gmail.com Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin
Show more...
4 years ago
15 minutes 56 seconds

Con Cariño
Con Cariño - 13bis Argentina Lecturas de Chicas muertas y Cometierra

En complément, des extraits lus en espagnol de Les jeunes mortes de Selva Almada et Mangeterre de Dolores Reyes

Détails bibliographiques dans le descriptif de l'épisode 13.

Extractos leídos en español de Chicas muertas de Selva Almada y Cometierra de Dolores Reyes

Detalles bibliográficos en el descriptivo del episodio 13

21, rue du Chalet, 75010, Paris  espace.carino@gmail.com

https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ 

Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/

FB : https://www.facebook.com/espacecarino/  

Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/   

Youtube: https://www.youtube.com/playlist?list=PL0mlXRBdlwwWSepTdk42JiAj1DVr4oBL-

A propos du podcast:

Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet

podcast.concarino@gmail.com

Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin

Show more...
4 years ago
14 minutes 59 seconds

Con Cariño
Con Cariño - 12bis Argentina Lecturas de La virgen cabeza y Las malas

En complément de l'épisode 12, des extraits lus en espagnol de Pleines de grâce de Gabriela Cabezon Camara et Les vilaines de Camila Sosa Villada.

Détails bibliographiques dans le descriptif de l'épisode 12.

Extractos leídos en español de La virgen cabeza de Gabriela Cabezon Camara y Las malas de Camila Sosa Villada.

Detalles bibliográficos en el descriptivo del episodio 12


21, rue du Chalet, 75010, Paris  espace.carino@gmail.com

https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ 

Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/

FB : https://www.facebook.com/espacecarino/  

Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/   

Youtube: https://www.youtube.com/playlist?list=PL0mlXRBdlwwWSepTdk42JiAj1DVr4oBL-

A propos du podcast:

Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet

podcast.concarino@gmail.com

Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin

Show more...
4 years ago
23 minutes 54 seconds

Con Cariño
Con Cariño - 12 : Argentine avec Gabriela Cabezon Camara et Camila Sosa Villada

On continue notre voyage et on reste pour quelques épisodes en Argentine pour lire ou relire une sélection d’écrivaines contemporaines, cet épisode avec 

Pleines de grâce (La virgen cabeza) de Gabriela Cabezon Cámara, et 

Les vilaines (Las malas) de Camila Sosa Villada.


Gabriela Cabezon Camara, 1968, Buenos Aires, Argentina

La virgen cabeza / Pleines de grâce  publié en espagnol en 2009  par Eterna Cadencia  et traduit par Guillaume Contré et publié par Editions de l’Ogre en 2020

Beya, Le viste la cara a dios, romain graphique publié en espagnol par Eterna Cadencia en 2013

El romance de la negra rubia, publié en espagnol par Eterna Cadencia en 2014

Las aventuras de la China Iron / La china iron, publié en 2017 en  espagnol par Ramdom House et traduit en français par Guillaume Contré et publié par les Editions de l’Ogre en 2021.

Camila Sosa Villada, 1982,  Córdoba, Argentina

La novia de Sandro, écrit en espagnol en 2015 et publié en 2020 par Tusquets

El viaje inutil, publié par Ediciones Documenta escénicas en 2018 et réédite en Espagne par La uña rota en 2021 

Las malas / Les vilaines, publié en espagnol par Tusquets en 2020, traduit par Laura Alcoba et publié par Métailié en 2021

21, rue du Chalet, 75010, Paris  espace.carino@gmail.com

https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ 

Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/

FB : https://www.facebook.com/espacecarino/  

Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/   

Anchor https://anchor.fm/podcast-con-carino

You tube https://www.youtube.com/playlist?list=PL0mlXRBdlwwWSepTdk42JiAj1DVr4oBL-

A propos du podcast:

Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet

podcast.concarino@gmail.com

Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin

Show more...
4 years ago
17 minutes 53 seconds

Con Cariño
Con Cariño - 11 : Argentine avec Samantha Schweblin et Agustina Bazterrica

Episode 11

On continue notre voyage et on s’arrête pour quelques épisodes en Argentine pour lire ou relire une sélection d’écrivaines contemporaines, cet épisode avec Kentukis et Cadavre exquis

Samanta Schweblin, 1978, Buenos Aires, Argentina

  • El núcleo del Disturbio, nouvelles, Planeta, 2002.
  • Pájaros en la boca, nouvelles, Planeta, 2008 / Des oiseaux pleins la bouche, traduit par Isabelle Gugnon, Seuil, Paris, 2013.
  • Distancia de rescate, roman, Random House Mondadori, 2014 / Toxique, traduit par Aurore Touya, Gallimard, Paris, 2017.
  • Siete casas vacías, nouvelles, Páginas de Espuma, 2015
  • La respiración cavernaria, roman, 2017.
  • Kentukis, roman, Random House, 2018 / Kentukis, traduit par Isabelle Gugnon, Gallimard, Paris, 2021

Agustina Bazterrica, 1974, Buenos Aires, Argentina

  • Matar a la niña (Textos Intrusos, 2013)
  • Antes del encuentro feroz (Alción Editora, 2016)
  • Cadaver exquisito, Alfaguara / Cadavre Exquis traduit par Margot Nguyen Béraud Flammarion, 2019


21, rue du Chalet, 75010, Paris  espace.carino@gmail.com

https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ 

Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/

FB : https://www.facebook.com/espacecarino/  

Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/   

Youtube: https://www.youtube.com/playlist?list=PL0mlXRBdlwwWSepTdk42JiAj1DVr4oBL-

A propos du podcast:

Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet

podcast.concarino@gmail.com

Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin

Show more...
4 years ago
18 minutes 4 seconds

Con Cariño
Con Cariño - 11bis Argentina Lecturas de Kentukis y Cadaver exquisito

Episodio 11bis

En complément, des extraits lus en espagnol de Kentukis de Samanta Schweblin et Cadavre exquis de Agustina Bazterrica

Détails bibliographiques dans le descriptif de l'épisode 11.

Extractos leídos en español de Kentukis de Samanta Schweblin y Cadaver exquisito de Agustina Bazterrica

Detalles bibliográficos en el descriptivo del episodio 11

21, rue du Chalet, 75010, Paris  espace.carino@gmail.com

https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ 

Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/

FB : https://www.facebook.com/espacecarino/  

Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/   

Youtube: https://www.youtube.com/playlist?list=PL0mlXRBdlwwWSepTdk42JiAj1DVr4oBL-

A propos du podcast:

Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet

podcast.concarino@gmail.com

Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin

Show more...
4 years ago
15 minutes 15 seconds

Con Cariño
Con Cariño - 10 - Chile et Uruguay

Episode 10 Chile et Uruguay

Jeunes écrivains latino-américains. On continue notre cycle: un voyage à travers l'Amérique latine et ses écrivains contemporains.

Dans cet épisode nous nous arrêtons au Chili avec Lina Meruane et en Uruguay avec Pablo Casacuberta

Et pour les lectures en espagnol et les voix des auteurs il y a l'épisode 10 bis!

Lina Meruane (Chili, 1970)

Las infantas (Planeta, 1998)

Póstuma (Planeta, 2000)

Cercada (Cuarto Propio, 2000)

Fruta podrida (Fondo de Cultura Económica, 2007

Sangre en el ojo (Penguin Random House, 2012) / Un regard de sang,  traduit par Serge Mestre, Grasset, 2018

Volverse Palestina, crónica (Literal, 2013)

Contra los hijos, ensayo-diatriba (Tumbona, 2014

Sistema nervioso (Penguin Random House, 2018/ Système nerveux, traduit par Serge Mestre, Grasset, 2020

Avidez (Caja Negra, 2020)

Zona ciega, tres ensayos sobre visión y ceguera (Penguin Random House, 2021)

Pablo Casacuberta (Uruguay, 1969) https://www.pablocasacuberta.com/books

1995 - La máquina roja

2000 - El mar

2001 - Una línea más o menos recta

2002 - Aquí y ahora, Estuario editora, 2015  /  Ici et maintenant,  traduit par François Gaudry, Métailié, 2016

2007 - Persona

2007 - Apariciones

2008 - Escipión, 451 Editores, 2010 / Scipion, traduit par François Gaudry, Métailié, 2015

2019 - La mediana edad, Estuario editora, 2019 / Un santé de fer, traduit par François Gaudry, Métailié, 2019

21, rue du Chalet, 75010, Paris  espace.carino@gmail.com

https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ 

Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/

FB : https://www.facebook.com/espacecarino/  

Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/   

YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCZujY3P28J3gpD2SvfgDc4Q/featured

A propos du podcast:

Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet

podcast.concarino@gmail.com

Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin

Show more...
4 years ago
16 minutes 39 seconds

Con Cariño
Con Cariño - 10bis - Lecturas de Lina Meruane y Pablo Casacuberta

Episode 10 bis

En complément, des extraits lus en espagnol de Sangre en el ojo de Lina Meruane y La mediana edad de Pablo Casacuberta

Détails bibliographiques dans le descriptif de l'épisode 10.

Extractos leídos en español de Sangre en el ojo de Lina Meruane y La mediana edad de Pablo Casacuberta

Detalles bibliográficos en el descriptivo del episodio 10

21, rue du Chalet, 75010, Paris  espace.carino@gmail.com

https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ 

Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/

FB : https://www.facebook.com/espacecarino/  

Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/   

YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCZujY3P28J3gpD2SvfgDc4Q/featured

A propos du podcast:

Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet

podcast.concarino@gmail.com

Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin

Show more...
4 years ago
22 minutes 49 seconds

Con Cariño
Con Cariño - 9 - Equateur, Pérou et Bolivie

Episode 9 Jeunes écrivains latino-américains

On continue notre cycle: un voyage à travers l'Amérique latine et ses écrivains contemporains.

Dans cet épisode nous nous arrêtons en Equateur avec Monica Ojeda, Pérou avec Gustavo Rodriguez et Bolivie avec Liliana Colanzi

Et pour les lectures en espagnol et les voix des auteurs il y a l'épisode 9 bis!

Monica Ojeda: et ses livres pas (encore?) traduits en français

La desfiguración De Silva, 2015, Fondo cultural Alba, La Habana et 2017 reedition par Cadaver Exquisito, Equateur 

Nefando, 2016, Editorial Candaya

Mandibula, 2018, Editoral Candaya

Las voladoras, 2020, Páginas de espuma

Gustavo Rodriguez:

Les matins de Lima, 2020, traduit par Margot Nguyen Beraud Editions de l’Observatoire /Madrugada, 2019, Alfaguara

Liliana Colanzi:

Notre monde mort, 2018, traduit par Juliette Barbara, Buchet Chastel/ Nuestro mundo muerto, 2018, Almadia

On parle aussi de:

Bogota 39 https://www.hayfestival.com/bogota39/bogota39-in-2017.aspx

Hay festival https://www.hayfestival.com/home


21, rue du Chalet, 75010, Paris  espace.carino@gmail.com

https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ 

Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/

FB : https://www.facebook.com/espacecarino/  

Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/   

YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCZujY3P28J3gpD2SvfgDc4Q/featured

A propos du podcast:

Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet

podcast.concarino@gmail.com

Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin

Show more...
4 years ago
19 minutes 27 seconds

Con Cariño
Con Cariño - 9bis - Lecturas de Monica Ojeda, Gustavo Rodriguez et Liliana Colanzi

Episode 9 bis

En complément, des extraits lus en espagnol de Nefando, Les matins de Lima et Notre corps mort.

Détails bibliographiques dans le descriptif de l'épisode 9.

Extractos leídos en español de Nefando de Monica Ojeda, de Madrugada de Gustavo Rodriguez y Nuestro mundo muerto de Liliana Colanzi

Detalles bibliográficos en el descriptivo del episodio 9


Bogota 39 https://www.hayfestival.com/bogota39/bogota39-in-2017.aspx

Hay festival https://www.hayfestival.com/home


21, rue du Chalet, 75010, Paris  espace.carino@gmail.com

https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ 

Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/

FB : https://www.facebook.com/espacecarino/  

Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/   

YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCZujY3P28J3gpD2SvfgDc4Q/featured

A propos du podcast:

Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet

podcast.concarino@gmail.com

Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin

Show more...
4 years ago
14 minutes 58 seconds

Con Cariño
Con Cariño - 8 - Venezuela et Colombie

Episode 8 Jeunes écrivains latino-américains

On continue notre cycle: un voyage à travers l'Amérique latine et ses écrivains contemporains.

Dans cet épisode nous nous arrêtons au Venezuela et en Colombie

Nous lisons des extraits en français et nous parlons de Karina Sainz Borgo et Pilar Quintana

Et pour les lectures en espagnol il y a l'épisode 8 bis!

La fille de l’espagnole, de Karina Sainz Borgo, trad. de l'espagnol (Venezuela) par Stéphanie Decante. Collection Du monde entier, Gallimard 2020 / La hija de la española, Lumen 2019.

La chienne, de Pilar Quintana trad.de l’espagnol (Colombie) par Mme Laurence Debril, Calmann Lévy / La perra, Literatura Random House, 2018

21, rue du Chalet, 75010, Paris  espace.carino@gmail.com

https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ 

Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/

FB : https://www.facebook.com/espacecarino/  

Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/   

YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCZujY3P28J3gpD2SvfgDc4Q/featured

A propos du podcast:

Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet

podcast.concarino@gmail.com

Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin

Show more...
4 years ago
14 minutes 28 seconds

Con Cariño
Con Cariño - 8bis - Lecturas de Karina Sainz Borgo y Pilar Quintana

Episode 8bis -  Jeunes écrivains latino-américains

En complément, des  extraits lus en espagnol de La fille de l‘espagnole de Karina Sainz Borgo et La chienne de Pilar Quintana. Détails bibliographiques dans le descriptif de l'épisode 8.

Extractos leídos en español de La hija de la española de Karina Sainz Borgo y de La perra de Pilar Quintana. Detalles bibliográficos en el descriptivo del episodio 8

21, rue du Chalet, 75010, Paris  espace.carino@gmail.com

https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ 

Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/

FB : https://www.facebook.com/espacecarino/  

Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/   

YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCZujY3P28J3gpD2SvfgDc4Q/featured

A propos du podcast:

Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet

podcast.concarino@gmail.com

Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin

Show more...
4 years ago
21 minutes 11 seconds

Con Cariño
Con Cariño - 7 - Mexique et Guatemala

Episode 7 - Jeunes écrivains latino-américains

Un nouveau cycle: un voyage à travers l'Amérique latine et ses écrivains contemporains.

Nous lisons des extraits en français et nous parlons de deux écrivains par épisode.

Et pour les lectures en espagnol il y a l'épisode 7bis!

Premier arrêt au MEXIQUE, avec VALERIA LUISELLI (1983)

Papeles falsos, essai, Sexto piso, 2010

Des être sans gravité,  roman,  traduit par Claude Bleton, Acte Sud 2014/Los ingrávidos, Sexto piso 2011

L’ histoire de mes dents, roman, traduit de l’anglais par Nicolas Richard Editions de L’Olivier, 2017/ La historia de mis dientes, Sexto piso 2014

Raconte-moi la fin, traduit de l’anglais par Nicolas Richard. Essai, Editions de L’Olivier, 2018/Los niños pêrdidos, un ensayo en 40 preguntas, Sexto piso, 2018

Archives des enfants perdus traduit de l’anglais  par Nicolas Richard Editions de L’Olivier, 2019/Desierto sonoro, traduit de l’anglais de Daniel Saldaña et Valeria Luiselli, Sigilo, 2020

Puis nous continuons par le GUATEMALA, avec EDUARDO HALFON (1971)

Quelques ouvrages:

Saturne, traduit par Françoise Garnier, édition bilingue, Saint-Nazaire, 2011/Esto no es una pipa (2003), court roman réédité en 2007 sous le titre Saturno

Le Boxeur polonais, traduit par Albert Bensoussan, Paris, Quai Voltaire, 2015 / El boxeador polaco, Libros del Asteroide 2008

La Pirouette, traduit par Albert Bensoussan, Paris, Quai Voltaire, 2013 / La pirueta, Pre Textos, 2010

Monastère, traduit par Albert Bensoussan, Paris, Quai Voltaire, 2014 / Monasterio, Libros del Asteroide, 2014

Signor Hoffmann, traduit par Albert Bensoussan, Paris, Quai Voltaire, 2015/ Signor Hoffmann, Libros del Asteroide 2016

Deuils, traduit par David Fauquemberg, Paris, Quai Voltaire, 2018/ Duelo Libros del Asteroide, 2017

Canción, traduit par David Fauquemberg, Paris, Quai Voltaire, 2021/ Canción, Libros del Asteroide, 2021

21, rue du Chalet, 75010, Paris  espace.carino@gmail.com

https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ 

Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/

FB : https://www.facebook.com/espacecarino/  

Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/   

YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCZujY3P28J3gpD2SvfgDc4Q/featured

A propos du podcast:

Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet

podcast.concarino@gmail.com

Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin

Show more...
4 years ago
18 minutes 55 seconds

Con Cariño
Con Cariño - 7bis - Lecturas de Valeria Luiselli y Eduardo Halfon

En complément, des extraits lus en espagnol d'Archives des enfants perdus de la mexicaine Valeria Luiselli et Canción du guatémaltèque  Eduardo Halfon. Détails bibliographiques dans le descriptif de l'épisode 7.

Extractos leidos en español de Desierto Sonoro de Valeria Luiselli y Canción de Eduardo Halfon. Detalles bibliograficos en el descriptivo del episodio 7

21, rue du Chalet, 75010, Paris  espace.carino@gmail.com

https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ 

Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/

FB : https://www.facebook.com/espacecarino/  

Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/   

YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCZujY3P28J3gpD2SvfgDc4Q/featured

A propos du podcast:

Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet

podcast.concarino@gmail.com

Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin

Show more...
4 years ago
21 minutes 50 seconds

Con Cariño
Con Cariño / La librairie - 6

La librairie - 6/6

Un épisode sur les différents types des clients qui passent la porte de la librairie: les voisins, les hispanophones, les institutionnelles, les amoureux de la langue espagnole, les gourmands, les enfants, les artistes, les curieux...

Fin du cycle sur la librairie, le prochain sera un voyage a travers la littérature contemporaine latino-américaine.

21, rue du Chalet, 75010, Paris  espace.carino@gmail.com

https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ 

Librairies indépendantes https://www.librairiesindependantes.com/

FB : https://www.facebook.com/espacecarino/  

Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/   

YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCZujY3P28J3gpD2SvfgDc4Q/featured

A propos du podcast:

Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet

podcast.concarino@gmail.com

Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin

Show more...
4 years ago
17 minutes 24 seconds

Con Cariño
Con Cariño / La librairie - 5

La librairie - 5/6

Les évènements 2/2 

Avant la pandémie, entre deux confinements et même après il y a eu plusieurs événements à la librairie en présentiel et à distance: présentation des livres, expositions, ateliers; lectures.

On évoque certains, voici la deuxième partie:

Buenos Aires en VO, de Gwen-Haël Denigot (ed Atlande)

Ricardo Mosner, artiste peintre argentin

Crève, mon amour de Ariana Harwicz, traduit par Isabelle Gugnon (ed Seuil)  (titre original: Mátate, amor, ed Mardulce) et Propriété privé de Julia Deck (ed Editions de Minuit)

Les matins de Lima (titre original: Madrugada) de Gustavo Rodriguez, traduit par Margot Nguyen Béraud (ed Editions Observatoire)

et disponibles dans YouTube

Gracias a la vida, de Omar da Fonseca et Tayeb Belmihoub (Ed Marabout) 

Boca-River: La final del mundo, de Marc Guerrien (Ed Prosaeditores)

Les vilaines de Camila Sosa Villada, traduit par Laura Alcoba (Ed Métailié)

puis Le père étranger, de Eduardo Berti, traduit par Jean-Marie de Saint Lu (Editions La Contre allée)


21, rue du Chalet, 75010, Paris  espace.carino@gmail.com

https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ 

Librairies independantes https://www.librairiesindependantes.com/

FB : https://www.facebook.com/espacecarino/  

Instagram : https://www.instagram.com/espace.carino/   

YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCZujY3P28J3gpD2SvfgDc4Q/featured

A propos du podcast:

Idée et Production: Lucia Maudet Dumazet

podcast.concarino@gmail.com

Musique: extrait de A pura Ushuta, de Los Chalchaleros interprété par La típica folklórica, arrangement de Alfonso Pacin

Show more...
4 years ago
23 minutes 37 seconds

Con Cariño
Le podcast de la Librairie café Cariño (75010) Paris. Melisa Chali Guerrien et Lou (Lucia) Maudet Dumazet échangent autour de la vie de la librairie, des livres, des auteurs, des éditeurs, des artistes et des événements que la librairie accueille, d'ici, France, et là-bas, l’Amérique latine. 21, rue du Chalet, 75010, Paris espace.carino@gmail.com https://www.placedeslibraires.fr/librairie-3308/paris/Carino/ A propos du podcast: Idée et Production: Lou Dumazet podcast.concarino@gmail.com